Готовый перевод Warlock in the world of Marvel / Чернокнижник в мире Marvel: Глава 50

Гл. 50: Очередная атака

«Соедините», - услышав о поисковом отряде, полковник Харпер решил незамедлительно поговорить с солдатом.

После нескольких нажатий на клавиши аппаратуры, связист сообщил:

«Сэр, сигнал передан. Можете говорить напрямую».

Первым же делом, как только бесперебойная связь была установлена, полковник потребовал доложить о сложившейся ситуации:

«Солдат, сообщить о текущей ситуации. Прием».

Звуки голоса по ту сторону канала связи заставили Кирби облегченно выдохнуть. Ему было безумно приятно наладить контакт с базой.

«Сэр, сообщает Кирби Брайан. На нас напали. Из всей моей команды, из третьего поискового отряда в живых осталось всего, - тут он сделал паузу и затем произнес, - пятеро».

«Только одна группа? – Харпер засомневался. Поисковой отряд, который был послан им на это задание, был собран из двадцати элитных солдат спецназа, вооруженных до зубов. И из всей команды выжила всего четверть. – Со сколькими врагами вы столкнулись?»

«Их было всего пять, сэр», - отчитался сержант.

«Пять!? Это была засада?», - полковник был уверен в своем предположении, так как такое количество человек могло разбить на голову лучший поисковой отряд только при условии засады. Например, террористы могли заранее зарыть противотанковые мины в песок или внезапно вылезти из укрытия и расстрелять колонну в упор из РПГ.

Однако Кирби опровергнул эти предположения:

«Это была не засада. Мы заметили их первыми, они шли напролом».

«Нападение в лоб?»

«Лобовая атака? И вы все, что!? Обосрались и не смогли дать отпор, или у вас резко все пулеметы заклинило!?» - раздраженный сообщение полковник кричал в рацию, не понимая, как совершенно не подготовленный к бою враг, который был заранее замечен американцами, смог уничтожить три четверти от всего числа солдат.

«Это были даже не люди! Это какие-то монстры, сэр!», - Кирби возмущался в ответ.

«Монстры? Да вы там с терминатором столкнулись что ли?! Или с огромной ящерицей, которая из пасти стреляет лазерами!? – Харпер не верил ни единому слову Кирби, так как видел в них только оправдания проигравшего бой, - Слушай сюда, если ты не скажешь правду, я тебя лично военный трибунал устрою!»

В этот момент в беседу внезапно вмешался Колсон, которому не терпелось услышать подробности. Мужчина предполагал, что нападавшим мог оказаться мутант.

«Солдат, это комиссар Щ.И.Т.а, агент Фил Колсон. Можете рассказать подробнее о монстрах, с которыми вы столкнулись?»

«Приятель, слушай, я никогда в жизни не видел ничего подобного, - Кирби до сих пор с ужасом вспоминал тех монстров, - Они идут на ногах, но совсем не похожи на людей».

«Скажите мне, как именно они напали», - перебил того Колсон.

«Да вы меня сумасшедшим посчитаете, но это правда, клянусь! – не унимался сержант, - Они были совершенно безоружны, почти голые. Но ни наши пулеметы, ни гранаты, ни винтовки не могли причинить им вреда. Они использовали тело как щит!»

Из особенностей обороны Колсон сделал выводы про себя и спросил:

«Что-то еще?»

«Они невероятно сильные. Голыми руками людей на пополам разрывали! - после этого Кирби вздохнул, - Бедный Мейси так и умер. Эти твари способны сорвать с крыши машины установку и запихнуть ее в глотку человеку или пробить ему голой рукой живот».

Большая сила, видоизмененные тела. Колсон подумал еще немного, прежде чем продолжить:

«Как вам удалось сбежать?»

«Один из солдат, прежде чем умереть, взорвал пластиковую бомбу. Заряд зацепил Хамви, тот взорвался, так мы и смогли бежать, пока творился этот хаос», - голос Кирби стал низким и звучал крайне печально.

«Хорошо. Доложите свои координаты, мы скоро заберем вас».

Что ж, если их возможно убить гранатой, то это еще хорошие новости. По крайней мере, они не имеют дела с чем-то подобным Халку, для которого удар ракетной установки можно приравнять к щекотке.

Внезапно агент Колсон вспомнил о чем-то и вновь кинулся к рации:

«Все ли пять мутантов способны на одно и то же?»

«Извините…что? Агент, что вы сказали?», - до сержанта не сразу дошло понимание слова «мутант».

«Монстры, которые напали на вас, - у всех одинаковые способности?», - пояснил Фил.

«Так точно», - ответ был утвердительный, - «Они даже выглядели почти одинаково».

На самом же деле, если бы Брайан присмотрелся, то заметил бы, что в Обезумевшей пятерке у мутантов даже лица были разными. Однако, его можно понять, когда стоит вопрос о выживании, то некогда вглядываться в лица мутантов и изучать их. Безусловно, что не существует совершенно идентичных лиц у разных индивидов, как не может существовать совершенно одинаковых шерстинок в шкуре собаки. Но у них не было возможности определять, кто есть кто.

«Хорошо. Ждите следующих указаний», - несколько рассеянно ответил Колсон, отходя от рации. Фил прекрасно понимал, что пять мутантов, обладающих совершенно одинаковыми способностями, не могли просто так собраться вместе и спонтанно напасть на солдат. И это беспокоило агента.

Как только комиссар закончил свой разговор, полковник Харпер намеревался задать еще несколько вопросов. Все-таки, кем бы там ни был Колсон, это его подчиненные, а весь рассказ о встрече с монстрами либо глупое оправдание, либо Щ.И.Т., действительно, что-то знают, но что – сами объяснить не могут. В конце концов, это не его проблемы, он просто полковник. Хотя, если так получше разобраться в деле, то здесь пахнет повышением до уровня адмирала. Кто знает, может, где поблизости произошел какой-то всплеск энергии, что привел к массовой мутации.

«Тра-та-та-та! - Раздалась из динамиков рации очередь пулемета М2, после чего послышался крик сержанта Кирби, - Полковник, они возвращаются!»

«Задержите их!»

Кирби пытался сдерживать эмоции, но под конец св ужасе закричал:

«Сэр, они идут за нами! Нам срочно нужно подкрепление! Немедленно!»

Харпер не стал затягивать с решением и приказал:

«Немедленно отправить беспилотники».

Харкер кратко подумал и приказал: "Немедленно отправьте беспилотники".

«Хищники прибудут через минуту», - ответили ему с мостика.

MQ-1 Predator – разведывательный беспилотный летательный аппарат армии США, обычно служащий для перевоза ракет типа ракет «Альфа», предназначенных для уничтожения наводных кораблей.

Хищник - передовая модель беспилотников с дистанционным управлением - на этот раз совершал вылет без боевых снарядов. Аппарат прибыл в назначенное место быстро и как раз вовремя. Однако кадры с места событий, которые засняла бортовая камера, привели в шок все командование военной базы.

http://tl.rulate.ru/book/45999/1162363

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь