Готовый перевод Table for Two / Стол для двоих (M): 236 Вызов 11

Пучок радости прорвался сквозь дверь и в комнату. "Бабушка!" Линь Сюй поприветствовал госпожу Сюй перед тем, как начал бродить по загородному дому с бесконечными вопросами: "Бабушка, что это? Почему эта штука на стене? Какая польза от этой штуки, висящей у окна?"

В последний раз, когда госпожа Сю видела Линь Си, он все еще был маленьким ребенком у нее на руках. Конечно, она разговаривала с Линь Си по телефону раньше, всякий раз, когда она разговаривала по телефону с Сюй Линь, но это не могло сравниться с личной встречей с внуком.

Линь Си продолжала бомбардировать миссис Сюй вопросами, а старушка гналась за маленьким парнем с яркой улыбкой на лице. Ее походка стала настолько легкой, что казалось, что миссис Сю уже десять лет как-то обращает вспять процесс старения.

Миссис Лин знала, что есть вероятность, что миссис Сю может остановить ее у двери, благодаря их истории, поэтому она взяла с собой секретное оружие. Какие дедушка с бабушкой смогут устоять перед визитом внуков? Миссис Лин не смогла бы, и она верила, что это будет то же самое, что и для миссис Сю. Видя, что происходит, миссис Лин знала, что это было правильное решение взять Линь Си с собой.

Пока миссис Сю занималась Линь Си, миссис Лин повернулась взглянуть на телохранителя-водителя, который переправил их к дому миссис Сю тем утром. Мужчина бессловесно кивнул и вернулся, чтобы сесть в машину. Миссис Лин вошла в дом миссис Лин и закрыла дверь. Ей нужно было уединиться, чтобы обсудить с миссис Сю некоторые вещи.

Линь Си чуть не сбежала через заднюю дверь в сад дома, когда миссис Сю догнала его. "Бабушка, почему я не могу выйти на улицу? Я хочу посмотреть на сад и всё такое."

Госпожа Сю терпеливо объясняла: "Линь Си, там много опасных и острых садовых инструментов, я не хочу, чтобы ты случайно пострадала". К тому же, там грязно. Почему бы тебе просто не поиграть внутри комнаты?"

"Хорошо..." Лин Си сдалась с грустной надувкой. Увидев такую реакцию на внука, миссис Ксиу попыталась сменить тему, спросив: "Линь Кси, ты уже позавтракала? Хочешь папайю?"

"Хорошо! Я люблю фрукты!" Линь Си сказала с хорошим настроением. Миссис Си улыбнулась сладкой невинности внука.

Прямо тогда миссис Линь зашла на кухню. Наверное, она подслушала их разговор, потому что сказала миссис Сю: "Зять, не стоит беспокоить себя". Линь Си уже позавтракал перед нашим приездом. Пожалуйста, не беспокойтесь".

Линь Си вздрогнул, когда повернулся посмотреть на миссис Линь: "Но, бабушка..."

Миссис Си улыбнулась добродушно: "Это не проблема. Плюс, это просто фрукты. Пожалуйста, присаживайтесь с Лин Си в гостиной, я скоро подам фрукты". Миссис Сю повернулась к Лин Си и сказала: "Лин Си, пожалуйста, помоги привезти бабушку в гостиную, ладно?"

"Да, мэм!" Затем Линь Си затащил миссис Линь в развлечение обеих его бабушек.

Через несколько минут миссис Сю вышла из кухни с тарелкой поджаренных папай. Она положила его на стол, и Линь Си посмотрел на него с интригой, он не видел ничего подобного раньше. В жизни папайя всегда подавалась сырой, поэтому он не совсем понимал, что на тарелке.

Вынужденный любопытством, Линь Си взял кусочек и прогрыз его. Сок лопнул у него во рту, а некоторые даже порезали губы. "Бабушка, это так вкусно!" Лин Си похвалил.

"Не разговаривай с едой во рту", предупреждала миссис Лин мягко, пока миссис Ксиу шла взять салфетку, чтобы вытереть пятно с подбородка мальчика. Между ними Линь Си наслаждалась лечением королевского принца.

"Дедушка, пожалуйста, не стесняйтесь". Возьмите и кусочек". Миссис Сю сдвинула тарелку в сторону миссис Линь. Когда Линь Си играла роль моста между ними, миссис Сю чувствовала, что может позволить прошлому остаться в прошлом. Миссис Лин, наверное, пришла с добрым намерением, иначе она бы не взяла с собой Линь Си, чтобы он воссоединился с другой бабушкой.

Госпожа Сю взяла кусочек папайи и перекусила, она была удивлена, как это было сладко. Поджаренная папайя была мягкой, и сладость застала госпожу Сю врасплох. Это было так сладко, что госпоже Сю пришлось спросить: "Зять, ты порезал фрукты медом перед тем, как поджарить их?".

"Нет, ничего подобного." Госпожа Сю объяснила: "Полагаю, это нечто необычное в городе. Я поджарила фрукты сразу после того, как вытащила их из морозилки. Низкая температура что-то сделала с фруктовыми волокнами, чтобы они заперлись в сладких соках. Не давая им времени растаять при комнатной температуре, если просто поджарить их над плитой прямо из морозильника, жара сломает волокна, тем самым высвобождая естественную сладость фруктов.

"Или, по крайней мере, это то, что, как я полагаю, происходит, это старый трюк, которому учила моя собственная мать, и это было то, что она сказала мне, я не очень понимаю ее теории. Но это вкусно, не так ли?"

Линь Си яростно кивнула. Мальчик уже доедал свой кусочек и собирался уходить на секунды.

Миссис Лин положила съеденную наполовину папайю и стала серьезнее, когда столкнулась с миссис Си. Пришло время настоящей причины, по которой она была там. Она объяснила всю ситуацию с Сюй Лин и вызов, брошенный госпоже Сюй, и попросила ее вернуться в город вместе с ней, чтобы поддержать Сюй Лин.

Госпожа Сюй была шокирована, когда услышала новости, она была немного зла на Сюй Лин, потому что ее дочь не сказала ей об этом, когда они разговаривали по телефону. Сюй Лин, вероятно, не хотела, чтобы она волновалась, но даже в этом случае, она заслужила знать, происходит ли что-то такое большое в жизни ее дочери. Пожалуйста, зайдите на https://www.novelupdates.cc/Table-for-Two/, чтобы бесплатно прочитать последние главы.

http://tl.rulate.ru/book/42679/1065094

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь