Готовый перевод Magical★Explorer / Магический★Исследователь😌📙: Глава 2 - Переезд к семье Ханамура

Удивительный факт о Ханамуре Марино – она действительно хорошо умеет шить. Она превратила простой кусок ткани, который я купил (Равный по цене где-то сотне Эроге), в приличный шарф. Неужели просто добавив немного акцентного цвета на концах ткани, можно сделать ее настолько другой? Еще она добавила, что подошьет каких-нибудь украшений, если у нее будет время.

 - Ты больше ничего не хочешь с собой взять? А остальные вещи?

Бытовые приборы, посуда, занавески, мягкая мебель, осталось еще много всего.

 - …Давайте избавимся от всего этого.

 - Я поняла, хорошо.

Больше она ничего не сказала. Эти вещи может и были мне раньше товарищами, но если я возьму все это с собой, в конце концов, оно лишь станет хламом. Не было выбора, кроме как просто бросить их здесь.

 - …Ты как, в порядке?

 - Да… о, кажется, подрядчики приехали.

Оставив на них багаж, мы попросили подрядчиков избавиться от остального убранства, и вышли из дома.

Больше я этого места не увижу.

По тому факту, что я переезжаю к Ханамуре Марино, можно сказать: большего везения для меня и быть не могло. И не потому, что она вдова, которая по внешнему виду смахивает на старшеклассницу (не во всех местах). Просто так я смогу многому научиться у Ведьмы из Цукуёми, великого мага даже в пределах всего магического мира.

 - Значит, все-таки я был прав, что использование магии связано с увеличением магической силы?

 - Ну да. Наверное, метод, который использует Коуске-кун, поддерживая все время магию зачарования, самый эффективный, но такой метод подходит только для одного тебя.

Если обычный маг попробует использовать магию так, как я, то она у него моментально закончится. Но у меня была предрасположенность к магии зачарования, и даже если я буду продолжать тратить ее как идиот, то все равно буду в порядке.

 - И все же, Коуске-кун настоящий трудяга, м?

 - Вы так думаете?

 - Я не так уж прям разбираюсь в людях, но…

Она сказала это, как в предисловие.

 - У тебя будто на уме одна магия.

Она сказала так с кривой улыбкой, наверное, она хотела сразу и похвалить, и пожурить меня.

 - Правда?

 - Правда, но тебе не обязательно так усердствовать, ладно?

Хех, кажется, беспокойство за меня все же оказалось сильнее.

Впрочем, я не переусердствовал.

 - Да нет, ничего такого, я просто думаю, что магия это интересно, и все.

Я просто был очарован, насколько она была захватывающей. В Японии ведь тоже не без таких людей, верно? Тех, которые читают часы за часами, сидят за играми, пока не наступает новый день, или играют в футбол, пока не садиться солнце. Я занимаюсь ей, потому что мне это нравится.

 - Ну ладно. Если захочешь что-нибудь спросить, не стесняйся и спрашивай, хорошо?

Разумеется. Я с самого начала так и хотел.

 - Конечно, тогда первый вопрос…

После чего, посреди тряски в магической машине, мне удалось получить от нее часовой урок магии, пока мы, наконец, не добрались до нашей первой цели.

 - Что ж, теперь нам нужно будет ненадолго разойтись. Прости, всегда я доставляю тебе неудобства со своей работой.

Она извинилась передо мной, потому что должна была с кем-то встретиться, и попросила немного подождать.

 - Ничего. Это ведь я, скорее, причиняю вам неудобства.

Еда, одежда, крыша над головой. Я не мог зарабатывать, и мне придется полагаться на нее во всем этом.

Она расслабила мышцы лица и улыбнулась мне. Затем протянула руку и щелкнула мне по лбу.

 - Ты моя семья, а полагаться на семью нормально, вот!

 - Но для Марино-сан это ведь тоже верно? Мы ведь семья.

Когда я это сказал, она надула щеки, но было видно, что она была рада.

После этого атмосфера сразу посветлела, и мы рассмеялись.

Господи, кто-нибудь, скажите мне ее настоящий возраст.

Мы разошлись с Марино-сан на хорошей ноте, и я пошагал по незнакомой улице.

 - Эх, пять часов… куда же мне пойти.

Город, в котором я нахожусь, имеет связь с множеством стран по всему миру. Он полон аэропортов и различных этнических групп. И конечно, в этом город постоянно приезжает и уезжает множество людей, вроде туристов и бизнесменов.

И раз в этот город стекается столько народу со всего мира, сувенирная индустрия здесь тоже развита. А страна, в которой я жил, она была переполнена магией.

Естественно, что многие люди приезжали сюда купить магические предметы. Здесь была куча мест, где я мог бы убить время, но именно из-за такого разнообразия я и был в растерянности.

Если я хотел бы убить время в Японии, то посмотрел бы кино, перекусил бы в забегаловке или посидел бы в кафе. Но сейчас у меня и правда не было выбора, кроме как смотреть магические предметы. Да уж, наверное, с тех пор как я пришел в этот мир, в мое тело и душу уже втравился магический маньяк.

Я тут же достал смартфон, чтобы взглянуть на карту и найти какой­-нибудь хороший магазинчик магических предметов.

В магазине, куда я зашел, я увидел катализаторы магии самых разных форм. От деревянных посохов до железных, и тех, которые были сделаны из каких-то неизвестных материалов, вроде мифрила. Здесь были даже катализаторы в виде книги, или такие, что были в форме браслетов или колец. У катализатора-книги, по всей видимости, в обложку был встроен магический камень, и она была непривычно толстой и тяжелой. Кроме того, здесь были совсем уж необычные катализаторы, вроде зонтиков, а у одного из таких ручка была в виде леденца.

 - Зонтиковые типы на удивление хорошо себя показывают, дорогой посетитель.

Продавщице, похоже, нравились зонтиковые катализаторы, и она с уверенностью их посоветовала.

Поэтому, я спросил у нее:

 - Что бы вы подумали, если с таким стал ходить мужчина?

И конечно, она показала горькую улыбку и сказала, что мужчине зонтик не пойдет.

Внезапно, пока я разглядывал всевозможные катализаторы, я начал задумываться, какое оружие стоит использовать мне. В игре Такиото Коуске всегда пользовался мечом и щитом. Он был из того типа, что не слишком хорош с дальними атаками, и всегда бежит сражаться врукопашную. Его особые способности, [Третья рука] и [Четвертая рука] были тогда особенно полезны. Лучше сказать, эти навыки были необходимы, чтобы он мог это делать. Нужно научиться управлять шарфом так свободно, как я хотел.

Поставлю пока себе это как цель.

Ладно, продолжим, какое оружие будет самым подходящим для Такиото Коуске?

В вики самой популярной стратегией среди джентльменов (игроков) было полностью игнорировать его атаку, и сконцентрироваться на защите, дав ему щиты в каждую руку (включая Третью и Четвертую).

У Такиото Коуске не было специального оружия, так что его атака несколько страдала. Конечно, если одеть ему на все руки мечи, то атаки у него станет порядком больше, но тогда его защита упадет ниже плинтуса. Поэтому многие пришли к мысли, что ему лучше просто стать стеной, которая может вытанковать все атаки врагов.

В первой половине игры Такиото Коуске использовали как железную стену, потому что враги в основном били физикой. Именно поэтому большинство людей в принципе брали Такиото Коуске.

Однако, так продолжалось лишь до середины игры. После, вся его полезность затмевалась читерской железной-стеной-сан, и святой-зомби-сама, которая только пробудила свою силу.

Конечно, он обладал силой, которая не проигрывала той читерской-железной-стене-сан, но в отличие от него, ее читерскую экипировку можно было потом достать, и в Эроге она обладала самым значимым преимуществом. И это преимущество нельзя было перебороть никакими способами. Да, именно…

Читерская-железная-стена-сан была милашкой.

Читерская-железная-стена-сан была просто ОФИГЕННОЙ милашкой.

Если вы джентльмен (игрок в Эроге), то вам уже все совершенно ясно, правда? Как игрок в Эроге, вы ни за что не добавите мужского персонажа в свою группу. Убрать из группы Такиото Коуске это очевидный выбор. Я тоже так сделал.

И так как он был хорош в магии зачарования, многие просто оставляли его в центре разработки магических предметов. Только оттого, что он был там, скорость разработки удваивалась. Однако, если оставить его там, то персонаж перестанет расти. Иными словами, он не сможет поднимать уровень. В конце концов, его не брали в бой, и оставляли в центре разработке как рабочую силу.

Вроде, сам он говорил, что хотел стать сильнее, и что хотел победить демонов.

Однако, бог (игрок) никогда не внимал его молитвам, его лишали свободы и заставляли работать только для разработки предметов. Это походило на работу в компании, эксплуатирующей рабочий труд. И тем не менее, в истории герой и героини относились к нему как к дураку. Бедный парень, ведь его жизнь и до этого была так печальна.

 - Дорогой посетитель, что-то не так?

Я так грустно выглядел? Продавщица с каштановыми волосами с беспокойством взглянула на мое лицо.

 - Н, нет, просто задумался, какое мне выбрать оружие.

 - П…правда?

Она продолжала с тревогой смотреть на меня.

 - Может, посоветуете что-нибудь?

Отвлечем пока ее внимание.

Может, она сможет порекомендовать мне хорошее оружие.

После чего, она снова посоветовала мне зонтик.

Господи, пощадите меня.

http://tl.rulate.ru/book/28225/745803

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 10
#
F
Развернуть
#
какое еще "F"?
Развернуть
#
возможно, это отсылка к "press f to respect"
Развернуть
#
Возможно.
Развернуть
#
Благодарю)
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Интересно, он в будущем будет кастовать закалы через предметы (например шарфом)?
Развернуть
#
Это вряд ли. Было же сказано, что у него проблемы с излучением магии. А вот использовать предметы, которые могут создавать заклинания вместо человека, ... если тут такие конечно же есть, ... для него было бы решением его проблемы с атакующей магией.
Развернуть
#
а типа удавки или гибкого меча нет? или как дофламинго из ван писа атака нитями)
Развернуть
#
Ваша награда за отличную идею!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь