Готовый перевод Warlock in the world of Marvel / Чернокнижник в мире Marvel: Глава 157.2

Гл. 157. Великая битва сумасшедших девочек.

Сара внезапно схватила Наташу за руку, заломила ее, а потом резким поворотом заставила ту прокрутиться на месте, подобно движению в вальсе, и та, будучи под контролем захвата, обернулась вокруг своей оси. Тогда демон закинула руку Наташи на ее же шею и буквально вжала агента в свои объятия. – Но мне придется оставить тебя. Как жаль, красавица».

Свободной рукой Сара скользнула по телу Романовой, чтобы зажать свободную ее руку и не дать двинуться с места, затем потянулась за воротник боевого костюма соперницы и потянулась к груди, чтобы немного ту потискать.

«Ахх!», - продолжая свои действия, демон, естественно, не могла оставить без внимания верхнюю часть туловища Романовой. Сара выдохнула с очередным томным вздохом и после этого нежно лизнула мочку уха Наташи.

«Мммммм!», - Наташа отчаянно сопротивлялась, дернув головой в сторону, все ее тело бессознательно противилось происходящему, но не в полную силу. И не только потому, что контролирующие ее захват Сары мог оказаться смертоносным для Романовой, но и по причине, что агент была сбита с толку происходящим. Ей мешало сосредоточится одно единственное желание закричать: “Помогите, здесь безумная девушка! Аххххх!”.

«Какое великолепное ощущение, - внезапно Сара с новой силой сжала грудь Наташи, заставляя ту сопротивляться еще сильнее, - но время не ждет. Прощай, красавица, я буду по тебе скучать!».

И тут же грубо вытолкнула Наташу из своих объятий.

Получившая столь неожиданно резко свободу Наташа споткнулась о собственные ноги и подалась корпусом вперед, доставая из креплений на бедрах новое оружие. Она почти сразу достала новые дубинки и развернулась, чтобы наброситься на Сару с новым ударом. Но той хватилось сил совершить ловкое сальто, уклониться от атаки Романовой и послать ей воздушный поцелуй.

После этого Сара столь же неожиданно исчезнув, чем перешла из одной роли в другую, продолжая уже всем знакомую пьесу, где была воспринята как мутант.

«Сука, мутант!». – Наташа брезгливо потерла ухо, облизанное Сарой, затем посмотрела в сторону, откуда та исчезла без лишних спецэффектов, и послал в адрес убежавшей несколько проклятий.

«Черт!», - Наташа почти задыхалась, чувства, что это была самая дерьмовая миссия, которую она когда-либо выполняла с самого начала своей службы. Переведя дух, она убрала свое оружие, вытащив из-за пояса один круглый предмет размером где-то в ее ладонь – то, что она смогла умыкнуть с тела другой женщины, когда Сара прижалась Романову в захвате. Что ж, для секретного агента незаметно украсть – замечательный навык, которым нужно уметь владеть.

Поскольку с самого начала Сара предупредила, что она не подчиняется Джастину, да и сама Наташа, кроме того, была уверена, что в “Хаммер Индастриз” никогда не работали такие охранники, личность противника была поставлена под сомнение. Когда во время боя Романова впервые коснулась этого предмета на костюме Валентайн, то сразу подумала, что данная вещь послужит ключом к разгадке и даст ясное представление о том, кем является эта сумасшедшая женщина-мутант.

“Когда придет время, я приведу с собой большую команды агентов, чтобы схватить тебя живьем. Затем помещу тебя в допросную, раздену догола и буду пытать тебя лично”.

Фу, это уже кажется заразным, красавица.

Пока Наташа фантазировала о кожаном кнуте и свечах или о чем-то подобном, она медленно развернула к себе лицом эмблему в своей руке, и увидев ее, тут же затаила дыхание. Точно такой же знак она уже видела ранее, в кабинете Ника Фьюри.

Тут же Романова вытащила свой коммуникатор и снялась с директором Щ.И.Т.а:

«Директор, это Наташа, мне нужно подкрепление. Пожалуйста, немедленно отправьте группу агентов в “Хаммер Индастриз” и возьмите здание под полный контроль для проведения тщательного обыска».

«Что произошло?», - невнятный голос Фьюри раздался на другой конце, из коммуникатора. Теперь мужчине было интересно знать, что случилось. Еще ни на одном из заданий, в котором участвовала Наташа, она никогда не обращалась за помощью к организации, так ведь? Почему на этот раз она сделала исключение? Может быть, здание “Хаммер Индастриз” было тигровым логовом? Однако Джастин Хаммер – торговец оружием, находящийся под опекой Министерства обороны. Так что Щ.И.Т. просто не может так рисковать, устраивая обыск его компании. Может быть, этот парень и сделал очень многое для черного рынка. Но не меньше – для правительства. Должно быть, в здании его компании скрывается много тайн, покрытых мраком, и чтобы провести внеплановый обыск там, надо просто ждать, пока правительство и военные дадут на то разрешение.

«Я пересеклась с самопровозглашенной главой службы безопасности. Женщиной, которая хорошо владеет всеми боевыми искусствами и обладает сверхъестественными способностями», - объясняла Наташа, продолжая свое движение к первоначальной цели. Несмотря на произошедшее столь важное открытие, взвесив все “за” и “против”, агент решила прежде пойти за Иваном Ванко, убрать того от пульта дистанционного управления стальными солдатами, чтобы помочь Тони Старку в борьбе с тяжелой боевой мощью.

«Я не смогла ее поймать. Она сбежала».

“Наличие сверхъестественных способностей, возможно, она обладала какой-то силой перенимать технику противника. Своего рода отражение”, - так рассудил Ник Фьюри, дела выводы согласно рассказам Наташи и тону ее голоса, по которому можно судить, что девушка разочарована своей потерей. И хотя для Романовой такой провал казался колоссальным, Фьюри его мог оценить, как нечто само собой разумеющееся. По правде сказать, сил Черной Вдовы все равно недостаточно, чтобы справиться с чем-то подобным.

«Не говори мне, что ты собираешься обыскать “Хаммер Индастриз” только ради этого.», - задался закономерным вопросом директор Щ.И.Т.а. Ведь Наташа должна быть осведомлена о том, насколько опасно обыскивать столь особенную компанию ради поимки одного беглеца. Если на то нет веской причины, то даже не стоит пытаться.

«Амбрелла. - Наташа в очередной раз посмотрела на эмблему с костюма Валентайн, рассматривая круглый значок с красно-белым изображением на нем. – На этой женщине был значок “Амбрелла”».

«Подожди, я сам туда приеду».

http://tl.rulate.ru/book/45999/1314150

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь