Готовый перевод Dream life / Жизнь мечты: Глава 5

Тринидад и Тобаго 3027, 15 сентября.

С момента возвращения Луны прошло около четырех месяцев.

Она и "Белый воин" Рэй Аркрайт вернулись в свои страны, но информация в этом мире настолько отстает по времени, что мы не имеем ни малейшего представления о ситуации.

В деревне Расмор, спустя почти шесть месяцев после битвы с солдатами Клыка Дракона, якобы наступил полный мир.

Однако имперский канцлер Алексис Эзарингтон отправил вопросительного гонца к семье Локхарт, и эту ситуацию трудно назвать полностью восстановившей спокойствие.

Посланники канцлера требовали разъяснений по поводу того, что Луна оказалась основной королевой Сокиуса, демонического королевства, и по поводу действий его брата Теофила в отношении Рэя.

В ответ Луна объяснила, что я помогла ей случайно, что мой отец сочувствовал ей, когда она потеряла семью, и что Тео и остальные заставили Рей сопровождать ее в качестве помощника, чтобы Рей не сбежала. Тео также ответил, что он лишь следовал традициям жителей лугов, когда у него были отношения между гиппокампами (кентаврами) и кочевниками.

Я так не думаю, но я не знаю результатов, потому что путь до Имперского Примуса и обратно занимает более шести месяцев, а это около тысячи километров (химер).

Тео, говорят, отправился с Луной к Арсу, королю королевства Каум, и в Сохиус с группой по сбору фактов под именем королевы Катрины. Чтобы выяснить, достаточно ли в Сохиусе производится рисового ликера для дистилляции ликера.

Сестра-близнец Серафина и ее младшая сестра София прибыли в июле и направились в академический город Дукутус. Чтобы побудить вас к повышению уровня авантюриста.

Мне кажется, что моих младших братьев больше нет, но теперь я наслаждаюсь мирными днями.

Жаркое лето закончилось, и начал дуть свежий осенний ветерок.

"Становится довольно прохладно. Иногда было бы неплохо расслабиться на улице и выпить".

Когда я закончил утреннюю тренировку, Беатрис высказала такое предложение.

"Очень хорошо.

Сегодня полнолуние, и я думаю, что очень весело пить, глядя на красивую луну".

Время от времени Шарон приходила первой.

"Понятно. Я согласна! весело сказал Мэл, - А в вашем мире Лидди сказал "Moonshine sake"? Звучит интересно, - согласился он.

Понятно. Видишь луну на балконе. "

Расстояние, в котором мы живем, похоже на коттедж с деревянной палубой, выходящей на кленовый лес. Я иногда там завтракал, когда был хороший сезон.

"Разве не весело иногда выпить на ранчо? Там нет ничего, кроме замка", - сказала Беатрис.

"Очень красивый. Там можно любоваться закатом, и там прохладно из-за ветра".

Лидди тоже согласился насладиться закатом и лунным светом на пастбище на западном склоне холма Канга.

После дневной тренировки я потею в общественной бане и начинаю пить с Лидди и Беатрис.

Мэл и Шэрон заканчивали мыть посуду. После приготовления, если я положу его в магию хранения (инвентарь), оно почти не меняет температуру, поэтому я доедаю все сразу.

"Что вы хотите выпить?" - спросил я,

"Конечно, игристое вино", - сразу же ответила Лидди, за ней последовала Беатрис.

"Я - вино "Сивелл". И обязательно бренди".

"А как же Мэл и Шэрон?

"Я позабочусь об этом! Ах, но я бы хотела что-нибудь освежающее", - сказала Мэл, а мы с Шэрон ответили: "Я тоже".

"Хорошо. Хорошо, я подумаю об этом как следует".

Когда небо начало окрашиваться в красный цвет, мы готовились на тихом пастбище после того, как лошадей поставили в конюшню.

Сняли и установили походные стулья и столы, которые всегда есть в инвентаре.

На столе крест-накрест лежит чек, приготовленный Шарон, а на блюдах, поданных из инвентаря, выстроились стаканы.

Я привык к таким вещам, поэтому завершу расстановку в достаточной мере.

Есть множество блюд, которые, скорее всего, быстро расхватают, например, дым и сыр из грибов, пойманных в черном озере.

"Как насчет красивого заката и разных коктейлей вначале?

"Коктейли? То, как вы смешиваете алкоголь?" Лидди наклонила шею.

"

Он кажется сладким, - сказала Беатрис, но Мэл и Шэрон не были в восторге, - цвета приятные, "и "я люблю сладкий алкоголь, поэтому он должен быть крепким". "

"Он не такой уж крепкий, потому что это длинный коктейль".

Так я достаю большой шейкер и кладу в него ингредиенты.

Ингредиенты: карбато (-) су, яблочный дистиллированный ликер, сок лайма и гранатовый сироп. Аккуратно перемешайте в шейкере, почувствуйте вкус, затем добавьте лед. Лед можно быстро подать с помощью волшебства, поэтому коктейли можно делать на улице.

Встряхиваю плотно и слегка.

Это Jack Rose, но наливаю его в бокал для шампанского в форме флейты.

"Это не много", - говорит Лидди, но я просто игнорирую его и разливаю в пять бокалов.

Достаньте из инвентаря бутылку с прохладной газированной водой и медленно налейте ее.

"Красивый цвет", - говорит Шэрон, а Мэл говорит: "Похоже на цвет заката".

Понятно. Вы выбрали закат? "

В завершение небольшой кивок на вопрос Беатрис.

Был приготовлен длинный прозрачный коктейль, который таял в лазурном закате.

"Расморский закат".

С содовой Джека Роуза у него могло бы быть название, но в этом мире никто не заметит, так что это не будет проблемой.

Я сказал: "Ну что ж, давайте выпьем", - и поставил бокал.

Когда они вчетвером поставили бокал, закат в горах Порта растворился в бокале, в результате чего он приобрел более красивый рубиновый цвет.

"Красиво. Было бы здорово, если бы пузырьки поднимались вверх".

Когда Лидди пробормотала с мягким выражением лица, Беатрис мелко кивнула и положила рот на бокал.

"Конечно, красиво. Оно не хуже, потому что не слаще, чем я думала".

Мэл и Шэрон тоже наслаждаются своими бокалами на закате.

"Ванитуса" уже нет, так что до заката все выглядит ясно. А когда Луна и Рей закончат, беспокоиться будет не о чем".

Шэрон возразила на ворчание Лидди: "Герцог Эсалингтон все еще там".

"Понятно. Но если мы избавимся от них, они не будут вмешиваться автоматически?

"Это может быть правдой, но....".

"Я ничего не могу с этим поделать.

А теперь давайте наслаждаться этим временем".

"Прости, я был невиновен", - Шэрон опускает голову.

"Потому что я сказала что-то странное. Мне очень жаль", - извиняется Лидди, слегка приподнимая свой бокал.

Выпейте первый бокал (аперитив) и переходите к следующему напитку.

Что ж, давайте наслаждаться приготовлением.

"Какой у вас следующий напиток?

"Игристое вино".

Вот так я наливаю игристое вино в новый бокал.

"Я никогда раньше не видел эту бутылку", - сказал Лидди.

На бутылке был номер с водяным знаком, и вы, наверное, заметили его, потому что он появился в лучах заходящего солнца.

"Это он видел этот промежуток. Потому что у меня есть хорошее белое вино из Эзелингтона".

"Я с нетерпением жду этого. Но почему в бутылке есть номер?

"Трудно управлять тем, что пьет Лидди. Немного изобретательности".

"Что ты имеешь в виду?

"Если составить список, какой номер сделан в каком году и выдерживается три года, а какой выдерживается пять лет в следующем году, то можно понять, просто взглянув на бутылку. Вы говорите, что хотите выпить его или что вы должны были выпить его примерно месяц назад. Это очень трудно контролировать".

"Это верно..." его глаза заплыли. Вы вспомнили, что вы всегда говорили.

"Но это прекрасно. Как мы его делаем?"

Ты мог бы подразнить меня еще немного, но я согласна на эту тему.

"Мы плавим цифры из зеленого стекла в прозрачном стекле. Даже если сказать, что оно вплавляется, оно тонкое, так что это не влияет на прочность".

"Ты прекрасен, как всегда", - говорит Беатрис.

"Давайте и мы перекусим. Копченые грибы не из павильона "Черный пруд", а от меня и Шэрон". Мэл меняет тему.

Куроикетэй" - давно существующий постоялый двор в деревне Ласмор, славящийся своей вкусной едой. Кухня, приготовленная из рыбы из Черного пруда и вытекающей из него Черной реки, в частности, давно стала предметом гордости.

Красивое оранжевое филе мидий аккуратно уложено на нарезанный лук и ваниль, например, фенхель, и украшено ломтиками лимона.

Вкус отменный, а подача отменная.

"Меня многому научили".

Мэл отвечает с улыбкой, которая отдается эхом.

Он коптит только стружкой цветущей вишни, но у него хорошее содержание жира, и он хорошо подходит к игристым винам с нотками лимона и ванили.

"Сыр был изготовлен в деревне по рецепту, который прислал мне маркиз Сивелл."

Праздник гномов приносит в деревню много ингредиентов, поэтому уровень ингредиентов в деревне даже выше, чем в Империи.

Я слышал, что сыр и сырая ветчина из деревни Расмор продаются по высокой цене даже в Периклито, крупнейшем городе искателей приключений неподалеку.

Сыр бывает двух видов: с белой и голубой плесенью, и ко рту подносят сорт с белой плесенью, похожий на сыр камамбер.

Хорошее молоко напомнило мне тонкий бледмор, что сделало его хорошей ручкой для игристого вина.

"Солнце село", - посмотрела вверх Лидди.

Скрывшись на линии хребта и оставив после себя лишь пурпурные точки, солнце село полностью. Если посмотреть вверх, цвет заката был темнее, чем раньше, и сменился с оранжевого на темный.

Поскольку уже немного стемнело, зажгите свечу и поставьте ее в центр стола.

"Пора переходить на красное вино", - Беатрис встряхивает пустой бокал.

Понятно.

Вот так вы удаляете вино Seawell из инвентаря. Беатрис принимает его и готовит бокал, пока вынимается пробка.

"Давайте готовить", - говорит он, доставая мясной пирог, который также является основным блюдом.

Окутанный ароматами пшеницы и масла, он вызывает аппетит.

Пирог уже разрезан, и Мэл с Шэрон разбирают его на части.

Лидди сидит, попивая игристое вино, и говорит: "Похоже, ты снова подняла руку".

"Большое спасибо". На этот раз Молли тоже похвалила пирог".

Сказав это, Мэл с радостью заменила столовые приборы. Молли, жена домашнего мясника Уолта Вассела, является служанкой семьи Локхарт и хорошо готовит. Мэл и Шэрон учатся готовить, когда у них есть время.

Беатрис наливает в бокал красное вино и поочередно поворачивает его.

"Какой это год?

"

Это вино 10-летней выдержки возрастом 3025 лет. Думаю, пришло время выпить".

Поскольку вино волшебным образом выдерживается в моем хранилище, оно часто не соответствует возрасту производства и выдержки. Кроме того, мы не наклеиваем этикетки (ярлыки) на вина, которые пьем сами, и кладем простую записку на деревянный ящик, поэтому мы не знаем, какими бывают бутылки.

"Почему бы вам не пронумеровать бутылку так же, как игристое вино?".

"Я управляю красным вином в индивидуальном порядке, поэтому мне не нужно нумеровать бутылки".

Красное вино ежегодно присылается оптом от компании Household Seawell и находится в моих запасах сотнями единиц. Поэтому оно управляется поштучно, а не поштучно.

Их так много, что помимо того, что они тратят в доме Локхартов, они делятся на жителей деревни.

С другой стороны, игристое вино - это сложный процесс, например, крахмаление, и его пока невозможно сделать без моей магии. В результате объем производства невелик, и его почти нет в моих запасах, кроме того, что я отдаю Локхартам".

"Тем не менее, ему больше всего нравится мясной пирог", - говорит Беатрис, держа в руках вилку и стакан, которым проткнули пирог.

"Большое спасибо. Этот голубой сыр тоже хорошо подходит". Шэрон отделяет голубой сыр и кладет его перед каждым.

Уверена, что это вкусно.

Лидди незаметно перешел с игристого вина на красное.

Пока он наслаждался едой и вином, небо из лазурного превратилось в цвет индиго, и звезды начали сверкать.

В восточном небе плывет интересная луна, которая выглядит белой и блестящей.

Ветер, дующий через холм, немного холодный, но не достаточно холодный и приятный.

После еды остатки солнца исчезли с неба, и только луна и звезды сияли.

Шэрон посмотрела на небо и сказала: "Как красиво".

"Луна прекрасна, но я хочу, чтобы ты пила ее медленно", - повторила Беатрис.

Я горько рассмеялась в ответ на этот голос, но возражать не стала, потому что собиралась перейти на другой напиток.

"Беатрис" был бренди.

А как насчет вас троих?

"Я люблю игристое вино", - сказала Лидди.

"Я позабочусь об этом. Лучше не слишком крепкое", - говорит Мэл, и Шэрон имитирует "я тоже".

"Тогда я сделаю вам двоим еще по коктейлю. Это при том, что мы можем делать только простые вещи".

Так я и собираюсь сделать.

Splitzer для Мэла, Mimosa для Шэрон.

Это то, что я собираюсь сделать быстро.

Splitzer добавляет содовую к белым винам деревни Расмор и завершает лимонными дольками. Мимоза просто добавляет такое же количество апельсинового сока в игристое вино и слегка перемешивает.

Дайте Лидди игристое вино, Беатрис - "Сивелл бренди", а себе налейте виски в рюмку.

Луна гораздо выше и ярче серебристого цвета.

"Я не очень-то смотрела на луну, но интересно, это все еще лунное саке", - презрительно смеется Беатрис.

"Это просто вопрос атмосферы".

Лидди подносит бокал к луне.

"Если выпить луну вот так, то получится атмосфера".

Все смеются над этим фокусом.

Я был благодарен Богу за такой мирный день, смеялся.

http://tl.rulate.ru/book/51275/2516897

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь