Готовый перевод Harry Potter: The Martial Arts Professor at Hogwarts / Гарри Поттер: профессор боевых искусств в Хогвартсе: Глава 34

Конг Нуо вытянул указательный палец и энергично помахал им

- Нет, нет, нет! Конечно же, этот тест - для проверки устойчивости ваших меридианов

Ньют кивнул и принял обычную начальную позицию тай-чи

- Мистер Конно, я готов!

Конно поднял свою волшебную палочку и направил во внутреннюю силу в тело Ньюта, следуя технике точечного воздействия

С помощью палочки этот фрагмент внутренней силы мог циркулировать по меридианам Ньюта, не причиняя вреда

После того, как сила прошла через его тело, Конно был удивлен обнаружить, что физическая форма Ньюта может сравниться с людьми средних лет тридцати-сорока лет из его прошлой жизни Неудивительно, что 94-летний Ньют может гоняться за всевозможными магическими существами по поместью, как молодые крестьяне

Более того, сила меридианов в теле Ньюта достигла пиковых уровней, и при продолжении практики он может прорваться в изначальную сферу Конно испытывал противоречивые чувства Согласно его познаниям в боевых искусствах, если сила меридианов Ньюта достигает таких высот, его физическая форма должна превосходить уровень средних лет

Конно сосредоточил энергию на даньтяне Ньюта Даньтян Ньюта также хранит внутреннюю силу, или, в терминологии волшебников, магическую силу Ёмкость даньтяна Ньюта соответствует изначальному уровню, но его магическая сила - лишь на пике завтрашнего дня Это вызвало ещё больший интерес Конно - он, кажется, нашёл общее основание между магами и мастерами боевых искусств

- Ньют, попробуй использовать более длительное заклинание, атакующее или какое-нибудь другое

- Хорошо - Ньют кивнул - Вентус!

Волна магической силы забурлила в даньтяне Ньюта, затем разделилась на множество нитей, мгновенно устремившихся по меридианам к правой руке с волшебной палочкой

Внезапно появился порыв ветра, который ударил по валуну, который Конно только что использовал для демонстрации своих навыков Валун продолжал качаться под напором ветра

Спустя несколько дыханий ветер не утихал, а магическая энергия продолжала истекать из даньтяна Ньюта, и валун медленно покатился

Конно был поражен и не мог не спросить:

- Ты можешь поддерживать это заклинание, разговаривая со мной?

"Хм?" - Ньют повернул голову к Конно, и с простым ответом магия в его даньтяне внезапно прекратилась, и валун перестал катиться

Ньют покачал головой:

- Мне нужно сосредоточиться, чтобы правильно наложить Проклятие Вихревого Ветра, и я не смогу поддерживать ветер, разговаривая

Конно продолжил:

- А все ли заклинания требуют такого подхода?

Ньют на мгновение задумался и ответил:

- Не обязательно, если это заклинание, требующее постоянного поддержания

Например, для трансфигурации нужно иметь представление в уме, и если вы успешно произнесли заклинание, его не нужно больше поддерживать

- Как интересно! - радостно воскликнул Конно, услышав слова Ньюта

Из короткого диалога с Ньютом он выявил любопытную закономерность Чтобы использовать магию, волшебники также задействуют внутренние силы своего тела, но эти силы служат лишь вводной частью Магия требует сочетания ментальных и внутренних сил, которые затем через посредство волшебной палочки высвобождают магию, содержащуюся в окружающей среде

Это сложный процесс для объяснения, но в целом можно сказать, что после процесса, подобного "принципу рычага", волшебник считается успешно наложившим заклинание

А боевой навык захвата дракона, используемый Конно, - это другой способ работы Ему нужно пропустить внутреннюю силу своего тела через фиксированные меридианы и высвободить накопленную в меридианах мощь через свою волшебную палочку

Таким образом, волшебник, накладывающий заклинание, подобен человеку, использующему рычаг, чтобы сдвинуть камень Хотя это и экономит усилия, но пока он полагается на рычаг, скорость наложения заклинания не увеличится

А Конно направляет внутреннюю силу по меридианам, а затем высвобождает её через палочку - это, вероятно, действительно эквивалентно использованию огнестрельного оружия, что не только быстро, но и очень мощно

Каждый из двух методов имеет свои преимущества, и волшебники могут использовать их не только для атаки, но и для выполнения различных магических заклинаний через "рычажный" принцип

Преимущество способа Конно в том, что он быстрый и беспощадный - пока волшебник на противоположной стороне еще занят пытками магии из окружающей среды, Конно уже схватил его техникой захвата дракона и начал швырять его из стороны в сторону

Так вот, это всего лишь применение волшебной палочки

Что касается текущей ситуации, то без ограничения этих маленьких деревянных палочек, Конг Нуо может взорваться с наиболее всеобъемлющей боевой эффективностью

Думая об этом, он начал думать об Олливандере, создателе волшебных палочек, и задавался вопросом, когда Олливандер позовет его, чтобы найти материалы для изготовления палочки

Он хотел бы попробовать, если бы он сделал палочку для бровей, которая подходила бы его сердцу, было бы ли это ощущение отличным от управления внутренней силой в его теле

"Мистер Конноэ, как вы собираетесь научить меня этой магии?" - прервал размышления Конноэ Ньют

"Прямо сейчас вы замечаете изменения, происходящие в вашем теле Конно не убирал свою палочку и продолжал манипулировать следом внутренней силы, все еще находившейся в теле Ньюта

Внутренняя сила приводит в движение магическую силу Ньюта Дан Тяньчжун, следует операции Трех Ян Сутр, и наконец высвобождает через волшебную палочку

Навыки ловли дракона, в которых он помог Ньюту, были не такими впечатляющими, как его собственные, показывая только ощущение питона, который не мог нести такой большой валун

Вы не можете справиться с валунами, но вы можете справиться с бамбуком, который посадил Ньют

Я видел, как золотистый газоподобный питон, исходящий из кончика палочки Ньюта, перелетел на не очень высокий и толстый бамбук и вырвал его с корнем

Ньют смотрел на все происходящее с широко открытым ртом, испытывая чувство неверия

"Как ощущения?" Конно убрал свою внутреннюю силу и в то же время имел предварительную идею о том, как учить студентов в будущем

"Это потрясающе - Ньют коснулся правой руки, - Это полностью отличается от предыдущей магии, кажется, что тело высвобождает себя"

"Это просто невероятно! Я просто чувствую, как магия течет по моей руке, это потрясающе! И это заклинание, которое не требует использования заклинаний! Оно даже намного быстрее обычного заклинания левитации!"

"Практикуйся хорошо!" Конно похлопал Ньюта по плечу, выглядя таинственно

"Если ты будешь настойчиво практиковать тай-цзи каждый день, а затем поглощать сущность солнца и луны в соответствии с методом, который я тебе преподал, я полагаю, что у тебя будет шанс перейти на следующий уровень

Ньют улыбнулся равнодушно: "Я уже не стремлюсь к этому, и мне очень комфортно, когда Тина разводит здесь магических животных"

http://tl.rulate.ru/book/104572/3723138

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь