Готовый перевод For Love of Magic / Гарри Поттер:Любовь к Магии: Глава 140

Блять. - красноречиво подумала Тонкс, чувствуя, как у нее свело живот. Конечно, Сириус умудрился влюбиться в женщину, у которой "Черная вдова" была почти официальным титулом, почему она вообще ожидала, что у него будет нормальная девушка? Каламбур, присущий названию и фамилии Сириуса, мог бы показаться смешным при других обстоятельствах.

- Приятно наконец познакомиться, - искренне сказала Пенни и решила пошутить, чтобы растопить лед. - Надеюсь, ты сумеешь держать Сириуса в узде, он немного кобель."

-О, я знаю и буду знать." Адрастия замурлыкала, улыбка на мгновение приняла вызывающий вид, когда она взглянула на молодую авроршу. Всегда было забавно наблюдать, как правоохранительные органы пытаются найти доказательства ее увлечения, но терпят неудачу и беспомощно смотрят, как ей сходит с рук одно убийство за другим.

Тонкс увидела эту улыбку и ответила ей такой же пустой улыбкой. У нее было ужасное чувство, что спасти ее дядю от неприятностей, в которые он погрузил свой член на этот раз, будет не так просто, как сказать ему, что Забини собирается убить его. В любом случае она не могла устроить сцену прямо здесь.

- Похоже, начинается." - сказал Сириус, указывая вниз, на арену. - Они выводят первого дракона."

Вид злобного и разъяренного венгерского Рогатого Хвоста заставил ее задуматься о другом. Гарри рассказал ей, что собирается сделать, и она согласилась, что это хороший план, но когда имеешь дело с драконами, не существует такого понятия, как "совершенно безопасно".

Она надеялась, что с ним все будет в порядке, она очень полюбила его за то время, что они были вместе, и ей, возможно, понадобится его помощь, чтобы спасти свою глупую кузину.

XXXXX

Флер нервно сглотнула, глядя в воинственные желтые глаза дракона, злобно смотревшего на нее, склонившегося над своими яйцами. Это было более пугающе, чем она ожидала.

Это будет нелегко. Ее приближение обойдет его магически устойчивые чешуйки, но она ничего не могла сделать, кроме как надеяться, что этого будет достаточно, чтобы преодолеть его отвратительный характер.

К сожалению, толпа будет работать против нее в этом, и то, что Бэгмен выкрикивает взволнованные комментарии, конечно, не поможет. Она надеялась, что он, по крайней мере, будет держать рот на замке.

Сделав последний вздох, Флер начала петь французскую колыбельную, которую пела ей мать, когда она была ребенком.

У Вейл было много общего друг с другом. Единственное, что имело значение в данный момент, - это то, что все они любили петь и могли легко нести мелодию без каких-либо уроков или практики. Для вейлы было неслыханно быть плохой певицей. Их голоса обладали магией, когда они были воспеты в песне.

XXXXX

В палатке чемпиона.

Гарри склонил голову набок, когда до его ушей донеслась песня Флер. Он не понимал слов, но знал магию.

Это еще один кусочек головоломки, который встает на свои места.

XXXXX

Флер с облегчением увидела, что это сработало. Хвосторога выглядела менее взволнованной и медленно моргала. Иногда она качала головой, словно стараясь оставаться начеку.

Она продолжала петь, стараясь, чтобы ее голос звучал мягко и успокаивающе, и несколько раз повторила колыбельную, когда закончились строчки. Мало-помалу глаза Хвостороги закрылись, она положила голову на землю и захрапела.

Флер продолжала петь на всякий случай и медленно приблизилась, стараясь унять дрожь в ногах. Дракон больше не был ее злейшим врагом. Если толпа начнет аплодировать или Бэгмен начнет реветь, она проснется, вероятно, еще более злая, чем раньше.

К ее неизмеримому облегчению, все молчали, когда она осторожно подняла золотое яйцо из гнезда и пошла прочь так быстро, как только осмелилась, все еще напевая.

Толпа одобрительно закричала. Дракон фыркнул и проснулся. Он увидел ее с яйцом и взревел струей пламени в ее сторону.

Флер отбросила всякое притворство храбрости и бросилась бежать. К счастью, она была достаточно далеко, чтобы ее не поджарили, но если жар, который она чувствовала, был каким-то признаком того, что это было близко.

Закончив задание, она откинула волосы и выжидающе посмотрела на судей. Лучше бы они поставили ей за это высший балл.

Мадам Максим так и сделала, как и Дамблдор. Однако на этом всякое чувство справедливости заканчивалось.

Бэгмен дал восьмерку, выглядя ужасно неохотно. Флер была возмущена, но быстро забыла о елейном человеке, когда два последних судьи подняли свои собственные баллы.

Каркаров дал ей пятерку, а Амбридж-двойку.

Единственное, что удерживало ее от превращения в птичью форму и испепеления их обоих, было то, что мадам Максим и даже толпа были так же возмущены вопиюще несправедливым счетом.

XXXXX

Виктор хмуро посмотрел на дракона, в основном по привычке.

Зачем он ввязался в этот турнир? О да, потому что от него этого ждали. Он привык делать то, чего от него ожидали. Фотосессии, интервью, рукопожатия-все это он делал, но ненавидел. Он просто хотел играть в квиддич, но он был хорош, и успех неизбежно привлекал внимание.

Когда пришло известие об этом дурацком турнире, все ожидали, что он будет представлять Дурмстранг. Даже болгарская команда по квиддичу ожидала, что он войдет и принесет им больше известности. Никто даже не поинтересовался, хочет ли он войти.

Он даже не был лучшим выбором для чемпиона. Он был сильнее большинства своих сверстников, но Дурмстранг был сильнее. Каркаров оставил их, чтобы убедиться, что его выбрали. С тем количеством времени, которое он тратил на обучение квиддичу, вряд ли можно было ожидать, что он будет идти в ногу со своими более прилежными сверстниками в изучении магии.

И вот он здесь, смотрит дракону в морду и вот-вот ткнет его в глаз.

Виктор знал, что это не самый лучший план. К сожалению, он никогда не умел решать проблемы. Он был довольно хорош в прямом подходе, но не хватало воображения для чего-то более изобретательного. Каркаров думал, что ослепить дракона-хороший план, но Каркаров был идиотом. Жаль, что это был его единственный план.

Ничего не оставалось, как добраться до него по-настоящему. У него не было привычки увольняться, даже если бы это позволял контракт.

Проклятие слетело с его палочки и ударило верно, заставив Хвосторогу взреветь от ярости, когда он был ослеплен. Он споткнулся и разбил два своих настоящих яйца, заставив Виктора поморщиться, но он продолжал. Он должен был получить это яйцо.

Огненная струя промахнулась мимо него на милю, но от бешено топающих ног было труднее уклониться. Не раз ему приходилось прерывать попытки схватить яйцо, потому что удары Хвостороги были совершенно непредсказуемы. Хуже того, она начала использовать свой слух, чтобы следить за ним, а не глаза.

Решив воспользоваться этим, Виктор бросил маломощное взрывное проклятие как можно дальше вокруг дракона, надеясь отвлечь ее внимание от себя.

Скорость, с которой она повернулась, поразила его, и глаза Виктора едва успели расшириться, когда злобно шипастый хвост метнулся к нему. Слишком большой, чтобы перепрыгнуть. Слишком низко, чтобы скользнуть вниз. Слишком долго, чтобы увернуться обратно.

http://tl.rulate.ru/book/17817/1302292

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу!😘😘
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь