Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 10.1. Проучила маленького толстячка

Администратор заглянул в корзину и увидел двух фазанов и двух кроликов. Они были очень чистыми и толстыми. Он сказал:

- Подождите минутку, я спрошу у хозяина, хочет ли он, чтобы я купил вашу добычу.

- Спасибо, тебе брат, большое. Ли Цинлин поблагодарила официанта с улыбкой и официант покачал головой и убежал. Вскоре после этого он снова появился вместе еще с одним человеком.

Увидев высокого, худощавого и серьезного мужчину средних лет, Ли Цинлин многозначительно поклонилась ему и поздоровалась. Он протянул ей деньги.

Ли Цинлин взяла их и, не считая, положила себе в карман.

- Скажите пожалуйста, мой отец знает, как охотиться. Могу я снова появиться в вашем ресторане в следующий раз, когда у меня снова появится для вас добыча?

Возможность работать с ресторанами в течение длительного периода времени была самой лучшей. Таким образом, ей не придется искать другие каналы сбыта своей добычи.

Менеджер кивнул, позволяя ей доставлять мясо и рыбу прямо в ресторан и получать за нее определенные деньги.

Ли Цинлин еще раз поблагодарила лавочника, когда тот взял ее добычу, повернулся обратно и ушел. Подойдя к двери, она небрежно нащупала в кармане около 10 золотых монет и была несказанно этому рада.

Администратор почувствовал, что Ли Цинлин знает, как добывать эту добычу, поэтому он предложил ей услугу и сказал, что живая добыча будет более ценной, а охота на крупную добычу будет еще лучше.

- Спасибо тебе, мой дорогой брат. Она еще раз поблагодарила администратора, прежде чем уйти большими шагами. На этот раз ей ничего не надо было покупать, поэтому она не стала тратить время на поход по магазинам. Она сразу же помчалась домой.

Идя к въезду в город, она встретила людей из деревни, которые спешили на рынок. Болтающая везде и все подряд тетя увидела ее и сказала:

- Сяо Лин, ты уже возвращаешься? Что ты купила? Она даже высунула голову и увидела, что за корзиной ничего нет, поэтому она убрала голову обратно.

Ли Цинлин знала, что эта большая тетя была деревенским громкоговорителем. Она слышала о всяких хороших вещах, и пройдет совсем немного времени, прежде чем это распространится по всей деревне.

К счастью, она пришла довольно рано и, к счастью, ничего не купила. Иначе, если бы эта тетя увидела это, она не смогла бы покоиться с миром, пока всем не расскажет.

- Вчера я собрала немного дров на горе и принесла немного на продажу. Она опустила голову и ответила тихим голосом.

- Тогда ты, конечно, продашь довольно быстро.

Ли Цинлин пошевелила пальцами ног и робко улыбнулась:

- Так совпало, что кто-то захотел купить все и сразу, поэтому я продала дрова по дешевке. Сделав паузу, она наклонила голову, посмотрела на свою тетю и с любопытством спросила:

- Тетя, а что ты делаешь в городе?

Она взглянула на корзину, которую несла ее тетя.

Тетя подняла кусок ткани, который был накрыт корзиной и сказала с лицом, полным гордости:

- Когда ты будешь свободна, просто вышей какой-нибудь носовой платок. Приходи сюда и продавай свой товар.

Ли Цинлин похвалила ее:

- Тетина вышивка действительно хороша. Когда тетя услышала это, она возгордилась еще больше:

- Тогда иди и доставь товар, а я сначала пойду домой.

- Как насчет того, чтобы подождать меня? Мы можем забрать повозку с волами обратнои отвезти тебя.

- Не нужно, я вернусь раньше. Спасибо. Я должна помочь маме с кое-какой работой. Ли Цинлин отвергла предложение тети, кивнула всем и немедленно ушла. Она хотела бы держаться подальше от них, как она могла все еще ждать, чтобы вернуться вместе с ними? Это было невозможно.

Как только она ушла, люди из деревни вздохнули и сказали:

- Если бы гости все еще были здесь, то Сяо Лин не пришлось бы так сильно страдать.

- Кстати говоря, старина Ли ведет себя слишком неразумно. Как только имущие ушли, ее мать и остальных выгнали. Он все еще не давал им никакой еды, его сердце действительно слишком безжалостно.

- Это верно...

После короткого обсуждения тема перешла к товарам, которые они хотели продать.

Когда Ли Цинлин вернулась в деревню, было уже позднее время, жители деревни были заняты работой в полях.

Интересно, ходила ли ее мать в поле? Думая об этом, она ускорила шаги.

В деревне делать было нечего. Когда они погнались за детьми, игравшими на дороге, они увидели Ли Цинлин, который несла корзину на спине. Было неизвестно, кто крикнул это Ли Цинфу.

Ли Цинфу, разве это не твоя сестра? Она вернулась с рынка с корзиной на спине. Внутри должно быть что-то вкусное.

Ли Цинфу вытер пот с лица и яростно сказал:

- Эта вонючая девчонка не моя сестра! Однако он хотел знать, есть ли у Ли Цинлин что-нибудь съестное в ее корзинке.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1604416

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Благодарю за труды 👏
Развернуть
#
За что вы благодарите переводчика? Не понимаю... Сплошные орфографические, смысловые ошибки и опечатки...
Развернуть
#
Ещё один паразит
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь