Готовый перевод I am a god in another world / Я бог в другом мире (M): Глава 658. Нет, на этот раз я провалился.

Глава 658 - Нет. На этот раз я провалился. Помогая своей старой талии, которая была повреждена мерцанием пыли Ван Даста, У Хайфэн сказал: "Маленький друг, не суетись". . Ты... правда в порядке?"

"Ты сильно хочешь, чтобы со мной что-то случилось?"

"Нет, это ты... ты знал, что был там четыре дня? Никто никогда не мог остаться там на четыре дня и выйти живым".

"А этот спор?"

Ван Даст был ошеломлен на мгновение и кружился вокруг, чтобы посмеяться: "Так вот почему вы, ребята, так сильно на меня смотрите?"

Ву Хайфэн посмотрел на него: "Или что?"

"Я думала, что вы смотрите на меня, как на красавца, и жаждете моей красоты."

С броском головы, волосы перед его лбом полетели, и в этот момент, Ван Пыль расплылась так сильно, что все его тело светилось.

Ву Хайфэн: ".........."

Мама МакПатч, я правда хочу просто игнорировать тайные правила и забить его до смерти.

Вода, струящаяся из сердца, придумала насмешку: "Хочешь, чтобы я дал тебе пощечину, чтобы очистить твою голову"?

"Кашляй, не надо, спасибо за заботу о пожилых, я в порядке."

Фигура слегка отступила, закрыв расстояние между ней и текущим сердцем, прежде чем Ван Пыль сказал: "Что бы что, пожилые люди, не смотрите на меня так". Странно смущён. Оставаться на суде над Звездными Вратами четыре дня - ничего страшного, так что успокойтесь и не стесняйтесь".

Группа Боевых Предков чуть не умерла от гнева.

Меньше - это больше? Что ты, блядь, сказал? Четыре дня на секретном тренировочном полигоне. Это необычно? Я подпрыгну и снесу тебе башку молотком!

"Этот отродье действительно многим обязан, если бы не ограничение правил секретного места, это место действительно забило бы его до смерти прямо сейчас."

"Этот ёбаный парень так разозлился, что на самом деле говорит, что мы редкие."

"Должен шлёпать, но это отродье - это действительно что-то. На этот раз все в порядке, но в тот раз он смог пройти прямо и получить сокровища наследства. Ребята, лучше быть с ним вежливыми".

На этот раз толпа тоже пришла в себя.

Но сказать "нет"? Они пытались подружиться с ним раньше. Если бы этот ребёнок не был настолько опрометчив, чтобы пройти через Звёздные врата, не дав времени отреагировать, его бы окружили. Болтовня вокруг них льстила друг другу.

"А вы, ребята, идите, а я поднимусь и поговорю с маленьким другом Вангом." Военная секта Дао.

Говоря так, он собирался разделить толпу и пойти в сторону Ван Пыли.

Немедленно остальные тоже отреагировали и занятно сказали: "Даосский брат, отойди, жди, когда я приду первым!".

"Кашель", что это? В моей жизни я, даосская зеленая пыль, люблю воспитывать молодое поколение. Мне суждено. Не волнуйтесь, все вы, братья Дао, и отпустите это место первыми, я познакомлю вас с Маленьким Другом Вангом..."

"Убирайся! Я сам тебе скажу, я хочу, чтобы ты мне сказал! Кстати, разве ты не уничтожил Ван Сяо-оу, что, а потом забыл об этом? Ну, я помню! Быстро убирайся с дороги, пока я не опозорил тебя позже!"

"Хаха, Цинду, ты, бесстыжая старая дворняжка, не приходи ради забавы. Является ли Wang Xiaoyou бриллиантом в необработанном таланте, который вы можете получить в свои руки? Возвращайся в свой "Утренний клан" и учи свою маленькую дворняжку, и не приезжай плохо себя вести!"

"И с тобой, какого черта..."

Даосист Зеленой Пыли, один из нескольких Боевых Сект, который ранее устно высмеивал Пыль Ван. Сразу же после того, как он стал вонючим и бесстыдным, ему сразу же стало стыдно за толпу, его старое лицо покраснело красным, он повернул голову и ушел.

Что касается молодой и сильной Боевой Секты, которая упорно взламывала Пыль Ван, то его лицо в данный момент также было не очень хорошим. Столкнувшись лицом к звездноглазому Ван Дасту, его лицо тоже было достаточно толстым, что каким-то образом он даже не ушел.

"Я говорю, что ты пацан..." струйное сердце горько смеялось.

Зная, что он веселый, но он не ожидал, что будет таким веселым.

Где это место? Проходя мимо тайного места.

Кто эти люди вокруг? Целая куча Боевых Духовных Предков.

Ты осмеливаешься говорить глупости даже перед лицом стольких героических фигур?

Даже если ты не мастер боевых искусств моей страны, ты слишком самонадеян, ты действительно думаешь, что допуск - это....

Казалось бы, понимая что-то, текущее сердце внезапно ударило: "Ты, ты опять не прошел таможню?!".

По мере того, как слова падали, окружающая обстановка непосредственно успокаивалась.

Изначально Ву Хайфэн хотел хорошо поговорить с ним о том, что значит видеть все меньше и больше, но на этот раз он просто заткнулся.

"Ты, ты действительно опять очистила таможню?!"

Неважно, что в этом необычного, все дело в том, чтобы очистить его, ясно?

Ты можешь сказать "нет"? Ты заходишь на четыре дня и выходишь живым, мы же не верим, что ты провалился, правда?

Но этот ребёнок только один раз уже преодолел барьер и преуспел один за другим, это было возможно?

Все на мгновение замолчали, а потом посмотрели друг на друга.

"Нет, ты не можешь, не так ли? Тройной мастер боевых искусств, который преуспел один за другим?"

"Но он выбрался живым, не так ли? Что значит войти в Звездные Врата и выйти живыми, разве вы не знаете?"

"Войти и выйти, значит только то, что он не умер, это ничего не значит". Разве это не может быть неудачной попыткой вломиться и выйти живым?"

"Не смог пройти через барьер и выбрался живым"? Да ладно тебе, кто раньше говорил, что шансы на неудачу во взломе и выживание меньше, чем шансы на успех? Девять раз из десяти - это успех!"

"Парень, возможно ли преуспеть в преемственности? Неужели в этом сыне есть что-то особенное, чего мы не видим?"

Все глаза были наполнены подозрениями.

Я услышал, как старый Военный Предк внезапно сказал: "Я внезапно вспомнил, что моя внучка, кажется, достигла того возраста, когда она должна выйти замуж, возможно...".

"Нет, может быть!"

Другой старый боевой предок прыгнул к его ногам: "Это внучка моего мужа, никто не собирается его красть!"

Рядом с ним толпа была безмолвна.

"Я говорю, два старых брата, вы не слишком нетерпеливы? У вас, ребята, есть внуки-сыновья еще до того, как будут написаны восемь иероглифов, что, боитесь, что ваша внучка не сможет выйти замуж?"

Женщина, близкая к Боевому Предкусителю, также смеялась: "Нельзя отрицать, что этот сын действительно необыкновенный, но давайте сначала убедимся, что он не совсем Если ты этого не сделаешь, у тебя будут неприятности. А этот ребенок из Ся, Ся, маленькой, отдаленной страны, о которой даже это место никогда не слышала, ты уверена, что хочешь жениться на своей внучке в этой деревне? Место?"

"Деревенское местечко"? О, если бы это было загородное место! Настоящий дракон, как этот, не из деревни! Кроме того, что с того, что если это сельская местность, что мой муж ценит свой народ, как и в остальном, это не важно!".

Другой старый Военный Предк также фыркнул: "Те, кто могут игнорировать наследие тайного места и очистить проход дважды подряд, не имеет значения, являются ли они из сельской местности или нет! Очень важно! Хон Цзюцзюнян, ты слишком близорукий!"

Я близорукий?

Красный Цзюцзю Ниан мгновенно разозлился: "Это того стоит, только если он очистит таможню"!

"Подожди, я спрошу!"

Старая Военная Секта ворчала и пошла прямо к Пыли Ван.

"Маленький друг, ты..."

Только тогда он собирался задать вопрос, но увидел, что на лице Ван Пыль вдруг появилась большая улыбка. Он был ярким, как солнечный свет, и светил прямо в грудь Старой Боевой Секты.

На этот раз сердце Старой Боевой Секты было прямо уверено и кричало: сделано!

Просто послушай улыбку Ван Пыль и скажи: "Нет, на этот раз я провалился".

Старая военная секта: "..........."

Над чем ты смеешься? Пустая трата моих чувств?

http://tl.rulate.ru/book/40409/959386

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь