Готовый перевод Table for Two / Стол для двоих (M): 203 Извинения 1

Несмотря на то, что Джоанн прямо заявила, что не хочет помощи Сюй Лин, Сюй Лин считала, что иногда нужно идти против того, что хочет твоя подруга, ради их же блага.

Сюй Лин знала, что у Джоанн будет много дел на своем столе, и она хотела, чтобы ее лучшая подруга сосредоточилась на самом важном - ее браке. Таким образом, она вызвалась иметь дело с Цин Цин, так что Джоанн не придется беспокоиться о том, что бродячие переменной.

Сюй Лин не имела намерения рассказывать Джоан о том, что она сделала, потому что это не было ее желание искать признания или подтверждения, она просто хотела помочь своей подруге ... даже несмотря на то, что эта подруга заявила, что она не нуждается ни в чьей помощи.

Сюй Лин понимала, что Джоанн склонна к чрезмерной самостоятельности. Это было не так уж и плохо, но Сюй Лин не хотела, чтобы ее подруга рухнула под давлением, поэтому она вызвалась протянуть руку помощи. Сюй Лин вторглась на территорию, от которой Джоань специально предупреждала ее, но в конечном итоге ее намерением было помочь. Сюй Лин надеялась, что ее друг поймет это.

...

Сюй Цзин многократно стучал в деревянную дверь в спальню, которую он разделял с Джоан. Он умолял в верхней части лёгких: "Чжоан, пожалуйста, открой дверь". Позволь мне объяснить тебе! Пожалуйста, выслушай меня, Джоан! Пожалуйста, скажи мне, что случилось!"

Всё, что у него было в ответ, это полное молчание. Как будто за дверью никого не было, но Сюй Цзин знал, что это ложь, потому что дверь их спальни может быть заперта только изнутри. Кто-то должен был быть по другую сторону двери, и Сюй Цзин мог только представить, что это его жена. Другие бы уже открыли дверь.

Сюй Цзин надеялся, что ссора, обвинение или ругань его жены были бы лучше, чем эта радиомолчание. По крайней мере, это было бы общение, это абсолютное отсутствие реакции только усиливало волнения в его сердце. У него было ощущение, что что-то серьезно не так, но он понятия не имел, что именно.

Да, Сюй Цзин все еще был невежественен. Когда он вернулся домой в тот день, произошел сдвиг в общей атмосфере, что он просто знал, что что-то не так. Он пытался спросить кого-то, но никого не было рядом.

Сюй Цзин ходил по гостиной и кухне, но они были в отпуске. Как будто произошла трагедия, и все прятались. Это создало в сердце человека неловкость.

Не найдя ответа, Сюй Цзин вернулся в свою спальню, как обычно. Однако, он оказался в тупике у двери, потому что, как бы он ни старался, он не мог заставить её открыться. Он подумал, что его жена случайно оставила замок на двери, поэтому он громко крикнул: "Чжоань, пожалуйста, открой дверь".

Ответа не было, и Сюй Цзин с хмурым хмурым голосом сказал громче: "Чжоань? Ты там?"

Сюй Цзин дважды постучала в дверь, но ответа так и не получила. В замешательстве Сюй Цзин сделала шаг назад. В его голове появились догадки, возможно, дверь сломалась, и она заперта сама по себе?

В конце концов, они жили в этом доме уже довольно долгое время, и ожидалось, что некоторые вещи выйдут из строя. Это не было настолько надуманно, чтобы поверить.

Сюй Цзин достал свой телефон и искал в интернете номер ближайшего слесаря. Однако в тот момент голос на затылке велел ему ещё раз постучать в дверь. Он так и сделал и сказал: "Джоанн, если ты там, пожалуйста, ответь, но если нет, я позвоню слесарю, чтобы открыть дверь".

Только тогда из двери высунулся ледяной голос его жены: "Я не хочу сейчас с тобой разговаривать, ты же знаешь, что ты сделал".

Слова Джоан скрутились вокруг сердца Сю Цзин и крепко схватили его. Первой мыслью, которая зацвела в его голове, было: "Меня разоблачили?

Отчаянно желая разобраться, Сюй Цзин быстро постучал в дверь, требуя: "Чжоань, что ты имеешь в виду? Что я наделала? Пожалуйста, скажи мне. Не запирай меня. Джоан!"

Последнее предложение было единственной вещью, которую Джоан собиралась разрешить Сюй Цзин, потому что не важно, как сильно он шумел за дверью, она молчала. Тем не менее, молчание было похоже на большой палец, указывающий на Сюй Цзин, преследующий и издевающийся над ним. Ему удалось вызвать больше вины в Сюй Цзин, чем Джоанн только что вышел, чтобы обвинить его.

Постепенно Сюй Цзин был убежден, что Джоан узнала правду. Это была единственная причина, по которой она так отреагировала. Его слова изменились от просьбы об объяснении до признания вины и прощения. "Джоанн, я знаю, что не должен был этого делать. Это все моя вина, но ты можешь меня простить, пожалуйста. Мне очень жаль. Я обещаю, что больше никогда этого не сделаю. Джоанн, пожалуйста, дай мне еще один шанс."

Тон голоса Сю Цзин со временем становился всё более отчаянным и безнадежным. Как будто уныние и печаль обернулись физической силой, давя на плечи человека, когда он медленно скользил по стене. "Джоан, пожалуйста, просто открой дверь. Я на коленях умоляю тебя."

Сюй Цзин упала на пол в виде разбитого человека. Его голова висела низко и с вялостью умирающего он кричал: "Чжоан, я буду стоять здесь на коленях вечно до того дня, когда ты откроешь дверь, чтобы встретиться со мной, дать мне шанс объясниться..."

Через несколько минут после того, как он сделал это заявление, дверь скрипнула и услышав это, Сюй Цзин повернул лицо вверх с сердцем, разрываясь с надеждой, но это остановилось, потому что женщина за дверью был кто-то другой, чем его жена.

http://tl.rulate.ru/book/42679/1047919

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь