Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 1: Императрицы больше нет (1)

Слова, прозвучавшие из уст Фэн Тянь Хуа, разбили сердце Тан Мо Юй на несколько миллионов кусочков. Она знала, что он ничего к ней не чувствует, но почему ее сердце болело?

Он ругал ее уже не в первый раз, но то, что он сказал сегодня, было несравнимо с теми злыми словами, которые он выплеснул ей в лицо.

Кто такая Тан Мо Юй? Она была невестой Фэн Тянь Хуа, но сейчас она была просто посмешищем.

Фэн Тянь Хуа ворвался на вечеринку, которую она устраивала в арендованном особняке неподалеку от дома Тан, и набросился на нее. Он схватил ее за шею и спросил:

– Это ты столкнула Син И Юэ с лестницы? Я не знал, что ты такая подлая, Тан Мо Юй.

Конечно, она отвергла его обвинения. Как она могла обидеть Син И Юэ, ведь она изо всех сил старалась избегать эту женщину.

– Я не толкала ее с лестницы. Не обвиняй меня без доказательств, Фэн Тянь Хуа! – она изо всех сил пыталась освободиться от его хватки и старалась не обращать внимания на то, как все вокруг начали шушукаться.

Светские львицы Шэньчжэня прятали насмешки за своими улыбками, наблюдая, как Фэн Тянь Хуа прилюдно унижает «императрицу».

«О, как низко пали сильные мира сего!» — хихикали они.

Пока Фэн Тянь Хуа верил словам Син И Юэ, Тан Мо Юй больше ничего не могла сделать, чтобы убедить его. Что же такого сказала эта женщина, что он так разозлился на нее? Тан Мо Юй никогда не видела, чтобы он смотрел на нее с такой ненавистью.

Фэн Тянь Хуа проигнорировал ее слова и безжалостно смотрел на нее, словно она была самой низкой мразью, которую он видел в своей жизни.

– Доказательства? Даже если я представлю тебе доказательства, ты ничего не сможешь отрицать. Думаешь, твои объяснения имеют значение в данный момент?

Тан Мо Юй почему-то стало трудно дышать. В этот момент ее взгляд остановился на длинном черном рукаве, на запонках, которые она подарила ему на день рождения в прошлом году, она почувствовала спазм в горле.

Затем она посмотрела на владельца руки и уперлась взглядом в стальные глаза Фэн Тянь Хуа. Тан Мо Юй уже давно были знакомы резкие черты лица, идеально сочетающиеся с его безразличным характером. Он смотрел на всех так, словно окружающие были его подданными.

Он нахмурился, его брови были сведены. В его глазах Тан Мо Юй видела неприкрытое отвращение к ней. От него исходила угроза, способная задушить ее, если бы этим уже не были заняты его руки.

– Фэн Тянь Хуа, отпусти меня сейчас же! – усмехнулась она. Нет, она отказывалась быть прижатой этим человеком, что бы ни случилось сегодня. Ее глаза покраснели, а все тело неконтролируемо тряслось, когда она смотрела на Фэн Тянь Хуа.

Тан Мо Юй рассмеялась, увидев его выражение лица.

– Син И Юэ? Кто она? Кто она для меня? Твоя бродяжка даже не стоит упоминания рядом с моим именем, когда речь идет о социальном статусе и образовании.

Внезапно его вторая рука резко ударила ее по лицу. Тан Мо Юй почувствовала, что ее щека горит от боли в том месте, куда он ее ударил. У нее закружилась голова, она попятилась назад и потеряла равновесие.

Страх охватил ее целиком, когда она поняла, что падает. Она протянула руку, чтобы прикрыть низ живота, и закрыла глаза, ожидая невыносимой боли.

В тот момент, когда она думала, что упадет на пол, другая женщина шагнула вперед, поймав ее на полпути и ослабив воздействие падения на ее тело.

Оглянувшись через плечо, Тан Мо Юй увидела, что это была ее подруга детства, Ли Мэй Ли, которая яростно смотрела на мужчину, с презрением уставившегося на них. Ли Мэй Ли знала этих двоих с самого детства. Это был первый раз, когда она увидела, как они ссорятся, и, более того, это произошло из-за другой женщины.

– Фэн Тянь Хуа! Ты в своем уме?! Ударить женщину? Ты что? — огрызнулась Ли Мэй Ли.

– Я не бью женщин. Что за чушь ты несешь, Ли Мэй Ли? — Фэн Тянь Хуа наклонил голову и посмотрел на Ли Мэй Ли, а затем перевел свой жесткий взгляд на Тан Мо Юй, которая была у нее на руках. Он сузил глаза, глядя на ее жалкое состояние.

– Как ты можешь называть ее женщиной, если она ничем не лучше зверя? Причинить боль человеку из-за ревности? Ты, должно быть, не в своем уме! — добавил он.

– Тан Мо Юй, ты ничто по сравнению с Син И Юэ. Даже если ты предстанешь передо мной голой, это будет то же самое, что смотреть на курицу, выдающую себя за феникса. Императрица делового мира? — он сделал паузу и с отвращением посмотрел на Тан Мо Юй. — Что за шутки!

Тан Мо Юй задрожала, как будто на нее выплеснули ведро ледяной воды. Каждое резкое слово, вылетавшее из его уст, словно вонзалось ей в грудь. Что она сделала, чтобы заслужить такое обращение?

– Ты думаешь, что заслуживаешь моего внимания? Не переоцениваешь ли ты себя, Тан Мо Юй? С сегодняшнего дня наша помолвка расторгнута, и семья Фэн больше не имеет ничего общего с семьей Тан.

Фэн Тянь Хуа и Тан Мо Юй знали друг друга с юности. Тан Мо Юй посмотрела на стоящего перед ней мужчину, у которого было дьявольски красивое лицо. У него были безупречные черты лица, и он был тем, с кем она выросла. Хотя они были помолвлены, она уже давно смирилась, что они не могут быть любовниками.

Она была воспитана для того, чтобы стать его женой, и никогда не осмеливалась переступить черту, чтобы оскорбить его. Даже когда она узнала о его бесчисленных любовницах, Тан Мо Юй закрыла на это глаза.

Семья Тан, откуда она происходила, была знаменита своими великими женщинами, которые выходили замуж за мужчин из богатых семей Шэньчжэня. Внутри своего социального круга женщины Тан были одними из самых востребованных, когда речь заходила о кандидатке в жены.

Брак был только для бизнеса и политики, а романтика — для любовниц будущих мужей.

Отец Фэн Тянь Хуа увидел ее, когда она была еще ребенком, и решил, что она идеально подходит для его сына. С тех пор, с ранних лет Тан Мо Юй обучали этикету и давали воспитание, соответствующее ее будущему статусу госпожи Фэн.

К счастью, когда она встретила Фэн Тянь Хуа, они поладили, как хорошие друзья. Они не рассматривали друг друга как любовников, но это было нормально. Они были в хороших отношениях, и Тан Мо Юй не беспокоилась о его интрижках, пока они не переходили все границы.

Они оба согласились пожениться только из-за выгоды, которую их семьи могли получить друг от друга. До сих пор они были хорошими друзьями и никогда не ссорились, пока он не привел с собой Син И Юэ.

http://tl.rulate.ru/book/49243/1214905

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь