Готовый перевод Shadow plays / Naruto [SI/OC ]: Игра за кулисами в мире шиноби (ЗАВЕРШЕН): Глава 75

"- Знаешь, я умею просто наслаждаться жизнью", - парировал я, получив от нее ухмылку.

"- Конечно, конечно. Ну, давай начнем сегодняшнее занятие." - я как раз собирался приступить к дополнительной физической тренировке, как накануне, однако ее расширяющаяся чеширская ухмылка остановила меня.

"- Помнишь, я сказала, что обучение со мной даст тебе более чем достаточно опыта?" - при этих словах я почувствовал, как по моей спине пробежал холодок. "- Веселись, малыш!"

А потом она пнула меня в грудь и отправила в полет.

И я летел, пока, в конце концов, не покатился по земле и, наконец, не ударился спиной о ствол. У меня не было много времени, чтобы обдумать мою вынужденную новую ситуацию, так стоило мне встать, до меня донеслось совсем не приветственное рычание.

Повернув голову, мои плечи опустились, и вздох невольно вырвался изо рта. Стая волков, которые почти наверняка были крупнее, чем должны быть. И все они уже начинают кружить вокруг меня.

"Теперь я бы хотел, чтобы меня поместили в нормальную команду".

Со вздохом я выпрямил спину, и выражение моего лица стало нейтральным. Наклонив голову в сторону, моя шея издала негромкий треск, а руки резко начали движение, в каждой из которых уже находилось по кунаю, которые были резко отправлены в полет. Один попал волку прямо между глаз, что остановило его, а другой вонзился в ногу его собрата, заставив споткнуться и упасть на землю.

Однако у меня не было времени отпраздновать эту маленькую победу, поскольку мне тут же пришлось подпрыгнуть и ударить ближайшего волка по спине, одновременно используя его как трамплин, чтобы выбраться из окружения. Прежде чем я смог достичь земли, я развернул свое тело, ударив ближайшего хищника ногами и убрав его с места приземления.

"- Один убит, трое на мгновение отвлеклись, трое на короткой дистанции, пять на средней и двое почти на дальней", - отметил я, когда тот, кого я пнул, быстро поднялся.

Быстрой чередой ручных печатей я выпустил кучу искрящих сюрикенов. Из восьми снарядов только пять попали в цель. Из них только три убили волков. Хорошо, что дзюцу даже если не убивало их, но, по крайней мере, выводило из строя на некоторое время. Но я не ждал, чтобы увидеть результат своих действий. К тому времени, когда это произошло, мои руки уже закончили складывать еще один набор печатей, и фуума сюрикен полетел в сторону группы, почти разрезав одного из зверей пополам и ранив четырех других настолько, что они были почти готовы.

Осталось только пять.

"- Ну, чего вы ждете, ребята?" - я насмехался, решив разобраться с последними с помощью тайдзюцу. Я, вероятно, мог бы сделать это с самого начала, но мне нужно больше практики с техниками, и это было таким же хорошим оправданием, как и любое другое. Был также тот факт, что мне действительно нравилось использовать стихию молнии.

Мои мысли, однако, остановились, когда я прикончил последнего волка ударом в бок, который сломал ему ребра. Глядя на уничтоженных животных, я почувствовал…

Ничего.

Я знал, что должен был чувствовать себя плохо или, по крайней мере, некомфортно. Вместо этого, как будто ничего не произошло. Я бросил один взгляд на волков, и единственная мысль, которая пришла мне в голову, была "они представляют угрозу", и, таким образом, я позаботился о ней. Конечно, это была правильная оценка ... но все же…

Один мой блондинистый родственник почувствовал бы отвращение.

И я тоже, в какой-то степени. Но не из-за того, что сделал. Нет, мне было противно, потому что я ничего не чувствовал. Никакого сожаления, вины или даже грусти. Вообще ничего. Кем я стал? Я был уверен, что не был таким до пребывания в пустоте .

И еще было немного грустно от понимания, что так гораздо лучше, чем если бы я чувствовать себя плохо из-за подобных вещей. Особенно учитывая, что мне, вероятно, придется убивать гораздо больше в будущем. Особенно потому, что мне, вероятно, придется убивать людей.

Я сделал глубокий вдох, и момент размышления был нарушен ревом, который заставил меня вздрогнуть.

Склонив голову набок, я слегка поморщился при виде медведя размером с небольшой дом. Огромный зверь бросился на меня, подняв свою огромную лапу, однако мои руки уже двигались, и прежде чем медведь смог ударить меня, я поменялся местами с поленом поблизости.

[Техника замены поднялась на уровень.]

"Мило", - подумал я, когда мои глаза оторвались от нападавшего и устремились в поисках ранее брошенного фуума сюрикена. Эта громадина даже не почувствует обычные сюрикены и кунаи, не говоря уже о сенбонах, даже если я использую стихию молнии. Нет, мне нужен более мощный удар Сверкающего сюрикена, чтобы что-то сделать с таким противником.

Когда я двинулся к оружию, мои уши уловили множество звуков в лесу, помимо медведей.

"Помнишь, как я сказала, что общение со мной даст тебе более чем достаточно опыта?"

"Да, я точно наберусь опыта".

Я замер, держа руку в воздухе в направлении фуума сюрикена, когда заметил маленькую змею, свернувшуюся рядом с ним, чуть не пропустив ее.

Громкий хруст позади меня сообщил, что да, медведь все еще там. Пришлось отпрыгивать в сторону и разворачиваться, чтобы оценить ситуацию. Мне нужно было избавиться от змеи, чтобы забрать оружие и разобраться с медведем. "И стоит заиметь дополнительный фуума сюрикен", - промелькнула в голове немного запоздалая мысль.

Судя по всему, змея оказалась достаточно мудра, чтобы не нападать на гигантского зверя, и остаться на своем месте.

Однако, наблюдение за ними дало мне идею. Быстрой чередой ручных печатей я метнул в них залп наполненных молниями сюрикенов, два из одной руки, нацеленных на змею, и четыре из другой, отправленных в голову медведя.

Один из них, направленных на рептилию, сделал свое дело, а те, что предназначались для млекопитающего… ну, получилось так, как и ожидалось. То есть они, самое большее, немного раздражали его. Зверь слегка покачал головой, когда оружие царапнуло мех, и зарычал на меня.

У меня имелась надежда, что металлическая звездочка попадет в глаз или что-то в этом роде, но, к сожалению, поразить движущуюся маленькую точку было сложнее, чем казалось.

"- Ладно, иди ко мне, большой парень", - вздохнул я, прислушиваясь к звукам окружающего леса. Мало ли кто еще решит присоединиться к нашей вечеринке. Когда медведь бросился в атаку, я сделал глубокий вдох и сложил еще один набор ручных печатей, поменявшись местами с бревном позади зверя, и подобрал свой фуума сюрикен.

Следующая серия печатей теперь для сверкающего сюрикена, и когда зверь повернулся ко мне, оружие вонзилось ему в голову.

[Сверкающий сюрикен повысился на уровень.]

"Отлично", - кивнул я сам себе, сделав серию глубоких, медленных вдохов.

Со всеми угрозами я справился, но мне потребовалось время, чтобы успокоиться и решить, что делать. Не помню точно с какой стороны я прилетел, но общее представление у меня было. С учетом сказанного, я должен быть осторожен. По-видимому, здесь имелись угрозы всех размеров, от больших зверей, таких как медведь, до маленьких, но не менее опасных.

[Количество очков чакры: 88/270]

"Нужно использовать ее более эффективно, и приберечь для сверкающих сюрикенов, чтобы справиться с большим дерьмом, таким как медведь. Мне не стоило использовать дзюцу, чтобы убить змею, это было пустой тратой. И можно справиться с существами среднего размера, такими как волки, только с помощью тайдзюцу.»

Приняв это решение, я повернулся в том направлении, откуда вроде прилетел. Уже можно сказать, что это будет напряженное возвращение.

"Действительно, опыт, чтоб его".

http://tl.rulate.ru/book/57187/2676043

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь