Готовый перевод Peerless promising master / Несравненный перспективный мастер (M): Том 3 Сахая Мир_глава 799 Кто любит тебя больше всего

Громкие крики Чжи Тинтинга только возбуждали Ван Ланга.

Ван Ланг лизнул верхнюю губу и протянул руку, чтобы потрогать подбородок Цзи Тинтина, странно смеясь: "Твоя личность все-таки была раскрыта немного поздно, потому что, развивая тебя в долгосрочного приятеля по траханью, у меня также были интрижки с несколькими другими девушками". Ну, по моим подсчетам, один два-три-четыре ......".

Внезапно Ван Лан выглядел расстроенным и сказал: "Похоже, у меня был роман с семью или восемью девушками одновременно, верно? О нет, может быть восемь или девять, увы, я все равно не помню, но мою плату за четыре года обучения в колледже давали эти глупые женщины. В этом есть девушка, которая не только хорошо выглядит, но и из большой семьи, старейшины семьи в бизнесе, в политике, спросите ......, моя будущая жена, должна быть таким человеком. Так как я уже заблокировал цель, то, даже если ваша личность раскрыта, какая мне от этого польза?"

Чем громче смех Ван Ланга на минуту, тем больше болит сердце Чжи Тинтина на минуту.

В конце концов, она немного не захотела и сказала: "Я не верю, что ты меня не любишь! Если ты не любишь меня, зачем ты составляешь мне компанию в эти дни?"

"Остаться с тобой?"

Похоже, Ван Ланг услышал самую нелепую шутку в этом мире и сказал: "Я с тобой, кроме того, что у меня есть еще один давний приятель, который может выпустить пар, когда захочу, у меня также есть лишняя сумма денег, не так ли? Глупая ты женщина, помимо того, что ты даешь мне большую зарплату каждый месяц, ты всегда даешь мне по будням изумрудный нефритовый ах, это нелепо ......, ты можешь принести мне столько льгот, почему я должен тебя бросать?"

Когда Ван Ланг сказал слова к этому моменту, если бы Цзи Тинтин был все еще верен и мертв к Ван Лангу, это было бы слишком глупо.

Чжи Тинтин внезапно сломался и завыл.

Она никогда не думала, что любовник, которому она так много отдала, будет таким человеком.

Она никогда не думала, что ее любовник был с ней только для еще одного долгосрочного приятеля трахаться, а также съесть немного мягкой пищи.

Цзи Тинтин долго плакала и потеряла душу: "Так как есть так много преимуществ быть со мной, почему ты вдруг говоришь мне правду сейчас? Учитывая вашу природу, разве вы не должны требовать от меня больше выгоды?"

"Ха".

Ван Ланг засмеялся, а потом его лицо ожесточенилось, как он сказал: "Это не из-за твоего брата"!

"Мой брат!"

Услышав это

два слова, сердце Чжи Тинтина дрогнуло и снова бесконтрольно вытекло слезами.

Цзи Тинтину вдруг пришло в голову, что брат постоянно советовал ей в наши дни, что Ван Лан - человек не с добрым сердцем и не подходит для свиданий, в то время как она никогда его не слушала и даже трижды разговаривала с братом и даже гневно с ним разговаривала.

Чжи Тинтин внезапно тяжело вздохнул от боли.

Мысль о том, что человек, который любил ее больше всего и любил ее больше всего в этом мире был ранен ею из-за другого человека, заставила ее сердце скрутиться, как нож.

Брат, прости, это все моя вина .......

Ты можешь пожертвовать своей жизнью ради меня, ты можешь все отдать .......

И я причинил тебе больше всего боли из-за этой нелепой любви.

Брат, ты, наверное, не простишь меня, да?

Я действительно не могу искупить свой грех в миллионе смертей!

Чжи Тинг задохнулась, ее горло забилось и она едва могла дышать.

Мысль о том, что ее брат, который может пожертвовать своей жизнью ради нее, пострадали от ее ухода из-за человека, который хотел причинить ей вред, заставила Цзи Тинтин чувствовать себя невероятно виноватым.

Это было слишком болезненно для нее.

Цзи Тинтин только чувствовала, что ее совесть была осуждена, и только чувствовала, что она слишком много засранца.

В конце концов, она поняла, кто любил ее больше всех на свете.

В этот момент на пустом сталелитейном заводе зазвонил гневный голос Ван Ланга.

"С тех пор, как я был маленьким, это всегда был я, Ван Ланг, который издевался над другими, когда это стало чужой чертой, чтобы издеваться надо мной? Что Цзи Фа, полагаясь на то, что у него есть некоторая власть, на самом деле пнул меня по лицу и по рту на глазах у стольких людей, и даже пнул два зуба! Эта месть, как я могу не отомстить?"

Цзи Тинтин бросился на Ван Лан и гневно ругал: "Мой брат тебя не отпустит!"

"Он не отпустит меня?"

Ван Лан внезапно засмеялся, его лицо было довольно отвратительным, и сказал: "Если я прав, на этот раз ты вышел, он не позволил тебе прийти, и ты опять поссорился с ней, так? Для меня, дьявола, который хочет причинить тебе вред, ты каждый день разбиваешь брату своему сердце, и теперь у тебя хватает наглости сказать, что он не отпустит меня?"

В этих словах Чжи Тинтин снова опустила голову.

В данный момент никто не может винить себя больше, чем Чжи Тинтин.

Ван Ланг горячо засмеялся: "Но потом, с тем, что я знаю о твоем брате, он обязательно придет, чтобы спасти тебя". Но неважно, пощадит он меня или нет, это подбрасывание".

По мере того, как слова выходили наружу, Чжи Тинтин становился ещё более болезненным.

Да, даже если я причиняю брату столько боли, сколько могу, брат все равно заботится обо мне. Даже если бы моя жизнь была в опасности, брат определенно пришел бы спасать меня, если бы знал, что меня похитили.

Однако, мой брат так любит меня .......

Я так жестоко отношусь к моему брату в наши дни .......

Что именно я сделал?

Цзи Тинтин вспомнила, что она сказала Цзи Фа перед ювелирной компанией, и она почувствовала только ее сердце, как иголку, так что жаль, что она чуть не схватилась за землю головой.

Собрав последнюю унцию своего дыхания, Чжи Тинг Тинг выпила: "Сила моего брата - это не то, с чем можно бороться, как с таким персонажем, как ты".

"Итак".

Ван Ланг засмеялся: "Вот почему ты только что видел человека в черном".

Говоря это, голос Ван Ланга охладился, когда он сказал: "Твой брат опозорил меня, и я пытаюсь отомстить твоему брату". Но, как вы сказали, он является существом, которое может победить Одагири Да Ланга, так как я могу быть его противником? И именно в это время ко мне обратилась группа людей, которые надеялись использовать мою силу, чтобы с легкостью похитить вас. Верно, я сотрудничаю с ними, чтобы похитить тебя здесь. В это время мы позвоним твоему брату за выкуп в 100 миллионов долларов, о ...... наличными, в это время я возьму 100 миллионов долларов и уйду, пока мой партнер будет ......".

"Бум!"

Ван Ланг имитировал звук стрельбы, улыбнулся необычайно отвратительно и сказал: "На этом сталелитейном заводе в засаде шесть стрелков, два снайпера, и твой брат будет ...... bang bang bang bang сразу же, как только он войдет, ну, в осиное гнездо".

Когда эти слова вышли наружу, лицо Чжи Тинтина изменилось на месте.

Очевидно, она не ожидала, что разум Ван Ланга будет таким злым!

"Ты не станешь настоящим!"

Цзи Тинтин резко закричал и внезапно встал.

В конце концов, тренировавшись под Тиффином, Цзи Тинтин хотя бы немного умела вести рукопашный бой, но как только она встала, ее приставили к голове два пистолета.

Двое мужчин в черном появились рядом с Чжи Тингтингом.

Чжи Тиньтин был мгновенно честен.

Ван Ланг испугался и сказал: "Хех, я не ожидал, что ты будешь двигаться достаточно хорошо, я не слышал, чтобы ты говорил это раньше".

Затем Ван Ланг странно засмеялся и сказал: "Все, что нам теперь нужно сделать, это ...... позвонить твоему брату".

Чжи Тинтин проклял: "Ван Ланг, ты подонок!"

"Эй, я подонок". Ван Ланг смеялся.

......

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/40231/1259426

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь