Готовый перевод Dream life / Жизнь мечты: Глава 62

Вечер 10 февраля.

Я присутствую на званом ужине от имени моего отца Ирвинга в честь виконта семьи Локхарт.

Я несколько раз бывал в особняке маркиза Сивелла, но никогда не видел такого количества людей.

Я слышал от виконта Игнасиуса Рэдфорда, эконома, что присутствуют до ста пятидесяти человек, а также около сотни слуг, включая тех, кто временно поцапался.

Меня также сопровождают моя жена Гертруда, некто Руперт и министр виконт Лесли Кортни, который живет в императорском особняке.

Лесли сопровождает меня, потому что он брат моей жены и наш внешний переговорщик, но его здесь нет. Будучи младшим дворянином, он отправляется на открытую площадку под названием "Вторая площадка".

В первом ряду сидят муж и жена семьи Локхарт и хозяин дома, маркиз Клемент Сивелл, ближе к их местам от тех, кто имеет высокие титулы.

Дом Феробишеров, герцог и нынешний канцлер, получает самое лучшее обращение вместе с великим герцогом Лэнгтоном, который приходится дядей Его Величеству Императору. По этой причине ему было предоставлено место, ближайшее к резиденции семьи Локхарт.

Такое размещение заставило лорда Клемента почувствовать себя расстроенным.

Я и мой кандидат на пост следующего канцлера, лорд Алексис Эззарингтон, были успешно учтены в центре, фракция великого герцога Лэнгтона и принца Леопольда лорда Кендрю справа, а фракция принцессы лорда Инголслопа и лорда Габистона слева, так что места принцев и принцесс не фланкируют друг друга.

При этом очень редко бывает так, что почти все сеньоры присутствуют, как это случилось в этот раз.

За исключением обеда в присутствии Его Величества Императора, который проходит в Императорском дворце, великий герцог Лэнгтон и лорд Инголслоп редко бывают на одном банкете. Посещаемость часто создает импульс с алкоголем, чтобы организаторы могли подстроиться заблаговременно.

Если вы принадлежите к Наследному принцу или Кронпринцу, вы можете посылать приглашения только лидерам фракций, но Нейтралисты очень внимательно относятся к их настройке.

Моя семья Филлобишеров также устраивает званые обеды и садовые вечеринки по поводу того, что их мало, и это каждый раз меня беспокоит, например, настройка одного лидера в неудобный день.

В этот раз лорд Клемент сам сказал мне об этом, но он был сильно огорчен корректировкой.

"У меня никогда не было званого обеда, к которому было бы так трудно приспособиться. Этот Игнациус издавал звуки, ха-ха-ха".

Рэдфорд не только хорош как гражданский, но его лицо широко раскрывается в гастрономии, независимо от фракции. Наверное, это было невообразимое обстоятельство, что он издавал столько шума.

"Что ж, сегодняшняя стряпня и выпивка соизмеримы с этой борьбой. Надеюсь, вам понравится".

Причина большого количества присутствующих кроется в блюдах и спиртных напитках, упомянутых лордом Клементом.

Семья Сивелл, изначально известная своими изысканными спиртными напитками и гастрономией, полностью поддержана, и ей сообщили, что будет подано еще больше недавно открытых вин Сивелл уровня "Камикадзе". Это означает, что на него придет очень много людей.

Мне самому это не так интересно.

Конечно, я не ненавижу вино или гастрономию, но я не задерживаю вас, как лорд Клемент или Рэдфорд.

Меня по-прежнему больше волнует уловка, навязанная моим отцом Священному Королевству Лук, чем мои ожидания от стряпни и выпивки.

Я продолжал ломать голову над тем, кому теперь поручить это задание.

Пришло время, и званый ужин начался со слов тоста лорда Клемента, хранителя семьи Локхарт, повелителя особняка.

Передо мной лорд Алексис и его жена, лорд Мерседес, а также лорд Стивен, лорд Лауренсия и лорд Примроуз подняли бокал.

"Ренсия и Роуз не собирались разрешать вам присутствовать, но они очень хотят уехать. Я сказала лорду Клементу, что не смогу прийти, и он сумел обеспечить мне место".

В словах лорда Алексиса не будет фальши, но я полагаю, что это тоже часть мер по защите семьи Локхарт.

Если я так думаю, - лорд Лауренсия оспорил слова лорда Алексиса.

"Это то, что я должен сделать. Вы можете насладиться блюдами и напитками, которые приготовил лорд Захариас. Если ты упустишь эту возможность, то будешь жалеть об этом всю оставшуюся жизнь".

Лорд Примроуз также решительно поддерживает слова своей сестры.

"Ваша сестра права. Для меня невозможно пропустить сладости (конфеты), приготовленные Захарией".

Когда мы удивились, лорд Мерседес со смехом объяснил ситуацию.

"Мы оба были полностью накормлены сэром Захариасом. Из-за этого еда в колледже не вкусная. Хохохо."

"Кормить грубо, мама", - протестует лорд Лауренсия, но его лицо смеется.

Окружающие теперь внимательно прислушивались к разговору. Наверное, все так и есть, как думал лорд Алексис.

Тем не менее, никто и представить себе не мог, что так пленит этих дам, включая лорда Алексиса.

Изначально, кем бы они ни были, они не одобряли помолвку.

Я увидел выражение их лиц и вспомнил слова "всесторонний принц Гарлем (всесторонний принц)".

Когда начинают подавать спиртное и блюда, в зале начинается веселье.

Я не могу сказать о людях, потому что я повышаю голос, не менее сентиментальный, но это нечто такое, чего никогда не случалось раньше, например, громко кричать на званых обедах, где собирается столько высокопоставленных аристократов.

"Что вы скажете, лорд Иеремия? Это Захария, не находите?".

Я не знал, как ответить на этот вопрос. Потому что, в отличие от него, я никогда не обедал с Захариасом.

Вы заметили, что, "простите. Мне было недостаточно внимания", - он склоняет голову.

Я не мог уловить смысл сказанного, поэтому спросил его: "Что это значит?".

"Этот человек - сын бога спиртного. Политика, военное дело и колдовство у него более чем на высшем уровне, но эти вещи стоят большего. Я только что понял, что забыл сказать тебе об этом".

"

Вот что это такое", - ответил он.

"Думаю, ты поймешь, о чем я говорю, когда мы сегодня закончим ужинать".

Лорд Алексис сказал это с обычным смехом своих любовников.

По ходу трапезы я понял, о чем он говорил.

Сочетание еды и спиртного - изысканное, и я вижу, что оно подвластно и таким привратникам, как я, до мельчайших деталей температуры и вкуса.

Конечно, еда и выпивка были восхитительны, но меня впечатлило нечто большее.

Это движение слуг.

В этом зале более ста человек, но они достаточно искушены, чтобы никто не чувствовал себя неудовлетворенным. Когда подавать еду, красивое отношение при наливании спиртного...... даже уборка использованной посуды - этого достаточно, чтобы я подумал, что это картина.

И Захариас - тот, кто прекрасно руководит этим. И снова я восхищаюсь силой использования такого количества персонала без минуты безумия.

"Это то, чего я совсем не умею делать, - говорит он, не задумываясь.

Кажется, я выпил слишком много, чем думал. В обычной ситуации я бы никогда не сказал ничего подобного.

Мое солилоквиум, кажется, прозвучал как лорд Алексис.

"Я действительно думаю, что это то, чего я не могу сделать. Я хочу знать, где ты так многому научилась".

"Верно", - только и могу ответить я. Потому что это не лучшее солилокви для меня, чтобы просочиться в качестве наследника дома герцога.

"Он особенный. Наверное, благословлен богами. Если задумаешься, то не сможешь этого сделать".

Лорд Алексис неожиданно открывает глаза на то, что он завидует Захарию. Поняв это, он горько улыбается.

"Ты не бог. Наверное, меня благословил бог спиртного. хахахаха".

Я смеюсь и заблуждаюсь, но этот факт не проходит.

Лорд Алексис - лучший политик и солдат в империи на сегодняшний день. Слишком велика разница в талантах, чтобы я и другие могли ему завидовать. Этот парень завидует Захарии.

Я был шокирован этим фактом.

Но случилось то, что заставило меня забыть о шоке.

Появилось красное вино Сивелла.

"

Это лучшее вино, когда-либо произведенное на нашей территории. Нет, если можно так сказать, заведомо зная, что меня введут в заблуждение, я с гордостью могу сказать, что это лучшее вино в мире! Я хочу, чтобы вы сначала попробовали что-нибудь слегка выдержанное!

Лорд Клемент с волнением представляет следующее вино.

Если оно должно быть таким, то сэр Локхарт должен объяснить это, но я не могу объяснить это старейшинам виконту, который был рыцарем до недавнего времени. Так что, полагаю, он занял его место.

Я так и думал, но они немного разные.

Мне кажется, что его жена, лорд Милдред, нечаянно встала, потому что она говорит что-то с суровым выражением лица.

Мысли лорда Клемента были сразу же поняты. Это было очень много вина.

"Это..." Я потерял слово.

"Я тоже потерял слово, когда впервые выпил его. Если оно станет постоянным, за нашим столом произойдет революция. Ты так не думаешь?"

"Конечно... это новое вино Seawell, к которому приложил руку Захариас... именно то, что предлагает алкогольный бог..."

Я также пил выдержанное вино Seawell, которое начали делать в прошлом году. То вино тоже было невероятно вкусным, казалось, что ему самое место в мире, но это настолько особенное, что его можно назвать алкоголем бога.

"Это вино...... невероятно", - бормочет его жена Гертруда, а у его сына Руперта тоже круглые глаза.

"Как насчет нового вина Сивелла!". Лорд Клемент поднимает бокал и высказывается.

"Отличная работа!", - говорит великий герцог Лэнгтон, - "и лорд Инголтроп". Воистину! "Я согласен.

Обычно я не могу скрыть своего удивления тем, что двое людей, с которыми я общаюсь в углу, одинаково поднимают бокалы.

Но это произошло в одно мгновение, и я, как и другие присутствующие, сказал: "Замечательно!", - и он поднял бокал.

Большой зал вскипел от похвалы.

Это место, где помещается и подается еда. Это хорошо прокипяченная тушеная говядина с припущенной щекой для аромата.

Я не думаю об этом как о сочетании вина и тушеной говядины, и рев поднимается.

К тому времени это было настолько изысканное сочетание, что горячее рагу исчезло вскоре после того, как нагрелось достаточно, чтобы обжечь.

"Следующее вино удивит вас еще больше! Это просто божественная выпивка! Это высшее вино! Хорошо, дайте мне следующий бокал!

Следующее, что я увидел, был еще больший бокал вина, чем прежде, в нем было около трети ликера глубокого рубинового цвета.

"Я хочу, чтобы вы сначала насладились ароматом! Если после этого вы медленно возьмете его в рот, то поймете, что мои слова не очень..."

Горячий клапан лорда Клемента продолжает, но никто из нас его не слышит. Просто приблизив лицо к бокалу, он распространил его подавляющий аромат по всем ноздрям, лишив его возможности думать о чем-либо.

"...К этому вину у нас есть сыр! Я хочу, чтобы вы были осторожны и не напились сразу! ......

Дальше я не помню почти ничего из того, что было.

Потому что бессознательно наклонил свой бокал и даже наслаждался ароматом и языками, как велюром.

"Не могли бы вы поделиться этим вином?", - слышит лорд Габистон,

"К сожалению, его очень мало, поэтому лучше раздать несколько экземпляров герцогам".

"Я думаю, не будет ли хорошей идеей выделить порцию. Маркиз Сивелл", - лорд Кендрю зажимает рот.

"Нет, я никогда не буду выпускать его и щадить. Даже на данный момент, десять бутылок в месяц - это предел".

"Что же такого ценного...", - раздается рядом голос.

"В настоящее время мы стремимся увеличить производство, так что, думаю, в течение десятилетия мы сможем обеспечить удовлетворительное количество для всех, но трудно увеличить его сразу..."

Я подверг сомнению объяснение лорда Клемента. Он гарантирует количество, способное удовлетворить более ста человек за такой короткий период времени.

Более того, лорд Алексис сказал мне, что Захариас сделал его с помощью магии. Тогда я не думаю, что это так сложно, как говорит лорд Клемент.

Если я спрошу об этом сейчас, великий герцог Лэнгтон и остальные заметят, поэтому я говорю.

После верховного вина было подано декадентское вино семьи Розингрейв, дома королевы Катрины в королевстве Каум.

Я разинул рот после этого красного вина, думая, что пить его жестоко.

Оно было достаточно холодным, чтобы покрыть бокал инеем, и сначала мне показалось, что оно не такое уж и сладкое. Но постепенно сладость и аромат распространились.

"Оно хорошо сочетается с этим фунтовым пирогом. Это Захария", - сказал лорд Примроуз, обращаясь к лорду Лауренсии.

И я вспомнил, что этот торт подается в виде рульки.

В его аромате много сухофруктов и орехов, но не только это.

"Говорят, для этого используется бренди", - сказал мне лорд Примроуз.

"Понятно, но сам бренди я впервые выпил всего несколько дней назад и не знаком с его вкусами и ароматами. Напротив, у меня осталось лишь впечатление крепкого алкоголя (спирта), настолько сильное, что я перестал пить примерно через полстакана".

"Она говорит, что аромат слабый, потому что это еще молодой бренди. Мастер Захариас сказал, что оно станет вкуснее, когда созреет".

А ты что-то вспомнил, посмотрел на мое лицо и добавил.

"Я только что вспомнил, что мастер Захариас говорил, что новый дистиллированный ликер, сделанный на территории Филлобишера, тоже можно использовать в сладких целях. Надеюсь, ты скоро сможешь его приготовить".

"Правда? Это первое, что я слышу".

На самом деле, я даже не слышал от Мурхеда и других, но я полагаю, что они не сообщили об этом с осторожностью, потому что это просто использование алкоголя, о котором я не думал, что буду заинтересован или не смогу сделать.

Я больше удивлен, чем удивлен, что вы вообще думаете об использовании алкоголя, который даже не был одобрен для этого плана.

Званый ужин закончился ничем.

Если учесть, что за столом с алкоголем находятся лидеры обеих фракций - великий герцог Лэнгтон и лорд Инголслоп, то это событие близко к чуду.

Присутствующие постепенно занимают свои места после того, как сэр Локхарт приветствует их в конце званого обеда. Тем не менее, некоторые просили меня подать им еще по рюмке, не стыдно ли пить и готовить.

В моем случае лорд Алексис пригласил меня в особняк, поэтому я поговорил с лордом Клементом, сэром Локхартом и другими, прежде чем сесть в карету герцога Эзаррингтона.

Жена, лорд Стивен и лорд Лауренсия ехали вместе, но без лорда Примроуза. Видимо, поехал за дополнительной сладостью (конфетами).

"Интересно, как все прошло", - спросил лорд Алексис, черномазо смеясь.

"Честно говоря, я и представить себе такого не мог. Самое удивительное, что Великие Князья не доставили никаких хлопот".

"С хорошим спиртным и хорошей едой мир воцарится..."

Лорд Алексис пожал плечами. Когда я наклонил шею, он сказал мне со смехом.

"Это слова Захария. Иногда они называют тебя просто другом Дварфа. хахахаха".

Я думал, что ты прав, но реальность не так уж сладка. Конечно, этот гений не мог этого не заметить, так бы он просто говорил об идеализме.

Как только вы войдете в кабинет лорда Алексиса, выпивка будет готова.

"После этого званого ужина мне, наверное, придется вправить себе рот, но как насчет пятилетнего Calvato (...) S? Захариас заверил меня, что оно подойдет к яблочному ликеру".

Ликер был налит в большой бокал с короткими ножками и имел красивый янтарный цвет. Приблизив лицо, я почувствовал легкий запах яблока.

Когда я поднес его ко рту, он оказался не таким плотным, как бренди, и сладость распространилась по моему рту.

Наслаждаясь выпивкой, он спросил меня: "Что ты собираешься делать с примером?".

"Я говорил с Кортни, но, похоже, в Империи нет подходящего человека. Мне придется двигаться самому".

Кортни, глава внешней реакции, но он серьезен по характеру и не подходит для заговоров. Впрочем, он не единственный, кто об этом говорит, потому что речь идет о том, что мой отец сейчас в семье Филлобишеров для заговора.

"Могу ли я дать вам один совет?"

"Вы всегда рады советам лорда Алексиса. Я с удовольствием выслушаю его".

Это серьезно. Он гений, как и Захария. Я бы с удовольствием выслушал это мнение.

Скажи "тогда".

и начать говорить.

"Мы организовали информационную манипуляцию на коммерческую гильдию. Кларк, который ведет к лорду Габистону, в последнем деле имеет отягощение. Он несколько искушен в том, что его превосходительство канцлер подумывает об отставке. Триггер: "Да, я полагаю, что должен вызвать его по причине создания новой вежливости...".

Кларк не является противоестественным, потому что продает свою вежливость благородным противникам.

"...При этом давайте предположим, что лорд Джеремия, следующий глава семьи Филлобишеров, нацелился на должность казначея..."

Я так и думал. Я - заместитель министра финансов, а нынешний министр финансов - лорд Инголслоп. Попасть на его след - не такая уж неестественная история.

Отличная в том плане, что человек, которому вы рассказываете, - Кларк.

Кларк соперничает с управляющим филиалом Спенсера, близок к лорду Инголслопу, кроме того, лорд Габистон, которого он поддерживает, является министром иностранных дел, и если я нацелюсь на казначея, это его не коснется.

Приказать Кларку преследовать Спенсера за каждого лорда Инголслопа - очень эффективная мера по разложению наследного принца.

"... и чтобы статус Его Королевского Высочества стал скалой, мы предлагаем организовать уловку против Люка. Кларк будет на борту".

Я думаю, что в качестве меры это идеально. Но у меня были опасения.

"Если лорд Алексис будет казнен, я не думаю, что Кларк тоже поднимется на борт".

У меня самого никогда не было таких амбиций, как повышение своего статуса в Империи. Кроме того, я скрыт и незаметен в тени своего отца и лорда Алексиса, и вряд ли от меня можно ожидать успеха в великом деле.

Нет, это будет мерилом успеха, потому что это лорд Джеремия". На вашем месте это было бы мерилом раздела наследного принца. К счастью, лорда Иеремию считают застенчивым по отношению к его отцу, канцлеру. Если бы этот отец скрывался, можно было бы подумать, что он покажет то, что скрывал до тех пор".

"Понимаю... то, что отец скрывался, позволило мне сделать все возможное. Поэтому, когда я дал волю своим амбициям...

Я не думаю, что смогу так себя вести..."

"Тебе не нужно актерство или что-то в этом роде. Даже когда речь идет о том, чтобы спровоцировать амбиции, тебе не нужно их раздувать. Лучше сделай вид, что ты делаешь это неуклонно, как обычно".

Затем мы собираем детали.

После особняка Эзаррингтонов примерно через час усталость навалилась на меня в карете до дома.

(Я все еще гений. Лучше уж работать руками и ногами лорда Алексиса...)

Хотя я так думаю, в голову приходит другая мысль.

(Когда речь идет о союзниках, работы в качестве конечностей недостаточно. Нужно помочь ему с тем, что я могу делать, в чем я хорош... что я могу сделать? Как максимально использовать мое существование......).

Впервые в жизни я спокойно отношусь к собственной экзистенциальной ценности.

А потом я пришел к выводу и выдохнул, запыхавшись.

(К счастью, у меня нет при себе "цвета". Если вы настаиваете, то есть "цвет" преемника отца Ирвинга и союзника владыки Алексия, но у вас не будет такого сильного впечатления. Например, роль согласования интересов от его имени становится самой строгой. Подумайте о будущем с такой политикой...)

Я стал думать о том, как воплотить эту идею в жизнь.

http://tl.rulate.ru/book/51275/2518605

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь