Готовый перевод The wife of a powerful family: Huo Shao, how dare you flirt with me / Жена влиятельной семьи: Хо Шао, как ты смеешь флиртовать со мной: Глава 693

 

 

Хо Наньчэнь чуть не заставил ее уронить свой телефон. Она похлопала себя по груди и сердито посмотрела на Хо Наньчэня.

 

- Как ты можешь так легко испугаться до смерти? - Хо Наньчэнь притянул Руочу к себе и закинул на нее свою ногу. - Кажется, вчера тебя чуть не продала женщина-менеджер в твоей компании. Тск, твой менеджер думает, что у твой есть только эта маленькая красота, чтобы использовать ее? Тогда насколько сильно тебе не удалось сохранить свой имидж президента?

 

Хо Наньчэнь поднял палец и коснулся подбородка, прежде чем его шлепнули по руке: -Это все потому, что я слишком хороша собой, но сейчас мне действительно не нравится эта женщина. Она вытеснила меня с поста президента, чтобы получить инвестиции. Я уже давно это вижу. Даже если я ее служащий, она не имеет права заставлять меня сопровождать развратного, старого, жирного мужчину. Она действительно думает, что может доминировать над всеми.

 

- Посмотри на свой самодовольный вид. Ты действительно думаешь, что ты бессмертная. После появления Сюй Хуа в твоей компании должны были быть и другие люди. Даже если ты уволишь Сюй Хуа сегодня, другие сотрудники не могут не думать об этом. Если ты сделаешь большие изменения в компании, это также повредит жизнеспособности компании, поэтому тебе придется найти другой способ решения проблем компании.

 

- Я знаю, поэтому планирую сразиться с этими людьми. Эта Сюй Хуа тоже женщина. Разве она не знает, что такие старики, как директор Ли - это огромная яма, независимо от того, что она за женщина, она будет похожа на крысу, переходящую улицу, если ее заставят играть со всеми видами стариков. Зачем женщине усложнять жизнь женщине?

 

- Руочу, реальность всегда была такой жестокой. Даже если многие женщины обладают собственным субъективным сознанием и не хотят быть жертвами сексуальных домогательств на рабочем месте, они все равно должны быть побеждены этой реальностью. Если у тебя нет никого, кто мог бы защитить тебя, ты станешь муравьем, с которым играют.

 

Гу Руочу, изначально обладавшая сильной волей, была поражена этими словами: - Я в это не верю. Я должна хорошо поработать в компании, прежде чем выгнать Сюй Хуа.

 

- Хорошо, сделай хорошую работу в компании, прежде чем выгонять эту женщину. - В голосе мужчины все еще звучала улыбка. - Рабочее место - это жесткая борьба. Ты должна стать еще более жестокой. В противном случае Сюй Хуа может вышвырнуть тебя вон.

 

Гу Руочу внезапно почувствовала кризис.

 

Она слышала, как он смеется в стороне, как будто это не имело к нему никакого отношения.

 

Да, они оба разведены.

 

Хо Наньчэнь уже сделал все возможное, чтобы проанализировать ситуацию с ней, почему он все еще заботится о ней.

 

- Ты действительно получаешь удовольствие от моего несчастья, но это правда. Даже если меня выгонит совет директоров, это, похоже, не имеет к тебе никакого отношения. В конце концов, ты уже развелась со мной.

 

Услышав горечь в его голосе, Хо Наньчэнь первым громко рассмеялся. Его слова были полны нескрываемой радости.

 

- Если ты так уверена, что тебя вышвырнет кто-нибудь другой, я подожду у входа в твой кабинет и буду наблюдать. Тогда я буду ждать удобного случая, чтобы забрать тебя и вырастить, этого бедного маленького негодяя.

 

Гу Руочу была ошеломлена, и ее уши внезапно покраснели.

 

- Что за чушь ты несешь!

 

Она изо всех сил пыталась успокоиться, но не смогла. Ее сердце бешено колотилось.

 

- Если ты не хочешь, чтобы я тебя подобрал, лучше постарайся.

 

- А что в этом такого сложного?

 

Гу Руочу не нашла это трудным. Она знала, что Хо Наньчэнь все равно не откажет ей в помощи. Она просто должна была делать свое дело.

 

Он пригладил ее растрепанные волосы.

 

"..."

 

Выйдя из дома Хо Наньчэня, Гу Руочу вспомнила, что сначала ей нужно позвонить Жун Сяо. Она даже не могла побеспокоиться о Сюй Хуа.

 

Жун Сяо наконец ответил на звонок Гу Руочу. Он выглядел очень встревоженным: - Руочу, куда ты ходила прошлой ночью? Где ты сейчас? Ты в порядке? Этот старик Ли запугивал тебя?

 

 

http://tl.rulate.ru/book/41992/1420296

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь