Готовый перевод / Культивация — Выше небес (M): Глава вторая - сотня и семьдесят шесть - Убийцы идут!

Снаружи кричали Ван Донг и Тигр Юэ, а внутри Тигр Цзинци почти ничего не слышал. Как раз в тот момент, когда Ба Линьер понял, что это нехорошо, и захотел остановить их, Тигр Цзин Ци уже тигрово сделал лицо и вышел из заднего зала.

Сердца Ху Юэ и Ба Лингэр опустились на дно с ударом.

Как гласит поговорка: "Никакое желание не ведет к силе, а честность - к власти"! Величественная сила Тигра Цзинци иногда является головной болью для Сюй Вэньчуаня, но Тигр Юэ, как сын Тигра Цзинци, еще более напуган. В этот момент я видел, как Тигр Цзинци ушел с напряжением на лице. Пытаясь сказать что-нибудь приятное для Вандонга, они все бормотали свои слова.

В первый раз, кажется, что даже лицо Ба Линьер не достаточно хорошее. Перед тем, как она закончила свое предложение, глаза Ху Цзинци сверкнули, и его голос был немного резким: "Здесь нет ничего для вас двоих, не перебивайте".

Ба Линьер коснулась ногтя и поспешно повернула голову, чтобы подмигнуть Ху Юэ Лиан. Ху Юэ собирался открыть рот, когда его острые глаза упали на него, и он проглотил обратно слова. На этот раз, несмотря на то, что Ба Линьер так пристально смотрела на него, что настроила глаза, Ху Юэ просто проигнорировала это. Он посмотрел на Ван Донга озадаченным взглядом, как будто говорил: "Босс, не вините меня, я уже предупреждал вас".

"Упс, это молодой господин Сюй!"

Как только они увидели Сюй Яотина, на их лицах сразу же появился взгляд удивления и благодарности, и они были так неэнтузиастичны.

Ба Линъер и Ху Юэ, очевидно, были ошеломлены и смотрели друг на друга, не имея возможности догадаться, как Ван Донг познакомился с этими двумя стариками.

Ван Донг также был очень рад видеть старого господина и госпожу Ян. Очевидно, старая пара хорошо провела время в доме Тигра, одетая аккуратно и опрятно, и была очень взволнована, с красным лицом и бровью, наполненной радостью и легкостью. Похоже, что в тот день Тигр Цзинци сказал, что будет относиться к ним как к собственным отцу и матери, что не является актом.

"Два старика, все самое лучшее!" Ван Донг поприветствовал старую головную пару Ян с теплым и дружелюбным видом.

Старый господин и госпожа Ян тогда еще больше улыбались и кивали головой, как будто не могли закончить слова благодарности Ван Донгу.

Ко всему этому Ху Цзинци не проявил ни малейшего неудовольствия, не прервал, а просто спокойно наблюдал за происходящим со стороны, не говоря уже о намерении прогнать Ван Донга, который в Ху Юэ, как будто бы открыл для себя новый континент, так что не удивился.

"Может ли быть, что босс сегодня здесь и действительно занят серьезными делами?" Тигр Юе пробормотал в своем сердце, чувствуя себя все более и более невероятным. Как Король Тигра Ки может принять Цуй Ию Тинг? Он бы никогда не поверил в это, если бы отложил его до сегодняшнего дня, даже если бы он убил Тигриный прыжок.

"Ублюдок, ты сделал то, что обещал мне, ты сделал это? Если нет, обманщик, я тебя сейчас вышвырну!" Точно так же, как Ху Юэ и Ба Линъер были в оцепенении, Ху Цзинци внезапно холодно спросил.

Ван Донг засмеялся: "Конечно, засмеялся"! Иначе как бы я осмелился прийти и встретиться с железнолицым и бескорыстным Тигриным Императором?"

"А? Ты правда это сделал?" Ответ Ван Донга мгновенно застал Ху Цзинци врасплох, и тем более он не мог не почувствовать вспышку волнения на своем лице. Но Тигру Цзинци очень ясно, что для того, чтобы убедить государственного хозяина, первое нелегко, но невозможно.

Ван Донг горько засмеялся и сказал: "Дядя, если ты так говоришь, я чувствую себя лгуньей, это очень расстраивает"!

Ху Цзинци холодно хрюкнул и сказал: "Никогда не продавай себя передо мной! В моих глазах ты в сто раз отвратительнее этого лжеца."

"Ха......." Ван Донг не издал ни звука, а просто поцарапал голову и хихикал.

Каким-то образом лицо Тигра Цзинци также облегчилось, а углы его рта слегка поднялись вверх, словно раскрывая улыбку.

Тигр Ю не мог не почувствовать головокружения, и он сразу почувствовал, что его мировоззрение, как будто оно медленно рушится.

Ba Ling'er не так сложен, как Tiger Leap, просто счастлив и еще более горд: "Хозяин - бык! Всё, что угодно! Абсолютное обновление Bull C!"

"Двое стариков, чайная лавка восстановлена до первоначального состояния! Я пришел сегодня, чтобы забрать тебя домой."

Как только появились слова Ван Донга, старая пара Янтоу не могла не пролить слезу. хотя

Тигр Цзин Ци относился к ним очень хорошо, и условия семьи Тигр также очень хорошие, но так как так называемое золотое и серебряное гнездо не так хорошо, как их собственная конура, сердца старой пары, невозможно расстаться с жизнью чайного магазина. В это время слышали, что Ван Донг собрал чайную лавку обратно, а чтобы отправить их домой, старую пару нельзя было не радоваться, нельзя было переместить?

Ху Цзинци не сказал слишком много ободряющих слов, ум старой пары, конечно, он понял. Слишком много разговоров только усложнит старую пару. Затем он решил отправить их обратно в чайную вместе с Ван Донгом.

Услышав, что Тигр Цзинци тоже идет, Ван Донг прикоснулся к носу и горько улыбнулся: "Дядя, ты все еще не веришь мне".

Глаза Тигра Цзинци сверкали: "Что, какие-то проблемы?"

"Нет, конечно нет! Хех......." сказал Ван Донг с сухим смехом.

Тигр Цзин Ци ворчал и сказал: "Не думай слишком много об этом, я не такой непристойный, как ты думаешь. Я отправил родителей домой, и это заслуженно".

Для Ван Донга дело было не в содержании объяснений Ху Цзинци, а в том, что Ху Цзинци должен был дать объяснение, чтобы удовлетворить свои чувства. Это, несомненно, показало, что восприятие Тигром Цзин Ци Сюй Яотиань изменилось, и сильно изменилось в этот момент.

Даже Ху Юэ понял это и выглядел очень взволнованным.

Ван Донг, Ху Юэ, Ба Линъер и Ху Цзинци решили отправить старую пару Янцзы домой вчетвером, к большому стыду старой пары Янцзы, и они продолжали благодарить друг друга.

Однако, как только он выходил из заднего зала, он вдруг услышал крик страдания, исходящий из прихожей. Лицо четырех мужчин изменилось сразу, особенно Тигра Цзинци, который был полон гнева. Кто настолько смел, чтобы устраивать неприятности в его дворце?

"Милорд! Плохо, милорд!" Когда Ху Юэ собирался подняться на проверку, один из охранников семьи Тигр внезапно бросился к прихожей в испуганном состоянии, громко взывая с большого расстояния.

"Тигр Шесть, что происходит?" Ху Юэ поспешил поприветствовать их и спросил срочным голосом.

Голос Тигра Шестерки дрожал, когда он говорил: "В прихожей есть два мастера, их личности неизвестны, и они совсем не хороши. Братья сражаются до смерти, но не могут сдержаться! Милорд, вы с молодым господином должны поспешить через заднюю дверь."

(конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/39777/880247

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь