Готовый перевод Mokuton Authority / Наруто: Власть Мокутона 🐺 🐾: Глава 94

Пока Райкаге и его преемник летали по воздуху, джинчурики, которые немного оправились от дестабилизации связи со своими хвостатыми зверями, напали на меня в унисон.

 

Хозяин Хачиби наступал с [Лариатом], усиленным молнией, нацеленной мне в живот, хозяин Ниби решил атаковать сине черным пламенем, покрывающим его руки.

 

Обволакиваю обе руки в [хаки вооружения] и ударяю обоих джинчурики в лицо взрывом чакры, заставив их отлететь на приличное расстояние, и пробить собой несколько деревьев, напрочь ломая их.

 

Увидев нечто весьма неприятное в [видении будущего], я немедленно использую [летающий бог грома] к тому месту, куда я изначально прибыл, выводя себя подальше от опасности.

 

Сразу после телепортации, я услышал громкий треск, после того как третий Райкаге и его преемник рухнули на то место, где я находился только что.

 

"- Вы гораздо страннее, чем я себе представлял" – не удержался я от комментария.

 

"- И ты, хотя конечно не удивительно, что Коноха отправила сюда тебя против нас, учитывая насколько ты силен" – снова встал в стойку Райкаге.

 

"- Не делай мне таких комплиментов, ты заставляешь меня краснеть"

 

Говоря это, я использовал [видение будущего], чтобы подготовить одну из моих самых сильных техник на сегодняшний день, эта техника была использована, чтобы пошатнуться, бессмертное и богоподобное существо, изобретатель этой техники, как говорят, бросил вызов судьбе, его подвиги легендарны, так же как его силы.

 

"- У меня нет выбора, Ты слишком силен, мне нужно будет использовать свой козырь"" (говорят одновременно Айзен/Райкаге).

 

«- Как?"(Айзен/Райкаге).

 

«Да, вы угадали правильно, я использовал [видение будущего], чтобы использовать технику мифа Джозефа Джостара, которая была способна даже пошатнуть Карса, считавшегося совершенным существом.

 

«- Раз уж ты хочешь использовать свой козырь, я, пожалуй, могу использовать один из своих."

 

Сосредоточившись, я начинаю выпускать свою чакру, энергия проходит легко благодаря тому, что я делал это более миллиона раз. Мой всплеск чакры был настолько велик, что воздух вокруг начал искажаться и скручиваться в непонятные формы.

 

В этот момент Райкаге принял решение, которое позже будет известно как самый мудрый выбор, он немедленно начал убегать на полной скорости с поля боя вместе со своими подчиненными. Когда Райкаге и компания находились на относительно приличном расстоянии, солнце внезапно заслонилось, проецируя огромную тень, которая, можно сказать, достигала километровой высоты.

 

В порыве любопытства Каге решил оглянуться назад, и чуть ли не впервые в жизни испугался от увиденного зрелища. Прямо позади них возник гигантский деревянный будда с более чем тысячей рук. В тот момент, когда руки статуи задвигались, показывая, что голем начинает свою атаку, Райкаге решил активировать свой козырь, усилив свою броню молнии, по крайней мере, в десять раз, и немедленно схватил свою свиту, помчавшись к лагерю Кумо, используя все доступные возможности по максимуму, чтобы избежать гигантских деревянных кулаков статуи.

http://tl.rulate.ru/book/45627/1399365

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Ульта
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь