Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 815

Когда его взгляд остановился на бумаге, шаги Наньхэна резко оборвались. Он внезапно подошел к ее кровати и поднял лист бумаги.

Фэн Линг действительно записала все, что он говорил ранее.

Фэн Линг смотрела, как он просматривает то, что она написала; ее сердце внезапно сжалось, и она поспешила объяснить: "Я хотела быстро приспособиться к темпу таких опасных миссий. Поскольку в этот раз ты взял меня с собой, я уверена, что в будущем у меня будет возможность участвовать в подобных заданиях. Я также должен понять профессиональные термины, которые вы использовали, когда мы были на вертолете, иначе, боюсь, я могу задержать остальных. Я должен, по крайней мере, привыкнуть к языку, который обычно используется в подобных миссиях".

Ли Наньхэн на мгновение замолчал и отложил газету. Затем он направился в ванную комнату.

Когда из ванной донесся звук душа, Фэн Линг наконец-то понял, что когда Босс пришел раньше, он все еще был одет в ту одежду, в которой ходил в бой днем. Закончив работу на базе, он даже не стал переодеваться и сразу же помчался в больницу.

Она знала, что у босса Ли была сильная мизофобия. Обычно, когда он возвращался на базу, то первым делом спешил в душ.

Однако в этот раз он действительно поспешил в больницу.

Хотя в последние несколько лет Фэн Линг часто общалась с группами мужчин, она никогда не жила с кем-то в одной комнате. Даже когда она принимала душ, она делала это в своей собственной ванной комнате.

Прислушиваясь к шуму душа, при мысли о том, что Босс принимает душ прямо сейчас, выражение лица Фэн Линг внезапно стало жестким. Она взяла ручку и телефон и попыталась вспомнить слова, сказанные Боссом за день. Она отвлеклась на это занятие и больше не обращала внимания на звуки из ванной.

Почти через двадцать минут дверь ванной комнаты открылась.

Фэн Линг не стала раздумывать, она подсознательно подняла голову и посмотрела в том направлении.

Она увидела, что Наньхэн был раздет; капли воды все еще стекали с его коротких волос на кожу. На нем было только белое чистое полотенце, обернутое вокруг его нижней половины, когда он выходил.

Фэн Линг никогда не думала, что мужчина может выйти в таком виде сразу после душа. Ей некуда было спокойно смотреть. Хотя К и другие парни иногда участвовали в тренировках без рубашки, когда она увидела полотенце, обернутое вокруг нижней половины мужчины, - полотенце выглядело так, словно оно могло распутаться в любой момент, - ее разум мгновенно взорвался. Она резко поднялась с кровати и быстрыми шагами направилась к нему. Она пронеслась мимо него и, хлопнув дверью ванной, заглянула внутрь. Его одежда была брошена на лужи воды на полу. Он никак не мог снова надеть ее, если только не постирать как следует.

Ей оставалось только закрыть дверь в ванную. Обернувшись, она сразу же встретила взгляд Ли Наньхэна. В комнате мгновенно воцарилась неловкая тишина.

"Что ты ищешь?" Мужчина увидел, как она резко вскочила с кровати и бросилась к нему; его взгляд был странным.

Фэн Линг: "...Босс, вы не взяли с собой запасной комплект одежды?"

Ли Наньхэн холодно посмотрел на нее и небрежно затянул полотенце на талии. Он направился к дивану спиной к ней и взял телефон, чтобы позвонить Сяо Сюю: "Пойди и купи мне новую одежду в ближайшем магазине".

Повесив трубку, он посмотрел на сопляка, который все еще неподвижно стоял у ванной. "Что ты отвлекаешься? Мы все мужчины. Как мой душ повлиял на твое ненормальное психическое состояние?"

Фэн Линг: "..."

Он небрежно поднял боевую куртку, которую бросил на диван, и достал пачку сигарет. Однако в тот момент, когда он щелкнул зажигалкой, он сделал паузу и закрыл ее. Он обернулся, чтобы посмотреть на человека, который вернулся к кровати.

Он вспомнил, что легкие Фэн Линг пострадали от густого дыма, который она вдыхала. Курение в ее больничной палате только усугубило бы проблемы с легкими.

Мужчина наклонился и засунул сигареты обратно в пиджак. Он мягко сказал: "Не нужно так нервно наблюдать за мной. Я не буду курить. Раз уж вы должны отдыхать, то отдыхайте сейчас".

Фенг Линг подумала в своем сердце: Босс, как вы думаете, как я буду отдыхать с вами здесь? Мое тело привыкло напрягаться при виде вас, оно инстинктивно чувствует, что должно совершить пятьдесят звездных прыжков на месте, ясно?

Однако она не произнесла этих слов. Она послушно вернулась на кровать и накрыла себя простыней. Затем она наблюдала за мужчиной, который стоял у дивана и смотрел в окно.

Благодаря лунному свету, падающему через окна, и тусклому освещению в комнате, в этот тихий момент Фэн Линг впервые смогла разглядеть силуэт мужчины сбоку.

Ли Наньхэн, этот человек, был действительно невероятно привлекателен. Он не испытывал недостатка в мужском обаянии. Он был соблазнительным, но при этом не был крупным и мускулистым, что могло бы вызвать чувство страха. Напротив, он был красивым и потрясающим. Когда он улыбался, весь мир словно светлел, и под его влиянием все члены клуба расслаблялись. Однако, когда он был суров, все становились напряженными. А когда он был особенно холоден, казалось, что на них спустился мрачный жнец.

Это был человек, которого Фэн Линг спровоцировала много лет назад в приюте. Тогда она и подумать не могла, что в последующие годы будет так часто общаться с ним. Она выросла на Базе XI, а это означало, что она фактически выросла под его крылом.

Словно почувствовав странный взгляд подростка, Ли Наньхэн напрягся. Он оглянулся на нее. "На что ты смотришь?"

Фэн Линг: "Босс, тут рядом комната отдыха. Сяо Сюй сказал, что там есть две кровати.

Тебе будет неудобно спать на диване? Почему бы тебе не пойти в соседнюю комнату и не переспать с Сяо Сю?".

Ли Наньхэн сузил глаза. "Что еще есть в этой комнате отдыха, кроме кроватей?"

Фэн Линг. "Там также должна быть уборная".

"Ты хочешь, чтобы я спал рядом с уборной?"

"..."

Фэн Линг на мгновение замешкалась. Затем она снова заговорила: "Босс, если вы действительно хотите спать здесь, то вы определенно не можете испытывать неудобства. Однако, ты будешь спать на этой кровати, а я на диване?".

Голос Ли Наньхэна был холодным. "Я в полном порядке, а ты хочешь, чтобы я спал на больничной койке. Ты пытаешься проклясть меня?"

"...Я не могу смотреть, как вы спите на диване, босс. Как насчет того, чтобы больница организовала для вас более приятную комнату отдыха для одного человека? Или, может быть, поблизости есть гостиницы. Босс, вы могли бы переночевать там".

"Нет необходимости проходить через все эти проблемы. Это место вполне подходит". Мужчина повернулся и прямо сел на диван. Когда он сел, он небрежно слегка раздвинул свои подтянутые ноги. Небольшой кусок полотенца едва ли мог что-то скрыть.

Фенг Линг изо всех сил старалась сохранить самообладание, отводя взгляд. Она замолчала и легла обратно. Она не осмеливалась взглянуть на Ли Наньхэна, боясь увидеть то, чего не должна была видеть.

http://tl.rulate.ru/book/29657/2088687

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь