Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 813

Голос мужчины был терпеливым и мягким, чего Фэн Линг никогда раньше не слышала. Она решила, что ослышалась, как вдруг он положил два сложенных пиджака ей за спину, чтобы облегчить ее позу. Его движения были невероятно естественными.

Фэн Линг в изумлении уставилась на него, но Ли Наньхэн выглядел совершенно спокойным. "На что ты смотришь? База всегда так гуманно обращалась с ранеными членами. Ты уже ранен. Я не могу продолжать мучить тебя".

Фэн Линг: "..."

Босс, вас убьет, если вы скажете что-то хорошее?

Или ты умрешь, если будешь делать слишком много добрых жестов?

--

Вертолет прибыл в крупнейшую больницу в центральном Лос-Анджелесе.

Цяо Фэй был в другом вертолете, и его сразу отправили обратно на базу. У Фэн Линг не было времени связаться с ним, но она чувствовала, что характер у Цяо Фэя довольно хороший. Он также был надежным. Вряд ли он кому-то расскажет о ее секрете. Поэтому она не стала переживать из-за этого и последовала приказу босса Ли, чтобы ее положили в больницу.

Однако Фэн Линг никогда раньше не получала серьезных травм. На этот раз ей требовалось комплексное обследование. Это также означало, что ей не удастся скрыть свой пол.

Когда Наньхэн вышла из холла, чтобы ответить на звонок, она воспользовалась возможностью объяснить врачу свою ситуацию. Она рассказала, что на самом деле она девочка, но для того, чтобы найти себе подходящий дом, у нее не было другого выбора, кроме как переодеться в мальчика. Кроме лжи о своем поле, она никогда не делала ничего плохого. На самом деле, она была сиротой, и ей было нелегко найти место, куда можно было бы вернуться. Она рассказала о своих болезненных, эмоциональных причинах и даже сказала, что если бы ее разоблачили, это вызвало бы много неприятностей. Даже больницу потревожили бы американские военные и полиция. Она говорила полуправду и полуложь и многим поделилась с доктором.

Доктор был пожилым американцем в возрасте около пятидесяти лет. Поскольку Фенг Линг выросла в Америке, она хорошо владела китайским и английским языками и прекрасно излагала свои мысли.

Доктор водрузил очки на переносицу и задал еще несколько вопросов, после чего, наконец, согласился. Если ее начальник специально не спрашивал о ее половой принадлежности, он не стал бы небрежно делиться этим и не стал бы поднимать эту тему. Однако если бы он спросил, он не смог бы солгать и ответил бы только честно.

Такой ответ уже считался лучшим исходом для Фэн Линг.

В конце концов, это была ее первая встреча с врачом, который совершенно не имел к ней отношения; с человеком, который даже не до конца понимал ее обстоятельства. Она могла попросить его не копаться в вопросе, но не могла требовать, чтобы он лгал за нее.

В этом случае она могла только испытать собственную удачу.

--

Легкие Фэн Линг действительно пострадали от густых испарений, которые она вдыхала. Однако все оказалось не так серьезно, как они думали. Ее нужно было положить в больницу, по крайней мере, на неделю, чтобы принимать лекарства и лечиться, но операция ей не требовалась.

Когда она услышала это, напряжение в душе Фэн Линг мгновенно ослабло. Хотя она не боялась ложиться под нож, она опасалась, что если босс Ли поможет ей переодеться или вытереть тело, пока она была без сознания, он обнаружит ее пол. Если это случится, ее жизнь действительно подойдет к концу.

Фэн Линг оставалась в больнице. Наньхэн уточнил у врача, что ее травма несерьезная, и отправился в ее палату.

В это время Фэн Линг проходила курс аэрозольной терапии. Она прижала ингаляционную маску к лицу и вдыхала лекарство. Поскольку ранее она поперхнулась водой, горло и нос болезненно болели, пока она получала терапию. Врач уже объяснил, что такое может случиться и что это обычный симптом. Через несколько дней боль пройдет.

"Американские военные отправили людей на базу. Я вернусь первой.

Я вернусь после того, как миссия будет полностью решена. Сяо Сюй останется, чтобы сопровождать вас. Сообщите ему, если у вас возникнут проблемы", - сказал ей Наньхэн.

Фэн Линг сняла маску с лица. "Хорошо, босс, больше нет необходимости навещать меня. Я буду сотрудничать с лечением и вернусь на базу как можно скорее. Я не буду задерживать тренировки снайперской команды".

"Ты уже ранен, о какой тренировке ты говоришь? Сначала восстановите свое здоровье".

Как только он заговорил, зазвонил его телефон.

Наньхэн только что завершил важную миссию, но он не вернулся на базу, а привез кого-то в больницу. Все члены базы и военные были в замешательстве.

Выражение лица Наньхэна было холодным и тяжелым, когда он уходил с телефоном в руке. Фэн Линг смотрела, как он небрежно закрывает дверь. Она ничего не сказала и взяла маску для ингаляций, чтобы еще раз прижать ее к носу.

Когда небо постепенно потемнело, Сяо Сюй открыл дверь своей комнаты и увидел, что она закончила терапию. Она прислонилась к кровати с телефоном в руке.

"Вау. Твоя травма действительно хороша. Она серьезная, но тебе не придется делать операцию. Вы можете лежать здесь на кровати и отдыхать целую неделю". Сяо Сюй хихикал, ставя купленный для нее ужин на прикроватную тумбочку.

Фэн Линг опустила телефон и посмотрела на него. "Ты хочешь попробовать? Испытав дискомфорт, ты больше не сможешь произносить эти слова".

"Айя, я понимаю, как это больно. Я тоже пережил подобную спасательную операцию, когда впервые попал на базу. В то время в высотном здании вспыхнул пожар. Помещение также было наполнено ядовитым газом. Я вдохнул его довольно много, и после этого у меня долго болели легкие. Как бы я ни лежал, ни стоял, дискомфорт не проходил. Мне очень хотелось просто умереть". Сяо Сюй усмехнулся. "Я понимаю твои чувства.

Но, по крайней мере, сам Босс лично приказал вам остаться здесь, чтобы отдохнуть. Это означает, что вы не были ранены ни за что. Вы так долго пробыли на базе, что редко у кого есть возможность отдохнуть".

"Это правда. Обычно я либо участвую в миссиях, либо тренируюсь. Я никогда не ложился на целый день". Фэн Линг улыбнулся.

"Босс действительно все спланировал в своем сердце. Если бы ситуация в том круизе была действительно слишком опасной, он бы не отпустил тебя".

"...Почему? Разве он не послал меня, потому что я умею обращаться с водой?"

Сяо Сюй покачал головой. "Босс всегда лично берется за самые опасные ситуации. Как и сегодня, когда мы столкнулись с террористами, все они были вооружены бомбами и пистолетами. На складе также было различное оружие, которое они купили у подпольных банд. Мы также столкнулись с засадой во всех направлениях. Это был самый опасный аспект этой миссии".

Фэн Линг наблюдала за ним.

Сяо Сюй усмехнулся и спросил: "Иначе, как ты думаешь, так ли легко быть боссом базы XI? Несмотря на то, что у него есть своя ответственность, он все равно взвешивает состояние каждого члена. Он не позволит никому из нас умереть. Однако в том, что случилось с вами во время круиза, виновата жена мэра. Она отказалась прыгать даже в той сложной ситуации. К счастью, вы первым отправили вниз ребенка. Иначе при таком взрыве ребенок точно бы погиб".

http://tl.rulate.ru/book/29657/2088685

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь