Готовый перевод The Yandere Came During the Night / Яндере пришел ночью: Глава 8.1

Увидев, что Ю Сян покрылась холодным потом и побледнела как мертвая, Ю Пин Ян торопливо подошел и взволнованно спросил:

— Тебе очень больно? Тебе звали доктора?

Ю Сян схватила его за рукав и спросила:

— Старший брат, куда ты идешь?

Маленькая девочка, кажется, дрожала от сильного беспокойства. Возможно, это неизменно сопровождало ее, изо дня в день, и его неожиданный уход привел ее в ужас. Ю Пин Ян сел рядом с постелью и мягко успокоил ее:

— Старший брат отправляется на официальное задание и очень скоро вернется. Сян-эр, не надо бояться. Обращайся к Фан Момо, если у тебя возникнут сложности. Она позаботится о тебе.

Пока Ю Сян тщательно размышляла, как принудить его остаться, вошла Лю Лу с доктором. Она, возможно, задержит брата подольше, если позволит лекарю проверить пульс.

Ю Пин Ян терпеливо ждал. Как только доктор заключил, что никаких проблем нет, он ощутил облегчение и приказал главной служанке немедленно заварить нужные травы. Ю Сян тут же напоили целебным отваром.

Ю Сян искала решение, пока пила лекарство. И незаметно для себя прикончила целую чашку отвара прежде, чем у нее появилась какая-нибудь идея.

Ю Пин Ян, увидев, что состояние сестры улучшилось, вложил в ее рот кусочек засахаренного фрукта. Он достал еще одну мягкую подушку и положил ее на кровать. Аккуратно подоткнув сестре одеяло, мягко пробормотал утешающие слова:

— Не бойся, отдыхай.

И затем развернулся, чтобы уйти.

Ю Сян могла уже четко и ясно чувствовать опасность, которая нависала над старшим братом в прошлой жизни. Несмотря на то, что теперь у нее другой брат, это чувство не исчезло, и кажется, стало даже сильнее.

Подумав об этом тщательно, она решила, что, должно быть, это к лучшему. Если Ю Пин Ян останется цел и невредим, то она тоже сможет жить счастливо. Поскольку у маркиза Юнгла было много врагов, несомненно, при дворе времена настали неспокойные, и Ю Пин Яна, конечно, в будущем ожидало множество бедствий.

Она не знала сюжета этой новеллы. У нее не было никаких идей. Вдруг автор описал падение поместья маркиза Юнгла, чтобы усилить решимость главной героини сражаться за успех. Они, вероятно, просто могли бы подождать возвращения героини, показать ее отвагу и подтолкнуть поместье маркиза к вершинам успеха — чтобы все в нём, включая старую мадам, преклонились перед главной героиней.

Подумав о таком варианте, Ю Сян ощутила, как по коже побежали мурашки. Она не могла подумать о том, какие ужасы ей, как «проклятию», придется вытерпеть, если поместье будет в упадке. Всевозможные обвинения свалили бы на нее, как на пушечное мясо, которому суждено было стать ступенькой под ногами главной героини!

Однако Ю Сян, которая всю жизнь славилась гордостью, никому не позволила бы так с собой обращаться. Даже если она и не была главной героиней, все равно хотела бы жить легко и привольно, и это означало, что Ю Пин Яну совершенно точно нельзя попадать ни в какие неприятности.

Ю Сян стиснула зубы и жалобно застонала. На ее лице появилось выражение страдания от мучительной боли.

Ю Пин Ян торопливо вернулся, заключил ее тело, которое накрывало одеяло, в объятия и приказал снова привести доктора. Лекарь не успел далеко уйти. Он встревожено вернулся снова проверить ее пульс и настойчиво объяснил, что не видит никакой проблемы. 

Однако Ю Сян застонала еще громче и упрямо обняла Ю Пин Яна за шею.      

— Старший брат, мне так больно, — пожаловалась она и тут же взмолилась, — старший брат, пожалуйста, не уходи...

Ю Пин Ян почти задохнулся и не мог нормально дышать. Он смотрел в ее сверкающие черные глаза, что пристально глядели на него и светились лукавством. Обдумав сложившуюся ситуациию, он не знал, смеяться ему или плакать, и просто спросил ее:

— Сян-эр, ты симулируешь? Старший брат просто отправляется на официальное задание. Я обязательно вернусь. Не бойся.

Он чувствовал себя беспомощным, но в то же время и воодушевленным от того, что его любили так искренне, всем сердцем, что кто-то рассчитывал на него.

— Старший брат, пожалуйста, не уезжай сегодня. Уезжай завтра. Мне просто приснился кошмар.

Ю Сян не планировала рассказывать о своей способности. Понемногу она перечислила все детали сна:

— В моем сне я видела тебя в том же наряде на лошади, и кругом было множество повозок, запряженных лошадьми, и много солдат позади. Ты пробирался по узкой дороге, где была гора слева, а справа — каньон. Безумная река неслась по его дну. Неожиданно начался ливень. Ты торопливо проехал мимо. А когда завернул за угол, камни и грязь обрушились с вершины гор, и все повозки и людей затопило. Сундуки раздробило в щепки, а серебряные слитки из них унесла река, их больше никогда не найдут!

Когда она передала ему подробный рассказ, лицо Ю Пин Яна стало ошарашенным. Оставив столицу в это время, кронпринц действительно вез с собой восемь миллионов серебряных ляней в виде слитков. И об этом знали только те, кто сопровождал его, и сам император. Сон Сян-эр действительно был странным...

Когда Ю Сян начала рассказывать о своем кошмаре, Цуй Пин тихо вышла из комнаты и бросилась во двор служанок.

Цуй Си стояла у окна и смотрела, как та убегает. Она подумала: «Ты можешь успокоить слуг в поместье, но старую мадам, конечно, не проведешь! Она притворяется больной просто потому, что ей приснился кошмар, дабы удержать маркиза от исполнения миссии, которую поручил император. Если старая мадам об этом узнает, она точно спустит с Ю Сян шкуру живьем».

Подумав об этом, Цуй Си быстро прикрыла рот носовым платком и тайком усмехнулась.

Ю Сян заметила, что Ю Пин Ян немного расслабился. Когда она уже собралась уговаривать его дальше, неожиданно на пороге появилась старая мадам со своей тростью и сурово напомнила:

— Сян-эр, прекращай доставлять неприятности. Ступайте и посидите у постели молодой мисс.

Она махнула рукой, и две сильные служанки вырвали Ю Сян из объятий Ю Пин Яна, возвращая в кровать.

— Ян-эр, скорее отправляйся. Не откладывай исполнение задания императора, — остановившись на внуке, ее суровый взгляд несколько смягчился.

— Бабушка, Сян-эр еще не до конца здорова. Внук умоляет бабушку позаботиться об этом. Жизнь внука — подарок, который она преподнесла. Без Сян-эр внук не стоял бы здесь и не разговаривал бы с бабушкой, — Ю Пин Ян смутно намекнул старой мадам, чтобы она не усложняла Ю Сян жизнь.

Его одолевали сомнения, но не мог пренебречь своими обязанностями. Кронпринцу в этом году исполнялось семнадцать. И Ю Пин Ян был представлен ко двору почти год назад, однако ему впервые поручили задание — невероятно важное для императорской семьи задание, за которым следило бесчисленное количество глаз во дворце и за его пределами. Он потрепал младшую сестру по голове и ушел, не оглядывая, зная, что это задание чести.

Ю Сян оттолкнулась локтями и прокричала:

— Старший брат, там ливень, немедленно остановись! Ты не должен так торопиться с этим путешествием! Пожалуйста, помни, что ты не должен торопиться!

Ю Пин Ян махнул ей рукой и пошел дальше. Ю Сян прекратила бороться и смирно легла под одеялом. Она тяжело дышала. Момо отступили, послушно ожидая приказаний старой мадам.

Тао Хон и Лю Лу весьма беспокоились, но Цуй Пин и Цуй Си тайком злорадствовали.

Опираясь на трость, старая мадам вышла вперед и сурово сказала:

— Сначала я подумала, что эти бедствия сделали тебя более понимающей. Но, увы, ты осталась такой же. Дело, порученное твоему брату, очень важно. Если из-за тебя он как-нибудь пострадает или получит выговор от императора либо кронпринца, поместье маркиза не сможет выстоять!

Ю Сян опустила взгляд и тихо пожаловалась:

— Сян-эр ошиблась, бабушка.

Ей лучше вести себя сознательнее, пока Ю Пин Ян вернется целым и невредимым.

Старая мадам взглянула в ее бледное лицо, покрытое холодным потом, как будто девочка страдала еще более жестоко. Она вспомнила слова, которые произнес ее внук, прежде чем уйти, и велела себе забыть об этом. В конце концов, ноги Ю Сян отнялись, потому что она спасла жизнь ее внуку. И с ее стороны допустимо побыть упрямой, но не особо безумствовать.

Старая мадам глубоко вздохнула.

— Хорошо, что ты сознаешь свои ошибки. Не стоит упрямиться и создавать еще больше проблем. Успокойся и поспи. Я ухожу.

Ю Сян сразу дала ей обещание и отправила Цуй Пин и Цуй Си проводить старую мадам.

Все видели, что старая мадам много чего сказала, но ничего не сделала, и это вызвало у Цуй Си глубокое недовольство. Она притворилась обеспокоенной и начала говорить:

— Старая мадам, тот сон второй молодой госпожи, в него просто невозможно поверить. Она говорит, что маркиза унесет сель...

— Закрой рот! — сурово скомандовала старая мадам, не успела та договорить. — Эти ужасные слова не должны произноситься. Или я прикажу вырвать тебе язык.

Старая мадам решительно постучала тростью по полу и снова произнесла слово «бедствие». Затем развернулась и торопливо ушла, как будто этот маленький дворик тонул в неописуемой грязи.

Цуй Пин и Цуй Си притворились, что задрожали от ужаса и беспокойства, пока сопровождали мадам со свитой. Но начали посмеиваться в руку. Возможно, Ю Сян никогда не избавиться от клейма «проклятие». Маркиз еще даже не уехал, а она осмелилась произносить вслух такие зловещие слова. Какая же тупица!

 

http://tl.rulate.ru/book/55591/1509445

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ну, думаю когда ситуация произойдëт, а парень сможет еë избежать, по-другому запоют
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь