Готовый перевод Ferocious Boss: Hubby, Lets Get Married / Свирепый босс: давай поженимся, муженёк: Глава 555

Лицо госпожи Юэ было бледным из-за большой потери крови, но глаза оставались яркими.

Когда она разговаривала со старейшинами семьи Су, она ничуть не сдерживалась - как будто все еще была незамужней девушкой. Она подняла подбородок, и гордость, которую она испытывала, проявилась на ее лице.

Госпоже Юэ нравилось только самое лучшее.

И хотя у ее сына было не так много хороших черт, но он все равно был ее сыном, конечно, он был лучшим. А Цинси, помимо множества достоинств, была еще и невероятна - она была еще лучше.

Глаза старейшин семьи Су покраснели. Они посмотрели друг на друга, в их глазах было беспокойство.

Они знали свою дочь как никто другой - она была наивной, так как дома ее слишком баловали. Несмотря на неудачный брак, ее искреннее сердце никогда не менялось, они никогда не встречались с Янь Цинси и беспокоились, что их дочь тщеславна.

Судя по тому, что их дочь была готова пойти на риск ради этой женщины, она должна быть манипулятором.

Старейшины считали, что манипулирующая и сложная личность не годится для Юэ Тинфэна.

Если все, что она делала, было направлено на то, чтобы стать женой Юэ, то, когда ее истинное лицо выйдет наружу, их дочь не сможет оправиться от этого.

Беспокойство старейшин было неуместным - госпожа Юэ была их единственной дочерью. Они любили и чувствовали себя обязанными этой дочери больше всего на свете.

Ее замужество было ошибкой с их стороны - они не разглядели истинного облика этого дрянного человека Юэ Пэнчэна.

Они не хотели, чтобы над их дочерью снова издевалась невестка - иначе они никогда не смогут умереть спокойно.

Бабушка Су вытерла слезы и сказала: "Мэймэй, не нужно торопиться. Позаботься о себе прежде всего".

Дедушка Су ответил: "Да, спешить некуда, не спеши, позаботься о себе".

Госпожа Юэ покачала головой. "Я в порядке, теперь, когда вы оба здесь, я должна позаботиться о вас".

Юэ Тинфэн сказал: "Дедушка, бабушка, доктор сказал, что с телом моей мамы все в порядке. Ее жизненно важные органы не пострадали, не волнуйтесь слишком сильно".

Выражение лица бабушки Су изменилось в худшую сторону. Ее тон стал немного агрессивным: "Как я могу не волноваться? Ее лицо бледное, и Мэймэй повезло, что ее жизненно важные органы не пострадали, это не из-за милосердия убийцы".

Бабушка Су была немного зла на Юэ Тинфэна - если бы Юэ Тинфэн не принял плохое решение и не влюбился в Янь Цинси, их дочь не оказалась бы сейчас в такой ситуации.

Юэ Тинфэн понял, что что-то не так - бабушка была явно рассержена.

Он подумал про себя, что вполне понятно, что их любимая дочь пострадала. Старейшины, естественно, волновались, и это было нормально - злиться.

Не успел Юэ Тингфэн ответить, как бабушка сказала: "Мама, зачем ты читаешь нотации моему сыну? Это не Тингфэн меня обидел".

Дедушка Су попытался снять напряжение. "Твоя мама просто волнуется..."

Госпожа Юэ не собиралась держать зла на собственных родителей - она сказала Юэ Тингфэну: "Сынок, твои бабушка и дедушка здесь. Возвращайся в отель и отдохни, собери вещи и иди к Цинси - пусть она не волнуется, я скоро выйду из больницы. Я все еще жду, когда мы втроем отправимся в путешествие".

Юэ Тинфэн рассмеялся. "Хорошо, я отправлюсь обратно".

"Дедушка, бабушка, я ухожу".

Прежде чем Юэ Тинфэн вышел из палаты, он услышал, как госпожа Юэ говорит старшим: "Мама, папа, вы еще не знаете этого, но наша Цинси невероятна. Она знает все, когда вы познакомитесь с ней, она понравится вам так же, как и мне".

Юэ Тинфэн скривил губы, уходя.

http://tl.rulate.ru/book/31135/2187847

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь