Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: 145 У них у всех были свои схемы, кто бы взял на себя инициативу.

На следующую ночь Цзи Нуан и Мо Цзиншен вернулись в дом Мо и увидели, что во дворе перед домом припарковано несколько машин.

Директор Мо вернулся в страну только для того, чтобы отправиться в путешествие, но ему пришлось привезти с собой столько машин.

Было по-настоящему по-другому, когда он отвечал за компанию Shine Group. После возвращения в страну у него было бесчисленное множество телохранителей. Даже машины телохранителей были богаты и стоили как минимум миллион юаней. Это был действительно другой уровень экстравагантности.

Приближаясь к середине осени, они вдвоем ощущали праздничную атмосферу в воздухе, когда входили в дом Мо.

Как только они вошли в переднюю гостиную, они увидели, как старейшина Мо и Мо Шаозе беседуют за чаем с отцом и дочерью. Казалось, что они принесли что-то счастливое и все улыбались.

Сюйань сидела рядом со своим отцом. Подняв голову, она увидела, как Цзи Нуан и Мо Цзиншен вошли со сплетёнными пальцами.

Улыбка Мо Шаозе мгновенно рассеялась. Он взглянул на отца Аня, чей взгляд слегка замерз и судя по тому, как увидел Цзи Нуан. Он внимательно рассмотрел Цзи Нуан.

"Дедушка". Цзи Нуань выглядела так, как будто ничего необычного не произошло, когда она поприветствовала старейшину Мо. Её выражение было естественным и не было подвержено влиянию окружающих взглядов. Затем она открыто обратилась к Мо Шаозе, чьё выражение было не очень хорошим. "Отец".

Мо Шаозе хладнокровно отодвинул свой взгляд и не ответил.

Цзи Нуан не чувствовала себя униженной, когда улыбнулась отцу Ан. "Господин Ан, приятно познакомиться. Я жена Цзиншэня, Цзи Нуан."

Цзи Нуан не был ни раболепным, ни властолюбивым, и ему нечего было выбрать. Как бы он ни был несчастен, отец Ан не мог показать это так открыто, как Мо Шаозе. Он также должен был подумать о том, что старейшина Мо сидит рядом с ним.

"Нет необходимости стоять на церемонии". Госпожа Чжи, быстро сядьте", - ответил отец Ан.

Сюйань также показал мягкую, вежливую улыбку. Она посмотрела на Цзи Нуан, прежде чем переключить свой взгляд на Мо Цзиншэнь.

Мо Цзиншен поднял подарочную коробку, которую Цзи Нуан специально по дороге купил, и передал ее дворецкому семьи, дяде У. "Цзи Нуан услышал, что отец и дядя Ан возвращаются в Штаты и знает, что там трудно найти хороший чай. Она также знает, что у вас обоих есть хобби наслаждаться чаем, поэтому перед тем, как отправиться сюда, она специально выбрала несколько коробок Bi Luo Chun".

Лицо Мо Шаозе все еще отчетливо демонстрирует свое недовольство. Однако сейчас не время читать ей частные лекции. Он взглянул на естественное и добродетельное отношение Цзи Нуан и действительно не мог найти ничего, что было бы недовольным. Он равнодушно связал брови и холодно сказал: "Эн, положи его".

Дядя Оу собирался принести эти коробки с чаем обратно, когда старейшина Мо внезапно повернулся назад, чтобы посмотреть, подняв брови. "Это Дон Тин Би Ло Чунь? Это действительно настоящий хороший чай, который трудно достать за границей. Прошло много времени с тех пор, как я пил Би Ло Чунь. Быстрее, иди, сделай чай, который принес наш Чжи Брат. Дай мне попробовать!"

"Хорошо, старейшина." Дядя Ou ответил и ушёл.

"Цзиньцзинь, не стой там, выглядишь глупо. Зачем тебе стоять у двери, когда ты возвращаешься в свой дом. Иди сядь с дедушкой!" Старейшина помахал Джи Нуану.

Цзи Нуан подошел с улыбкой, и, обменявшись взглядом с Мо Цзиншэнем, они вместе сели рядом со старейшиной.

"Говоря об этом, я уже второй раз встречаюсь с госпожой Цзи", - неожиданно сказал отец Ань с поисковыми глазами, когда сканировал Цзи Нуань. "В тот день на балу вечера сотрудничества Shine у меня не было возможности поговорить с госпожой Цзи и я только вспомнил, что видел, как Цзиншен поднял вас наверх. Госпожа Цзи плохо себя чувствовала?"

Что именно случилось с Цзи Нуаном в тот вечер, почти все сидящие здесь уже знали. Зачинщик всего этого, Мо Шаозе, сидел прямо рядом. Отец Ан задал бы этот вопрос, чтобы усложнить ей жизнь.

Цзи Нуан открыто улыбнулся. "В тот день я был слишком небрежен и стал жадным со своим бокалом. Я выпил слишком много вина и заснул в туалете. Если бы Цзиншен не нашёл меня, я, скорее всего, проспал бы там всю ночь. Мне было очень стыдно той ночью. Господин Ан, вы не должны смеяться надо мной".

Старейшина Мо был очень сговорчив, когда смеялся рядом. Остальные, естественно, не могли найти в себе смеха.

Ее ответ был слишком открытым, как у ребенка, который случайно выпил слишком много и высунул язык на глазах у старейшины, умоляющего о прощении. Но это избавило её от дисциплины. Отец Ан не мог не сузить глаза.

Взгляд Мо Цзиншэня улыбнулся, когда он неторопливо сказал: "Дела между мужем и женой действительно не должны подниматься". Обычно она не имеет возможности пить и плохо переносит алкоголь. В ту ночь она выпила всего несколько бокалов шампанского и нашла место для сна. Мне было нелегко найти ее".

"Всего несколько бокалов шампанского и она напилась. У госпожи Чжи очень плохая алкогольная переносимость." Отец Ан тоже улыбнулся, но это не дотянулось до его глаз.

"Мистер Ан, вы дразните меня. Когда я был молод, мне часто приходилось принимать лекарства. За эти несколько лет у меня появилась аллергия на алкоголь. После того, как я повзрослел, у меня перестала быть аллергия на него, но отец отказался дать мне выпить. Мой темперамент слегка упрямый, поэтому я думал, что если бы другие могли пить, то и я мог бы. Я часто находил возможность пить тайком, но каждый раз я становился ошеломленным, пьяным...". Она хихикала во время разговора. "Цзиншен" также всегда отвечает за меня. В ту ночь я спрятался рядом и тайком выпил несколько бокалов. В конце концов, я чуть не пошутил над собой..."

Затем Чжи Нуан опустила глаза, как будто ей было стыдно. "В последние несколько дней Цзиншен ворчал на меня. Скорее всего, в будущем мне не позволят прикоснуться ни к одной капле алкоголя". Он строже, чем мой отец".

Улыбка отца Аня ослабла, в то время как его холодный взгляд наблюдал за Цзи Нуаном, который ярко улыбнулся. Он уже был слегка несчастен, но открыто не показывал этого.

Для мужчины, который так много контролировал свою жену, даже ворчал о таких мелких вещах, как выпивка, это означало, что Мо Цзиншэнь очень заботился о Цзи Нуане.

Мо Шаодзе слышал, что Цзи Нуан, умная маленькая девочка, намеренно поставила отца Аня на место. Его ледяной голос резко сказал: "Если ваша алкогольная терпимость низка, то прекратите бегать, как вам заблагорассудится". В конце концов, ты носишь титул миссис Мо. Если бы ты стал сумасшедшим пьяницей, прикоснувшись к нескольким каплям алкоголя на глазах у публики, ты бы не только позорил свое собственное лицо".

После того, как Мо Шаозе заговорил, прежде чем кто-либо смог сказать что-либо еще, старейшина Мо взглянул на него. "Что ты имеешь в виду, пристыдив наше лицо? Наше цзиньцзинское отродье, независимо от того, когда она дома или на улице, ведет себя так, что никто не может найти никаких недостатков!".

Острый взгляд Мо Шаозе остыл. "В общественном месте, когда её переносят обратно в её собственную комнату, разве это не достаточно унизительно?"

"На глазах у публики, которая делала самые тёмные вещи..." Голос Мо Цзиншен спокойно сказал, его тон холодный. "Ты правда хочешь все прояснить?"

Тон Мо Цзиншэня был типичен для его обычной речи, но все присутствующие слышали подавленное подводное течение. Как будто они позволяли себе отвлекаться, его твёрдая ледяность замораживала их.

Выражение Мо Шаозе было злым. "Цзиншен, что ты намекаешь своими словами?"

http://tl.rulate.ru/book/29657/897629

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь