Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: 73 Что, если моего мужа схватит кто-то другой?

Взгляд Мо Цзиншен прорезал ее лицо, как ветер, как он равнодушно заявил: "Овощи".

"О."

Цзи Нуан была немного смущена, когда писала рядом с вариантом овощной тарелки. Из его слов она поняла, что Мо Цзиншен предпочитает вегетарианскую еду, поэтому она выбрала еще несколько вещей, которые были легче. Найдите авторизованные романы в Вебновеле, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

После этого она передала ему меню. "Посмотрите, есть ли что-нибудь, что вы хотите добавить? Я не заказывала слишком много".

Мо Цзиншен взял его, но не посмотрел на него, а сразу передал серверу у таблицы.

"Что бы вы двое хотели выпить?"

"У вас есть тёплая вода? Обычная питьевая вода тоже подойдёт", - спросил Цзи Нуан.

"У нас есть, я немедленно отправлю её за вами. А вы, господин?"

"То же самое."

Цзи Нуан немедленно подняла голову, чтобы осмотреть Мо Цзиншэнь, молча вспомнив. Она прекрасно знала, что Мо Цзиншен не любит молоко. Он также не любил чай или кофе. Как и она, он был верен чистой воде. Его выбор в еде был здоровым, поэтому она в некоторой степени начала понимать его вкус.

Сервер держал меню и ушел. Спустя некоторое время был отправлен чистый бульон из супа, который заказал Цзи Нуан.

Менее чем через минуту между ними начал подниматься пар.

"Раньше я боялся, что ты не привыкнешь к такой обстановке." Цзи Нуан взял стеклянную кастрюлю, присланную сервером. В нем была теплая вода с ломтиками лимона.

Очаровательные брови Мо Цзиншен немного сдвинулись. "Что ты имеешь в виду?"

"Для таких людей, как ты, которые обычно проводят больше времени на общественных мероприятиях и часто бывают в официальных местах, у тебя, скорее всего, не будет такого большого предпочтения к горячему горшку".

"Это правда, что я не предпочитаю его, но это не значит, что я не буду его есть." Мо Цзиншен только улыбнулась и не дразнила ее в выборе темы, которая на грани отклонения от нормы.

"Тогда тебе нравятся сладости?" Цзи Нуан внезапно держала ее лицо одной рукой, уставившись на красивое лицо мужчины сквозь белый пар.

Он смотрел на нее. "Ты планируешь начать понимать мои вкусы?"

Цзи Нуан спокойно улыбнулся. "У меня нет выбора. Сегодня я внезапно испытал сильную волну опасности. Если я не возьму на себя инициативу, что если моего мужа кто-нибудь похитит!"

Мо Цзиншен смиренно хихикал.

"Думаю, ты определённо не любишь сладости", - пробормотала Цзи Нуан.

Это было потому, что в последний раз, когда он покупал ей суп с рисовыми шариками, осталось очень много, но он не принял ни одного кусочка. Этот вкус был слишком сладким, и, скорее всего, ему он не понравился.

Он поднял брови, и она поняла, что она права.

Эта горячая трапеза хорошо их кормила. Цзи Нуан всё время задавал вопросы, в то время как Мо Цзиншен время от времени отвечал на них и иногда игнорировал её.

В конце концов, Цзи Нуан даже спросил, какой цвет ему нравится, прежде чем, наконец, не смог этого вынести, и вывез эту маленькую женщину, которая внезапно стала хорошей ученицей, из Хотпот-Сити.

------

Цзи Нуан остался дома на два дня, чтобы просмотреть документы и отчеты приобретенной компании. Она не выходила из дома.

За это время Цзи Менгран звонила дважды. Она даже ни разу не ответила, притворившись мёртвой и невежественной.

В ночь перед выходными, когда отмечался день рождения старейшины Мо, Чжи Менгран снова позвонила.

Цзи Нуан только что вышел из кабинета. Она взглянула на номер и взяла трубку без слов.

"Старшая сестра, в эти дни вы с братом Цзиншэнем не вернулись в Сад Ю?" Цзи Менгран осторожно спросил.

Тон Цзи Нуана был неторопливым. "Нет, почему? Ты пошёл в Сад "Ю" искать нас?"

"Я... Во второй половине дня у меня была встреча с одноклассниками и я проходил мимо сада "Ю". Я хотела пойти искать тебя, но тётя Чен сказала, что вы с братом Цзиншэнем не возвращались, чтобы остаться в саду "Ю" в последнее время".

Проходил мимо Сада Ю?

Сад Ю прислонился к южной стороне города Хай. Он также был расположен в тихом районе. Куда бы ни пошла Цзи Менгран, на обратном пути она никак не могла пройти мимо сада "Ю".

"Это правда, что мы туда не возвращались". Мы с твоим шурином наслаждались нашим маленьким маленьким миром. Скорее всего, мы не вернемся в Сад Ю еще несколько дней." Чжи Нуан прохладно улыбнулся.

Цзи Менгран, похоже, была ошеломлена ее ответом. Она на мгновение замолчала, а потом усердно спросила: "Тогда где вы с братом Цзиншэнем в последнее время остановились? Я найду тебя!"

"Разве мы не встретимся завтра в доме семьи Мо? Почему ты так торопишься найти меня сегодня?" Чжи Нуан был слишком ленив, чтобы вести себя возбуждённо, холодно отвергая. "Если есть что-то ещё, давай поговорим завтра. Я занят."

"Я принесла тебе хорошую вещь, старшая сестра. Если будет удобно, позволь мне пойти тебя искать." Чжи Менгран был очень решительным.

Чжи Нуан на мгновение замолчал. Она хотела увидеть, что именно она пыталась здесь продать. Завтра был день рождения дедушки Мо. В последние два дня Цзи Менгран всерьёз пыталась связаться с ней, что наводило на мысль, что здесь определённо что-то планировалось.

----

Она познакомилась с Джи Менгран в десертном магазине. Цзи Нуан не раскрыла, где она остановилась.

Придя в десертную лавку, Цзи Мэнгран увидела, что Цзи Нуан сидит у окна и вошла. Она сканировала телефон, потягивая чашку молочного чая.

Цзи Нуан притворилась, что не видит её, не спуская глаз с новостей, которые она прокручивала в телефоне. Она казалась беззащитной. Только когда Цзи Менгран подошла к столу, она спокойно заговорила. "Садись. О чём именно ты хочешь поговорить?"

Ей было лень придать Чжи Менгран много лица, и она не чувствовала необходимости притворяться, что их сестринские отношения сильны.

Джи Менгран подтолкнула к ней хрупкую коробку. "Раньше ты не упоминал, что хочешь подарить шахматную доску старейшине Мо? Я очень долго умоляла отца, и он, наконец, согласился подарить ее мне. Старшая сестра, почему бы тебе не подарить это дедушке Мо завтра".

В прошлый раз Джи Менгран не знал, что они успешно получили шахматную доску.

Цзи Нуан даже не подняла голову; ее глаза закрепились на телефоне. Ее голос был холодным, заставляя других чувствовать, что между ними расстояние в тысячу миль. "День рождения дедушки Мо, ты точно беспокоишься об этом".

Чжи Менгран, естественно, должна была выразить заботу о своей сестре. "В конце концов, ты моя сестра, а брат Цзиншен хорошо ко мне относится. Я должен сделать что-то для вас обоих."

"Неужели?" Цзи Нуан опустил телефон, равнодушно взглянув на Цзи Менграна.

В тот момент, когда их глаза встретились, Цзи Менгран почувствовала некоторый страх в сердце из-за холодного и равнодушного взгляда. "Старшая сестра, в последнее время мы стали гораздо более далеки друг от друга. Ты не отпускаешь меня в Сад Ю, а теперь даже не говоришь, где остановилась. Чего именно ты опасаешься?"

Чжи Нуан посмотрел на коробку, протянул руку, чтобы открыть её. Она увидела, что это действительно нефритовая шахматная доска раннего периода Тан, которую ее отец хранил много лет.

То, что она была настоящей, действительно было очень странно...

Цзи Нуан закрыла коробку, подняв тонкие пальцы и неторопливо постучав по стеклянному столу. "Почему ты в последнее время так подозрительно себя ведешь? Может быть, ты действительно сделала что-то не так против меня?"

Естественное выражение Чжи Менгран почти застыло. "Как я мог сделать что-нибудь против тебя. Ты моя сестра. Моя кровная сестра!"

Взгляд Чжи Нуан вернулся к её телефону. Ее голос был легким, как ветер. "Не так ли? Если ты не сделала ничего плохого, почему ты всегда волнуешься?"

"Я просто... просто спрашиваю... Я волнуюсь, что мы стали слишком далекими. Раз уж я слишком много думаю, то не буду больше спрашивать."

Чжи Нуан был равнодушен и не ответил дальше.

Примерно через десять минут Чжи Менгран нашел повод уйти.

Цзи Нуан даже не взглянул на шахматную доску. Её глаза остались на экране телефона. Она случайно обыскала информацию, связанную с этой нефритовой шахматной доской, и после этого ее губы изогнулись в двусмысленной улыбке. Ее глаза были ясными и яркими, не раскрывая ни одной мысли.

http://tl.rulate.ru/book/29657/824770

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь