Готовый перевод I'm the Wife of the Yandere Second Male Lead / Я – жена второго главного героя-яндере: Глава 6. ч.2

* * *

Церемония помолвки прошла гладко. 

— Я искренне благодарю вас за то, что вы пришли на церемонию помолвки моей прекрасной и элегантной дочери Пернии, которая любит танцы и украшения, и Лорда Кардьена, величайшего рыцаря Империи и самого доверенного рыцаря Императора. История этого зала насчитывает три сотни лет. Это место, где Ричмонд Лайлак, мой предок и первый Маркиз Сирени, провёл свадебную церемонию, и оно было спроектировано и построено Леонардо, известным архитектором того времени. Это место, которое всё ещё сияет три сотни лет спустя, потому что в нём используется лучший мрамор Лемабель... 

Просто поразительно, какой длинной была речь отца «слишком много болтаешь». 

Именно Карликс, высокомерно скрестивший ноги, закончил слишком длинную речь. 

— Вроде бы никто об этом и не спрашивал. 

Хорошая работа. 

Мне жаль моего отца, но его нужно было остановить. 

У моего отца было выражение лица, но он не мог отчитать Карликса за то, что тот перебил его. 

— ...Я закончил свою речь. 

Откуда-то донёсся взрыв аплодисментов. Я остановилась, когда мой отец посмотрел на меня. 

Бал начался после окончания речи. Главными героями танца были, конечно, я и Люциан. 

Когда мы с Люцианом вышли в центр зала, на нас уставилось множество глаз. 

Прошло довольно много времени с тех пор, как они были помолвлены, но это первый раз, когда они вместе на публике. 

Люди нетерпеливо перешёптывались, смотря на нас. 

Ну, очевидно, что они будут шептаться об этих вещах. 

Некоторые будут насмехаться над дочерью Маркиза за то, что она отказалась от гордости дворянина, будучи помолвленной с незаконнорожденным мужчиной, а некоторые будут сочувствовать Пернии, которая оказалась помолвлена с проклятым человеком. 

В любом случае, они все оскорбляют Люциана. 

Я посмотрела на Люциана. 

Он выглядел таким же кротким, как обычно, но немного нервничал. 

— Ты нервничаешь? 

— Да. 

Я усмехнулась его ответу. 

Было мило, что человек, который сражался перед миллионом вражеских солдат, нервничал из-за такой мелочи. 

— Не волнуйся. Потому что я не была с тобой снисходительна. И... – сказала я, вкладывая свою руку в его ладонь. — Если найдётся человек, который посмеётся над тобой за то, что ты не умеешь танцевать, я отругаю его. 

Заиграла музыка. 

Он не стал Богом танца всего за две недели тренировок. 

Были времена, когда он едва поспевал за музыкой, а движения запаздывали на один такт. 

Я старалась скрыть его ошибки своей актёрской игрой. 

У него было совершенно другое лицо, чем когда он тренировался со мной. 

Он и лицо самого расслабленного человека в мире, а не смущённое, удивлённое и подавленное лицо, которое он показывал мне всё это время. 

Он был так красив, что эффект был потрясающий. 

— Я знал, что Леди Перния обладает великими способностями, но я никогда не знал, что Лорд Кардьен был таким хорошим танцором. 

— Я знаю. Он действительно красив. 

Он красив, потому что хорошо танцует?! Я не знаю отношений между этими двумя, но это была неплохая реакция. 

— Приятно иметь красивое лицо, – пробормотала я и посмотрела на Люциана. — Скоро наступит последняя часть. Сможешь ли ты это сделать? 

http://tl.rulate.ru/book/45942/1190643

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за перевод 🌼
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо ❣️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь