Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 1019

Фенг Линг мягко заметила: "Неважно, на ком ты женился. Это не мое дело".

Она нагнулась и подняла подушку, лежащую на земле. С выражением неприязни она бросила ее в корзину для белья, как будто ее нельзя было использовать снова, если не постирать.

Ли Наньхэн наблюдал за действиями маленькой женщины, каждая секунда ясно указывала на то, что она ненавидит его и даже находит его неприятным.

Он вдруг вспомнил тот год, когда его не было на базе. Все семьсот с лишним ночей, проведенных с тех пор, он терял сон при одной мысли о ней. Маленькая женщина, которая в одиночку прикончила целую бутылку бренди и на следующий день была публично брошена на землю. В тот самый день ее секреты были полностью раскрыты. Вся ее гордость, решимость и репутация были полностью уничтожены.

Всякий раз, когда он вспоминал все, что произошло в тот день, вся боль, которую он испытывал, казалась ему вполне заслуженной.

Мужчина снова сбросил пиджак. "Не ваше дело? Если вы настаиваете на таком безразличии к тому, что произошло, хорошо, я не буду вас заставлять. Давайте вместе сходим куда-нибудь поесть?"

Фэн Линг смотрела на него так, словно он сошел с ума. Она отказала ему. "Мне не хочется есть".

Ли Наньхэн не стал настаивать. Он сел обратно на диван. "Тогда закажи доставку. Я уйду после того, как поем".

До этого Фэн Линг не верила, что Ли Наньхэн может быть таким бесстыдным.

Она холодно смотрела на мужчину, сидящего на диване. "Ты планируешь вести себя здесь бесстыдно до конца?"

Мужчина открыто скрестил ноги и легкомысленно ответил: "Да".

"Ты..."

"Ты можешь победить меня в драке?"

"..."

"У тебя хватит сил вытолкнуть меня?"

"..."

"Вся американская армия и полиция поддерживают отношения с базой XI. Как ты думаешь, сможешь ли ты избавиться от меня, даже если сейчас заявишь в полицию?"

"..."

"Закажите еду на вынос". Голос мужчины был вялым и неторопливым, сводящим с ума от гнева без всякого раскаяния. Он сел на ее диван и отказался уходить.

Фэн Линг тяжело вздохнула и резко повернулась, чтобы войти в кухню. Она бросила перед ним оставшиеся куски хлеба и сильно хлопнула по бутылке с вареньем: "Ешь! Уходите, когда закончите есть!"

Ли Наньхэн осмотрел вещи на журнальном столике. Он не стал придираться к еде, а протянул руку, чтобы взять ее и посмотреть: "Ты заставлял меня есть это днем, но я не ел. Теперь, когда наступило время ужина, ты снова заставляешь меня это есть?".

"Ешь, если хочешь. В противном случае, убирайся". Терпение Фэн Линг было доведено до предела. Когда она смотрела на этого бесстыдного мужчину, все ее самообладание и безразличие превратились в безжалостные эмоции. Ей очень хотелось сбросить его с пятнадцатого этажа здания.

Ли Наньхэн не смотрел на нее. Он небрежно взял в руки варенье, чтобы посмотреть. Мгновение спустя он приподнял уголок губ: "Твои вкусы изменились. Это со вкусом черники".

Фэн Линг не была эмоциональным человеком. Однако, услышав его слова, она резко вспомнила черничный пирог, который он принес ей съесть.

Похоже, что с тех пор она стала относиться с некоторым предубеждением к вещам с черничным вкусом. Впоследствии это предубеждение превратилось в навязчивую идею. Когда возникали варианты, она видела только черничный вариант.

Она не реагировала на его слова и только смотрела на время: "Ты сможешь закончить за десять минут?".

Мужчина намазал черничный джем на хлеб; он пролежал в холодильнике целый день, и она не стала его разогревать или поджаривать. Даже если он не был твердым, он был определенно холодным. Никто не мог чувствовать себя комфортно, когда ел его.

Тем не менее, мужчина прямо-таки набросился на него. С двумя-тремя укусами он доел два куска хлеба, прижатых друг к другу, с небольшим количеством джема между ними. Затем он продолжил намазывать джем на оставшуюся часть хлеба. В течение трех-четырех минут он доел весь хлеб.

После еды он медленно закрыл банку и отложил ее в сторону. Наконец, он поднял на нее глаза: "Очень вкусный ужин; неплохо".

Фэн Линг: "..."

Она хотела спросить, не сошел ли мужчина с ума, но он уже встал. Он поднял свой пиджак и небрежно сказал. "Я вас побеспокоил".

Затем он ушел.

Наконец, когда дверь комнаты закрылась, а вокруг снова воцарилась тишина, она осталась одна в своей комнате.

Фэн Линг смотрела на бутылку варенья на журнальном столике и долго не двигалась.

--

Фэн Линг заболела.

Когда ученики узнали, что тренер А Линг, которая не брала отпуск с тех пор, как начала работать в клубе боевых искусств, действительно подала заявление на двухдневный отпуск по болезни, они все были удивлены. Они глубоко подозревали, что случилось что-то плохое.

Истинная причина заключалась в том, что после ухода Ли Наньхэна в тот вечер Фэн Линг почувствовала, что ее квартира наполнена запахом этого человека. Кухня, ванная, диван и гостиная, куда бы она ни пошла, ей казалось, что мужчина оставил здесь доказательства своего существования. Хотя на самом деле он ничего не оставил.

Поэтому в ту холодную зимнюю ночь она открыла все окна, пытаясь избавиться от запаха мужчины и слабого запаха сигарет.

В итоге она слишком долго держала окна открытыми, и температура была слишком низкой. Боковые стороны окон также замерзли и не могли быть закрыты должным образом. В результате, пока она спала, она терпела ветер.

По совпадению, кровать Фэн Линг стояла напротив того самого окна. К несчастью, она простудилась от проникающего внутрь ветра.

На следующее утро она не смогла подняться с постели. Мир словно накренился вокруг своей оси. Ей едва удалось поднять трубку, чтобы позвонить главному тренеру и своему начальнику и написать заявление об отпуске. После этого она заснула на весь день и проснулась только на следующий день. У нее не было аппетита, и она только вскипятила воду.

Затем она села на диван, обернув вокруг себя одеяло и потягивая воду. Таким образом, ей едва удалось дотерпеть до второго дня отпуска.

Она подала заявление только на один день отпуска, но на второй день не вышла на работу.

Ее мусорное ведро было заполнено салфетками, а кашель был непрекращающимся.

Весь день она провела в полудреме на диване. Вечером Фэн Линг собиралась принять теплый душ, когда в дверь постучали.

Сейчас она была очень чувствительна к любому, кто приходил к ней в гости. Услышав шум, она подсознательно решила не открывать дверь. Она хотела притвориться мертвой у себя дома.

Человек снаружи сделал несколько попыток, но остановился, не получив ответа. Когда в комнате снова воцарилась тишина, и Фэн Линг уже собиралась вернуться в спальню, зазвонил телефон.

Взяв трубку, она фыркнула и увидела, что звонит Чэнь Бэйцин. Она с подозрением ответила на звонок: "Алло?".

"Почему ты не открыла дверь? Разве ты сейчас не отдыхаешь дома?"

Стучавший был студентом Чэнь?

Фенг Линг сделала паузу и повернулась к гостиной. Открыв дверь, она увидела, что Чэнь Бэйцин стоит снаружи. Телефон, который он держал в руках, все еще был соединен с ее телефоном.

Как только Чэнь Бэйцин увидел слегка покрасневший нос Фэн Лин, он поднял брови: "Ты действительно больна. Я думал, ты избегаешь меня".

http://tl.rulate.ru/book/29657/2091215

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь