Готовый перевод Harry Potter and the Magical Guardian / Гарри Поттер и магический страж: Том 2. Часть 22

Слизеринцы с интересом наблюдали за Гермионой Грейнджер. Драко предупреждал остальных, что она может колдовать без посторонней помощи, и это лишь подкрепляло его слова. Кто забывает произносить заклинание, и оно все равно срабатывает?

o0-0oo0-0oo0-0oo0-0oo0-0o

Класс Защиты был шире, чем Чары и Трансфигурация, потому что был сделан так, чтобы вместить дуэльные ряды, спереди и по центру, но в остальном был устроен одинаково. Профессор Квиррелл ужасно заикался, поэтому за ним было трудно уследить. Когда он назвал имя Гарри в перекличке, его заикание, казалось, стало еще хуже, и Гарри почувствовал еще один укол боли в шраме.

"В этом классе..." Профессор начал, как только закончил перекличку: "Вы научитесь защищаться от тёмных существ". Игуана в клетке за его спиной издала звук, и он пискнул, а затем повернулся к профессору с палочкой наготове. Несколько студентов захихикали, когда он снова повернулся к ним лицом.

"Но прежде чем мы начнем это. До этого года я был про-фессором по изучению Магл. Многим чистокровным не помешало бы пройти этот курс". Он тяжело вздохнул: "Что, по вашему мнению, представляет наибольшую опасность для волшебников в мирное время?" Первокурсники переглянулись: "Это маглы! Случайные, а-случайные встречи с маглами".

"Не акромантулы?" растроганно спросил Рон Уизли.

"Нет, акромантулы живут в глубокой пустыне, Уизли". Рон еще раз взглянул на рыжие волосы и зеленую окантовку: "Их можно встретить только тогда, когда ты их ищешь". Его взгляд прошелся по остальным ученикам: "Какое обычное магловское о-освещение наиболее опасно для ведьм или волшебников? Есть догадки?"

"Автомобильные аварии, сэр?" предложила Гермиона, когда он обратился к ней.

"О, большинство волшебников не пользуются автомобилями, мисс. Это скорее опасность только для маглов".

"Профессор, - сказал Гарри, поднимая руку, - я думаю, вы меня неправильно поняли, сэр".

"Что, по-вашему, я не понимаю, мистер П-п-поттер?" сердито ответил он.

"Ну, сэр. Я не думаю, что она имела в виду волшебника, который водит машину и попадает в аварию". Гермиона покачала головой, когда он посмотрел на нее в поисках подтверждения: "Когда мы обедали в "Дырявом котле", мы иногда смотрели на улицу, чтобы увидеть входящих людей. Никогда не случалось так, что хотя бы один волшебный человек попадал в поток машин. Однажды я видел, как кого-то сбили".

Гарри вздрогнул: "Ему повезло, что это был лишь скользящий удар, и он не сильно пострадал. Я предполагаю, что такие ошибки совершают в основном чистокровные, любой, кто вырос в мире маглов, знает, что у них нет права переходить улицу".

Профессор Квиррелл смотрел на Гарри почти тридцать секунд, затем улыбнулся и кивнул: "Действительно, мистер П-п-п-поттер, мисс Грейнджер. Полагаю, я могу вас поправить". Он перевел взгляд на Слизерин: "В таком случае, второе? От воспитанного не маглом?"

"Смерть от удушья? Задыхаясь от их запаха?" пробурчал Малфой с дальнего края секции Слизерина под вежливые смешки своих соседей по комнате.

"Десять баллов со Слизерина за ваш бессмысленный бред, мистер Малфой". Профессор шипел: "Кто-нибудь еще?"

Когда никто в секции Слизерина не поднял руку, он снова посмотрел на гриффиндорцев.

"Должен сказать, что я не доверяю вашим фактам об опасности немагических существ для волшебников, профессор". сказал Гарри, снова поднимая руку. Квиррелл бросил на него взгляд, но попросил объяснить.

"Но если предположить, что это правда, я думаю, что ответ, который вы искали, как-то связан с оружием?" Он окинул взглядом секцию Слизерина, где хихикали и игнорировали обсуждение: "Вы знаете, как выглядит пистолет? Если бы на вас в переулке напал магл, вы бы знали, вооружен ли он?"

"Какое оружие может быть у магла, которое может представлять опасность для волшебника, Поттер?" Малфой ответил: "Я не знаю, что это за "оружие", но волшебник просто достанет свою палочку, и все".

Профессор Квиррелл улыбнулся, наблюдая за дальнейшим обменом мнениями.

"Подождите, разве пистолет - это не то, что магглы называли "бумстик"?" Рон Уизли спросил: "Я слышал, как мой отец говорил о них пару раз".

"Бумстик? Я думал, что законы маглов запрещают им разгуливать с таким оружием? Как можно не заметить большой бумстик? Даже маглы не настолько глупы". Нотт рассмеялся.

"Есть оружие не намного больше моей палочки". Шеймус Финниган сказал: "У моего отца есть коллекция старых армейских пистолетов. Большинство из них я могу спрятать в рукаве". Смех резко прекратился: "Кто-нибудь, пытающийся ограбить вас, воспользовался бы этим. С близкого расстояния ты будешь мертв, если только не умеешь колдовать, как Гарри или Гермиона. Оружие - это не шутка".

Слизеринцы ошеломленно пытались воспринять эту новую информацию, а Квиррелл был ошеломлен, узнав о беспалочковой магии мальчика Поттера.

"Действительно, - сказал Квиррелл, возвращаясь к разговору, - многие волшебники используют безлюдные переулки или мертвые концы в качестве удобной точки для появления явлений. К сожалению, эти места также часто посещают преступники-маглы. Многие опьяневшие волшебники были ограблены или даже ранены маглами, которые застали их врасплох с оружием, которого они не понимали".

Профессор продолжал рассказывать о различных видах магловского оружия, от которого ведьмы и волшебники часто страдали. Ручные пистолеты, карманные тазеры, ножи - было очевидно, что у чистокровных студентов в аудитории открылись глаза на то, что маглы могут быть без магии, но не без защиты.

Гарри и Гермиона не удержались от ухмылки, когда профессор Квиррелл закончил урок объяснением автомобилей, хотя профессор описывал коробчатые автомобили пятидесятилетней давности. Он даже создал некую туманную схему улицы возле Дырявого котла и объяснил, как магл использует право проезда для транспортных средств.

Класс покинули, не открывая учебников и ни разу не воспользовавшись палочками. Профессор пообещал, что на следующем занятии они начнут изучать материал из учебника и до конца недели выучат несколько простых сглазов для борьбы с мелкими магическими вредителями.

"Это было довольно странно, вы не находите?" Гермиона спросила Гарри и Дина, когда они вышли из класса: "Он много лет был учителем магловедения, как вы думаете, то, что он сказал о том, что случайные встречи с маглами так опасны, было правдой?"

http://tl.rulate.ru/book/105335/3728733

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь