Готовый перевод Harry Potter: The Dragon Lord Arrives at Hogwarts / Гарри Поттер: Повелитель драконов прибывает в Хогвартс: Глава 35

Первые лучи утреннего солнца в Лондоне коснулись земли.

Две фигуры идут по дороге без спешки.

Глядя на медленно движущуюся фигуру впереди, одна из них не могла не пожаловаться:

- Мистер Хагрид не сказал, что вам действительно нужно похудеть!

- пожаловался полноватый мужчина с рыжими волосами в костюме.

- Мистер Уизли, вы знаете, мое тело отличается от обычного,

и дело не в том, что я медленный, а в том, что во мне течет кровь наполовину великана.

Это врожденное.

Высокое тело Хагрида покачивалось и отвечало, пока он медленно шел.

Артур Уизли с некоторой досадой пожурил:

- Я должен был ожидать, что это произойдет, в конце концов, для вашего размера в "магловском" транспортном средстве места нет.

Но задание, порученное мне Министерством магии на этот раз, не предусматривает транспорт вроде грузовиков...

Хагрид посмотрел на болтающего рядом Уизли и с досадой сказал:

- На самом деле, великаны не медленно путешествуют на короткие расстояния, но это оправдание не должно быть причиной, по которой вы настаиваете, чтобы мы шли более десяти километров, если бы только вы водили магические транспортные средства!

В конце концов, Министерство магии предписывает, что вы не можете свободно использовать магию в реальной жизни, и я хочу подавать пример.

- Это похоже на.....

- Согласился Уизли!

Шаги Хагрида впереди внезапно остановились:

- Я чувствую, что вы правы!

Я почти ношу вас на спине таким образом!,

но я чувствую, что с глазами прохожих вокруг меня что-то не так".

Эм..."

Артур Уизли с некоторым смущением слез с тела Хагрида.

Он не смотрел на выражение лица Хагрида, а решительно шагнул вперед, а заодно протянул руку и положил ее в портфель рядом с собой:

- Мистер Хагрид, как сотрудник Министерства магии, я знаю ваши потребности.

Согласно вашим словам, в семье "маглов" проснулись магические таланты ребенка,

но они ограничены неразумными требованиями своих опекунов, и вам нужна наша помощь".

Мне нужен посредник...

Хагрид вздохнул на голос Артура:

- Мистер Уизли, это действительно слишком хлопотно, по-моему, просто схватить "маленького волшебника", а затем вы используете память, чтобы убрать, и так далее...

Артур с досадой толкнул Рубеуса Хагрида, хмурясь:

- Я повторяю вам, маглы - это общество, управляемое верховенством закона..... Нельзя действовать опрометчиво!

Хагрид нахмурился: ".... Вы боитесь.... Их пороха?"

Артур повернул голову и продолжил:

- Забудь, ты этого не понимаешь, дай мне посмотреть конкретное местонахождение этого маленького волшебника по имени Дадли, о котором ты говоришь, ну...

Лондон, Суррей, Литтл Уикхем, Прайвет драйв, 4!

Оглянувшись на Хагрида позади, он дал ему знак сначала подождать снаружи.

Уизли поправил костюм за воротник, затем мягко кашлянул, посмотрел на табличку с напечатанными словами "Дурсль" и собирался постучать в дверь.

В это время до его ушей донесся шумный голос.

Раздался яростный голос Вернона:

- Гарри, ты ублюдок, я сейчас выйду!

Ха ответил решительно.

Вернон сердито выговаривал:

- Ты! Ты! Как ты смеешь ослушаться меня!

Проклятый маленький призрак,

Гарри, повторяю, выходи немедленно, если ты не выйдешь снова, я накажу тебя, не давая есть целый день.

Гарри защищался с большой обидой:

- Дядя Вернон, послушайте меня, двоюродный брат Дадли такой, это не имеет ко мне никакого отношения, вы должны мне доверять.

Вернон с досадой сказал:

- Это не имеет к тебе никакого отношения, что мой драгоценный сын стал таким?

Гарри, предупреждаю тебя, это не в первый раз, когда твои фокусы всегда производят что-то необъяснимое!

Иначе ты немедленно вернешь Дадли в его первоначальный вид!

Голова Гарри тряслась, как трещотка:

- Дядя Вернон, вы не можете этого сделать, двоюродный брат Дадли уже объяснил вам?

Вернон сердито осудил:

- Объяснить? Это не объяснение!

Пальцы Уизли закаменели, и стук резко прекратился.

У него появилось ощущение, что, возможно, Рубеус Хагрид не сказал ему правду...

Эти Дурсли....

Затем очевидно огромная проблема!

.......

http://tl.rulate.ru/book/103480/3593822

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь