Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 334. «Потеря перевешивает выгоду!»

— А-а-а!

Его пронзительный крик заглушил хруст ломающихся костей. Удар посоха раздробил кости его руки. Его рука мгновенно распухла, превратившись в свиную ногу. Он схватился за неё другой рукой и, корчась от боли, начал прыгать на месте, пытаясь хоть как-то унять невыносимую боль.

— А-а-а... моя рука... а-а-а... я умираю от боли...

Восемь капитанов стражи Фэн, увидев это, с облегчением улыбнулись. На их лицах появилось злорадное выражение.

— Так ему и надо!

— Она правильно сделала!

Ло Юй и Ци Кан одновременно произнесли эти слова, а затем, посмотрев друг на друга, рассмеялись. Их глаза блестели, когда они смотрели на Фэн Цзю. Они были рады, что она так его наказала.

Люди из второй ветви, увидев это, помрачнели. Когда они увидели, как он пытается схватить её за грудь, им стало стыдно. А теперь, после первого же удара, он корчился от боли.

Поскольку их обзор был загорожен молодым человеком, они не видели, насколько сильным был удар. Поэтому, видя, как он кричит, они решили, что он просто слабак и опозорил их перед стражей Фэн и Фэн Цин Гэ.

Однако, в этот момент Фэн Цзю снова взмахнула посохом. На этот раз она ударила его по ноге, и он, закричав от боли, упал на бок. Пока он падал, Фэн Цзю сделала резкий взмах посохом, и он, со свистом рассекая воздух, ударил молодого человека между ног.

— А-а-а!

— О-о-о!

— С-с-с!

— М-м-м!

Раздались разные звуки, и все мужчины, которые видели это, невольно сжали ноги, их глаза расширились от ужаса.

— С-с-с! Этот удар был слишком жестоким! У меня даже яйца заболели, — сказал Ло Юй, сжимая ноги. Он понял, что старшая госпожа была к нему милосердна, когда избила его в прошлый раз. По крайней мере, она била его только по лицу, а не по яйцам.

Ци Кан сглотнул, его лицо выражало страх:

— Э-э-э... старшая госпожа слишком жестока!

Он подумал, что, если бы он тогда вошёл в комнату главы клана, то, возможно, старшая госпожа тоже ударила бы его по яйцам.

От этой мысли у него по спине пробежали мурашки.

«Женщины могут быть очень жестокими!»

Фань Линь, глядя на молодого человека, который лежал без сознания у ног своих родственников, погладил подбородок и сказал:

— После такого удара, скорее всего, он больше не сможет иметь детей.

Остальные капитаны, глядя на Фэн Цзю, которая убрала посох за спину, сказали:

— Кто бы мог подумать, что эта милая и безобидная девушка способна на такой жестокий удар. Внешность бывает обманчива!

— Хуэйэр! Хуэйэр! — закричал мужчина средних лет, поднимая своего сына. Он увидел, что его рука была сломана, а между ног сочилась кровь, и его сердце сжалось от боли. Он поднял голову и, с ненавистью глядя на Фэн Цзю, закричал: — Ты жестокая! Как ты могла так поступить со своим родственником? Ты хочешь его искалечить!

http://tl.rulate.ru/book/5231/669838

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Спасибо большое
Развернуть
#
Благодарности
Развернуть
#
А то, что он тянул свои грабли к её груди и наследству, ничего? Хмпф...
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд!!!
Развернуть
#
Оуууу... это точно больно...
Развернуть
#
переключатель женского гнева щелкнул (китайцы те ещё затейники)
Развернуть
#
спасибо~
Развернуть
#
Дякую
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь