Готовый перевод Ferocious Boss: Hubby, Lets Get Married / Свирепый босс: давай поженимся, муженёк: 56 Мужчины все мусорные

Она даже не пыталась играть жестко. Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

Цзинь Сюйчу вернулась в квартиру. Он не оставался там долгое время, и для него было сюрпризом, что он столкнется с игривой женщиной, когда вернется туда по прихоти.

На следующее утро рано утром Ян Цинси проснулся от звонящего мобильника.

Она была в глубоком сне, но звон был настолько раздражающим, что мозг начал болеть.

Затем Ян Цинси начала задаваться вопросом, чей это был телефон, который постоянно звонил. Она встала и немного побродила по округе, прежде чем найти виновника - это был не кто иной, как телефон, который Юэ Тингфэн дал ей накануне.

Она была так расстроена, что чуть не выщипала себе волосы. "Черт возьми. Разве я не выключил его вчера? Как он сам включился?"

Единственным вероятным объяснением было то, что он был настроен на автоматическое включение утром, если его выключили.

Ян Цинси схватил телефон с обидой. Она знала, что номер принадлежит Юе Тингфенгу.

Ее первой реакцией было: повесить трубку, повесить трубку, повесить трубку!

Не прошло и секунды, как телефон снова зазвонил.

Она скребла зубами вслух. Эта чертова звезда Юе Тингфэн продолжала бы домогаться ее, если бы она не ответила на звонок.

"Алло..."

"Неплохо. Ты все еще достаточно храбр, чтобы ответить на звонок."

Как только она услышала его отстраненный и возвышенный голос, она холодно улыбнулась себе и зевнула сонно. "С чего бы мне бояться отвечать на твой звонок? Ты говоришь так, как будто я сделал что-то постыдное. Это не я украл чужой телефон, знаешь ли."

Ян Цинси ни разу не подумал, что нет ничего плохого в том, чтобы не отвечать на его звонок.

Почему она должна была дать ему все, что он хотел?

Даже если бы она действительно хотела переспать с ним, она не стала бы склоняться перед его желаниями, не получив сначала то, что хотела.

Мужчины были полным мусором. Если бы она просто дала ему то, что он просил, как она могла бы соблазнить его в будущем?

Юэ Тингфэн держал телефон в одной руке и использовал другую, чтобы выбрать его наряд на день. Его лицо было наполнено безмятежностью и спокойствием, благодаря чему он выглядел исключительно спокойным. Единственной частью его тела, которая демонстрировала его ярость, была рука, державшая его телефон.

Однако он знал, что Янь Цинси - женщина, у которой хватило мужества выдержать его накануне вечером.

Тем не менее, она сказала это так, как будто ее действия были полностью оправданы, и из-за этого гнев в его сердце снова разгорался.

До тех пор его слова были Евангелием - никто никогда не осмелится пойти против него.

Янь Цинси оставил его ждать до полуночи, и он не собирался просто так позволить этому вопросу закончиться.

Женщина продинамила его, но не проявила никаких признаков раскаяния. Ее первые слова не были извинениями или чем-то подобным, а, скорее, она чувствовала, что это оправдано, чтобы она не пошла. Она обещала переспать с ним раньше, но правда была в том, что она никогда не собиралась делать этого в первую очередь - она просто нанизывала его все это время.

Юэ Тингфэн выпустила злую хихиканье. "Ян Цинси, ты, наверное, самая искусная женщина из всех, кого я знаю. Неужели ты думала, что эта недобросовестная тактика сработает со мной?"

Ян Цинси открыл холодильник и вытащил бутылку воды. "Я не достойна вашей похвалы, мистер Юэ. Разве это не вы всегда меня соблазняете?"

Юэ Тингфэн захлопнул свой гардероб. "Ты ведь никогда не собирался прийти вчера вечером, да?"

"Прошлой ночью? Что должно было случиться прошлой ночью?"

"Если ты будешь продолжать играть в дурака, поверь мне, сегодня я обанкрочу твоего босса."

Ян Цинси затянула свою хватку за бутылку с минеральной водой. "Банкротство, да? Видишь, вот насколько могущественна наследница семьи Юэ. Если он хочет кого-то испортить, он сможет это сделать немедленно.

Она невозмутимо ответила: "О, ты имеешь в виду прошлую ночь. Батарея разрядилась".

Юе Тингфенг навредил. "Лучше бы тебе, блядь, покончить с этим дерьмом. Ты правда думаешь, что я не знаю, как долго длится батарея на телефоне?"

http://tl.rulate.ru/book/31135/902372

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь