Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 30.2. Она надеялась, что они вернутся в целости и сохранности

Лю Чжимо взглянул на двух детей, которые писали большими буквами, в его глазах промелькнула улыбка и он увидел, как Ли Цинлин выходит из кухни:

- Она спит?

- Она заснула! Ли Цинлин кивнула. С тех пор как она родилась, помимо того, что плакала, когда была голодна, она всегда легко успокаивала и укладывала спать свою сестру.

Она, вероятно, знала, что потеряла свою мать, поэтому была очень послушным ребенком.

Она испустила легкий вздох в своем сердце, прежде чем повернуться, чтобы проинструктировать Ли Цинфэн. Если ее сестра проголодается, он должен вскипятить для нее немного козьего молока на кухне. Она собирается идти к реке, чтобы постирать общую одежду и, если что-нибудь произойдет и он не может ее успокоить, то нужно идти к реке, чтобы найти ее.

Ли Цинфэн тяжело кивнул головой. Он сказал, что будет хорошо заботиться о своей младшей сестре и заверил ее, что все будет хорошо.

- Ты позаботишься обо всем дома. Подожди, пока я вернусь, и мы вместе пойдем в поля, - снова сказала Ли Цинлин Лю Чжимо.

Они уже обсуждали это вместе и обе семьи собирались работать вместе. Они все равно поженились бы, так что им не нужно было так хорошо знать друг друга.

Лю Чжимо хмыкнул. Он не мог удержаться от смеха, он всегда чувствовал, что она, как взрослая, тоже беспокоится о нем.

Это было нехорошее чувство, он был старше ее и он надеялся, что от него было немного больше заботы о ней, а не наоборот.

После того, как Ли Цинлин закончила все объяснять, она отправилась на реку с большим тазом одежды, большая часть которой предназначалась для стирки подгузников ее сестры.

Когда она шла по дороге, она встретила жителей деревни, которые направлялись на охоту в горы.

- Сяо Лин, я забыл спросить тебя раньше, как далеко находится Мацуяма? Сколько времени нужно, чтобы дойти туда пешком? Пожилая дама хихикнула, когда спросила Ли Цинлин. Она выглядела такой счастливой, как будто могла найти много еды, как только отправится в Мацуяму.

Ли Цинлин остановилась и с улыбкой посмотрела на свою тетю, затем посмотрела на других людей, которые тоже смотрели на нее:

- Это все довольно далеко, если вы пойдете пешком, это займет около восьми часов, но если вы пойдете быстро, вам хватит и шесть часов. Она думала, что жители деревни, по крайней мере, подождут до следующего дня, чтобы пойти, но она не ожидала, что они будут так рваться туда уже сейчас.

- Дядя и тетя, даже если вы все ненавидите меня за то, что я многословна, я все равно должна еще раз напомнить вам всем, чтобы вы не уходили в глубь гор. Помните и не забывайте об этом.

Она действительно не хотела видеть, как жители деревни рискуют своими жизнями только для того, чтобы найти еду.

Увидев ее серьезное лицо, все в деревне кивнули и сказали Ли Цинлин, что они не войдут в глубокие горы. Они просто будут искать что-нибудь поесть на окраине гор, а затем вернутся обратно.

Ли Цинлин увидела, что они ее выслушали и кивнула головой, а затем продолжила идти в сторону реки.

Эта тетя немного не хотела сдаваться, когда она последовала за Ли Цинлин и спросила, есть ли до Мацуямы немного более близкий путь?

Чтобы добраться до Мацуямы, потребуется восемь часов, а это было бы слишком долго. Если бы она могла найти способ подобраться ближе за более короткий срок, это было бы здорово.

- Нет, я всегда хожу этим путем и только им. Я не знаю, как срезать путь. Ли Цинлин покачала головой. Если бы она знала короткий путь, то не ходила бы так долго.

- Тогда ладно! Если бы даже Ли Цинлин не знала кратчайшего пути, то другие знали бы об этом еще меньше.

- Сяо Лин, в Мацуяме действительно много еды? Много ли здесь фазанов и зайцев? Она забыла уже, сколько времени прошло с тех пор, как она в последний раз ела мясо, а ее семья была бедной и круглый год они даже не видели ни одного куска мяса. Если бы не это, они бы не рисковали своей жизнью, чтобы отправиться в Мацуяму за едой, чтобы улучшить жизнь своей семьи.

Ли Цинлин продолжала идти прямо вперед. Независимо от того, о чем ее спрашивала тетя, она всегда честно отвечала:

- Неплохо, там есть фазаны и дикие кролики, и много диких овощей. Это все равно лучше, чем наша гора. На горе в их деревне действительно не было еды. Если бы это было так, им не пришлось бы ехать в Мацуяму за едой.

Услышав это, тетя еще быстрее сглотнула слюну. Это было так, как если бы она увидела диких кур и диких кроликов, которых поймала и ее сердце было чрезвычайно взволновано.

Видя, что она так взволнована, Ли Цинлин не оставалось ничего другого, как предупредить ее еще о некоторых аспектах такой охоты:

- Диких кур и диких кроликов труднее поймать одному, вам двоим лучше работать вместе. Так будет быстрее. А поскольку они не умели умели стрелять, одному человеку было бы трудно поймать зайца или фазана.

Когда тетя услышала, как Ли Цинлин сказала это, она несколько раз кивнула. Поскольку она и ее муж оба были здесь, им нечего было терять, если они вдвоем поймают свою добычу вместе.

- Сяо Лин, сколько раз ты была в Мацуяме? Овцы Ли Цинлин не стоили мало, все понимали, что она заплатила за них достаточное количество денег и они, должно быть, отправились в Мацуяму, чтобы поохотиться и заработать столько же денег, что и Ли Цинлин.

Думая об этом, ее сердце горело от страсти, она хотела немедленно отправиться в Мацуяму и продемонстрировать всем свои навыки.

Но она забыла, что Ли Цинлин могла охотиться, а она и ее муж не могли.

Ли Цинлин поняла, о чем она хотела спросить, как только увидела выражение лица своей тети. Она усмехнулась в глубине души и равнодушно сказала:

- Я ходила туда дважды и, убедившись, что там действительно есть еда, я сказала всем вам, чтобы вы сообщили своим дядям и тетям. Она просто не хотела видеть, как жители деревни получают преимущества, втайне завидуя ей.

Услышав это, тетя неловко рассмеялась:

- Конечно, спасибо тебе, Сяо Лин, за твою честность и справедливость. Хотя она и сказала это, но не придала этому особого значения. Если бы это было не потому, что вся деревня говорила об этом, как Ли Цинлин могла сказать им, что у Мацуямы была еда?

Если бы она была настолько искренна, чтобы впервые узнать, что там есть еда, она бы им сказала.

Люди, которые не знали, как быть благодарными, были такими людьми, как моя тетя.

Ли Цинлин не заботило, как люди в деревне обсуждали ее, ее заботило только то, что они ходили в Мацуяму.

- Я здесь, тетя и дядя. Будьте осторожны в пути. Ли Цинлин улыбнулась и сказала это жителям деревни. Не дожидаясь их ответа, она взяла миску и направилась к реке.

Обычно в это время дня у реки стирало одежду много женщин, но сегодня не было ни одной.

Ли Цинлин вздохнула, надеясь, что они вернутся в целости и сохранности.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1615791

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь