Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 1111

Она сказала, что попросит администратора отеля прислать две чашки, что свидетельствует о том, что она в растерянности, что теперь делать.

"Это пустая трата времени. Я бы предпочла, чтобы ты улыбнулся мне".

Фенг Линг подняла глаза и сказала: "Я разбила чашку, поэтому попрошу администратора принести две. В чем проблема?"

"..." Затем она поняла, что сказал мужчина, и уставилась на него. "Ты дразнишь меня?"

Виноватый взгляд женщины тут же исчез, и она уставилась на него.

"Я здесь кипячу воду и варю для тебя лекарства, а ты в ответ разбил мою чашку и теперь смотришь на меня?"

"..."

Она не знала, как его опровергнуть.

Он поднял брови. "Так это моя вина?"

"...Это моя вина." Фэн Линг неловко опустила голову. "Но это не твоя чашка. Я заплачу за нее, когда вы будете выписываться".

Ли Наньхэн неторопливо сказал: "Вы знаете, сколько стоит эта чашка?".

Когда Фэн Линг услышала его слова, она поняла, что этот человек определенно дразнит ее, и была немного раздражена. "Сколько она стоит? Это антиквариат?"

"Нет, но он сделан на заказ. Это была пара. Один из них сейчас стоит на торцевом столике в гостиной. Другая была разбита вами. Эта пара сделанных на заказ кофейных чашек стоит в пять раз дороже, чем сотовый телефон, который вы сейчас держите в руках".

"..."

Увидев ее широко раскрытые глаза, Ли Наньхэн развеселился и разразился смехом.

Фэн Линг почувствовала, что, похоже, ее презирает босс Ли, который родился с серебряной ложкой во рту. Даже если он был в пять раз дороже сотового телефона, что с того? Она могла себе это позволить! У нее была квартира в Лос-Анджелесе и одна в Бостоне. И господин Мо также хорошо ей платил.

У нее было достаточно денег! Она упорно трудилась столько лет, и заработанных денег ей хватало, чтобы хорошо жить, понятно?

Но, увидев выражение лица этого человека, она не захотела больше с ним разговаривать.

Она не должна была вспоминать о его доброте к ней из-за этого мобильного телефона. Она всегда должна помнить о его бесстыдстве.

Видя ее гнев, мужчина помахал рукой.

"Иди сюда".

Фэн Линг собиралась вернуться в спальню и надеть тапочки, но когда она услышала, что он сказал, она перевела взгляд на него, сварливо спросив: "Что?".

"Есть способ, при котором тебе не придется платить так много денег".

"Что это?" Сотовый телефон стоил несколько тысяч юаней. Если бы чашка была в пять раз дороже телефона, то это стоило бы не менее 20 000 - 30 000 юаней, что составляло почти ее зарплату за полмесяца. Она не вернулась бы на базу XI, и у нее не было бы столько шансов заработать деньги, поэтому она спросила: "Вы не можете взять мою карточку. Теперь я больше не член XI базы, и мне не нужно, чтобы вы копили для меня деньги. Я буду хранить свою карточку сама и никогда не отдам ее тебе".

"Когда это ты начал так заботиться о деньгах?" Ли Наньхэн поднял брови, с улыбкой в глазах.

"..."

Сейчас все было не так, как на базе XI, где за одно задание можно было заработать как минимум две-три сотни тысяч долларов, поэтому приходилось быть экономной. Кроме того, за предыдущие два года в Бостоне она научилась вести экономный образ жизни.

Проще говоря, Фэн Линг жила в джунглях, в приюте, а затем на базе XI, поэтому она мало что знала о внешнем мире.

Но теперь, за пределами XI базы, она научилась жить как обычный человек, поэтому начала учиться планировать свою жизнь.

Она проигнорировала его, обошла небольшое разбитое стекло на земле и взяла метлу, чтобы убрать его.

Когда она вернулась и была на расстоянии вытянутой руки от Ли Наньхэна, тот вдруг взял ее за руку, в которой она держала метлу.

Фэн Линг растерянно посмотрела на него, но в этот момент он обхватил ее за талию, притянул к себе и в два шага прижал к шкафу. Звук кипящей воды прекратился, а кофеварка все еще издавала негромкое жужжание.

Фэн Линг попыталась оттолкнуть его, но он схватил ее за запястье. Хотя он не прилагал усилий, кончики его пальцев все же коснулись раны на ее руке. Она издала слабый крик и была притянута к нему на руки.

Ее талия упиралась в мраморную столешницу, а грудь была прижата к груди мужчины. Ее поцеловали прежде, чем она успела запротестовать.

Она была ошеломлена на несколько секунд, прежде чем попыталась отступить и оттолкнуть его плечи, но мужчина обнял ее еще крепче и снова прижал к мраморной столешнице.

Фенг Линг: "!!!"

Она гневно посмотрела на него, но мужчина не отвел глаз. Наконец-то у него появилась возможность поцеловать ее. Как он мог отпустить ее?

Мужчина обнял ее за талию одной рукой, а другой погладил по затылку. Его мягкие губы прижались к ее губам. Его язык раздвинул ее губы и проник в ее рот, их языки сплелись.

Он целовал ее с упоением. Хотя Фэн Линг пыталась оттолкнуть его и даже сильно прикусила его язык, она просто не могла от него оторваться.

Из-за ее ран и значительного разрыва между ним и ней в физической силе, Фэн Линг была просто беззащитна перед его пылкими поцелуями. Она вся дрожала, и ее мозг на некоторое время отключился, когда язык мужчины снова проник в ее рот. Ей пришлось схватиться за его одежду, чтобы устоять на ногах.

Когда Ли Наньхэн наконец отпустил ее, она совсем запыхалась.

Мужчина опустил голову, и его теплое и обжигающее дыхание брызнуло ей в ухо, заставив ее задрожать. Она вздрогнула и повернула голову, но дыхание мужчины все еще было возле ее чувствительных ушей.

"Ли Наньхэн, что ты собираешься делать..." Фэн Линг заставила себя успокоиться.

"Пять минут".

Фэн Линг: "...???"

http://tl.rulate.ru/book/29657/2092274

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь