Читать Damaged Raven / Гарри Поттер: Раненый ворон: ▶. Часть 28 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Damaged Raven / Гарри Поттер: Раненый ворон: ▶. Часть 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Старшая дочь Делакуров, Флер, была для Гарри загадкой. Девочка излучала неподдельную радость, словно ее сердце было наполнено солнцем. Она стремилась проводить с ним как можно больше времени, но при этом явно опасалась надоесть. Гарри, с одной стороны, чувствовал себя неловко под ее пристальным вниманием, но с другой – восхищался ее умом. Она казалась ему гораздо сообразительнее большинства учеников Хогвартса.

Тень, его ворон, вернулся на второй день пребывания у Делакуров, и Гарри уже ожидал неловких взглядов. Вороны – не самое обычное дело среди волшебников, и он чувствовал себя немного странно, словно нарушил негласный кодекс. Отец Флер действительно смотрел на него с недоумением, младшая дочь не понимала, почему у него не сова, а мать была явно удивлена. Но Флер… Она просто улыбнулась, увидев Тень, сидящего на плече Гарри, и спросила, можно ли его потрогать. Ворон, словно почувствовав ее доброжелательность, не противился.

— Нет, ну что ей может понадобиться от такого, как я? — промелькнула мысль у Гарри. Ему вдруг вспомнились дрянные романтические истории, которые обожала Дельфи, младшая сестра Флер.

— Итак, Гарри, Дельфи, расскажите нам о вашей школе, — сказала Апполина, мать Флер, во время ужина. Она решила говорить по-английски, чтобы помочь Дельфи, которая не понимала французский. Гарри перевел ее слова Флер.

— Ну, я думаю, это весело, — улыбнулась Дельфи, — люди приятные, а занятия интересные.

— А ты, Гарри? — спросила Апполина по-французски.

— Мне не нравится, — ответил Гарри, не отрываясь от еды.

— Почему? — Апполина нахмурилась, и Флер, как и остальные, внимательно следили за ней. Беллатрикс, старшая служанка Делакуров, начала переводить для Дельфи.

— На данный момент мне нравятся только два учителя, к остальным я не испытываю никаких чувств, или считаю их идиотами, — сказал Гарри.

— Конечно, все не может быть так плохо, — заметил Жак, отец Флер.

— На моем первом уроке зельеварения мастер зелий, который, кстати, был Пожирателем смерти, сразу же начал оскорблять моего отца, а затем попытался… изнасиловать меня на глазах у всего класса, — сказал Гарри, его голос стал холодным.

— Он что?! — вспыхнула Флер, опередив родителей. Габриель, младшая сестра, была просто шокирована реакцией семьи, так как не очень понимала, что такое "изнасилование разума".

— Директор потом пытался отчитать меня за то, что я на него напал, — продолжил Гарри, — думаю, если бы не жалоба в правоохранительные органы, этот идиот продолжил бы преподавать. К счастью, сейчас он находится в камере Азкабана.

— На моем предмете, истории, урок ведет призрак, который не делает ничего, кроме как повторяет одну и ту же лекцию. Защиту от темных искусств испортили, потому что учитель – заикающийся и прыгающий на собственную тень. Трансфигурация поначалу была приемлемой, так как учительница вроде бы знала, что делает, но она отказалась давать мне более сложные задания, а в последний раз, когда я ее видел, она пыталась шантажировать меня, чтобы я вел себя хорошо, используя имена моих умерших родителей.

— Как она смеет?! — Флер была возмущена. — Ты должна уйти из этой школы! Ты должен перейти в мою школу, наши учителя намного профессиональнее.

— Я не могу, — вздохнул Гарри, — очевидно, я должен провести в школе не менее пяти лет. Я навел справки, и оказалось, что все британские магические дети должны провести в Хогвартсе не менее пяти лет. Так что, если я не перееду в эту страну, я не смогу перевестись.

— Флер, — сказал Жак, заметив, что его дочь собирается что-то возразить. Он решил остановить ее, прежде чем она начнет умолять Гарри переехать во Францию. — Так, мистер Поттер, вы сказали, что должны провести там пять лет?

— Да, пока не будут сданы экзамены OWL, — ответил Гарри. — Как только это будет сделано, я намерен навсегда покинуть эту школу и, если потребуется, нанять частных репетиторов.

— Итак… какие у вас любимые предметы? — спросил Жак, надеясь сменить тему разговора на более приятную.

— У меня есть талант к большинству предметов, кроме гербологии, — ответил Гарри. — Хотя, если бы мне пришлось выбирать, то в данный момент это были бы чары и зелья. Однако я думаю, что защита от темных искусств понравилась бы мне больше, если бы учитель перестал заикаться.

— Флер очень талантлива в чарах, — сказала Апполина.

— Да, я лучшая в своем классе, — с гордостью заявила Флер.

— Взаимно, — кивнул Гарри, — ты кажешься довольно умной, а твой английский быстро улучшается. Признаться, я очень боялся, что буду учить кого-то без особых мозгов, но, признаюсь, вы доказали, что я ошибался.

— Спасибо, — Флер покраснела. — Извините, — сказала она, встала и быстро вышла из комнаты.

— Я сказал что-то оскорбительное? — спросил Гарри Беллатрикс, растерянный.

— Не волнуйся, — ухмыльнулась она, — ничего важного.

Тем временем Флер поднялась в свою комнату и закрыла дверь. Она бросилась к кровати, схватила ближайшую подушку и крепко обняла ее, визжа от счастья. Подушка заглушала ее крик. Сказать, что она была счастлива, значит преуменьшить. Ее товарищ назвал ее умной! Она произвела на него впечатление! Но она также была очень зла. Как посмели учителя этой британской школы обращаться с Гарри не иначе как с королём! У нее был соблазн пойти туда и выпороть их всех, но она знала, что это, скорее всего, не будет разрешено или оценено. Она и так слишком остро реагировала на происходящее.

Флер решила пока сосредоточиться на том, что Гарри был впечатлен ею! Она не могла допустить, чтобы это прекратилось. Когда она вернется в школу, она будет усердно учиться и станет вундеркиндом в чарах, и тогда она сможет произвести на него еще большее впечатление. Но что, если она станет слишком хороша, и он начнет ревновать? Этого допустить было нельзя. Она знала, что многие в ее классе уже завидуют ей за школьные успехи, и многие утверждали, что она каким-то образом использовала свои способности веелы, чтобы добиться того, чего добилась. Глупцы.

В любом случае, ей следует продолжать в том же духе, чтобы оставаться на вершине, а в будущем она сможет приукрасить себя для него, если, конечно, он не будет против. Потому что если он будет против, то она ослепит его своим блеском.

http://tl.rulate.ru/book/102047/3931079

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку