Готовый перевод Harry Potter: The Son of Lord Voldemort / Гарри Поттер : Сын Лорда Волан-де-Морта (Завершён): Глава 15

Гаррисон посмотрел на Блейза, который ерошил его волосы, разговаривая с Драко о квиддиче. Блейз был почти на одном уровне с Лео, когда речь заходила о тщеславии. Блейз всегда выглядел очень круто. Он никогда ничего не делал со своими короткими волосами, просто вставал с постели и укладывал их так, чтобы они выглядели растрепанными. Он тратил галеоны так, будто они падали с неба, и часто шутил над прошлыми мужьями своей матери, все из которых таинственным образом умерли, оставив его мать еще богаче. Как и Кас с Лео, они с сестрой ссорились, однако готовы были сражаться до смерти, чтобы защитить друг друга.

"Ты в порядке, приятель?" спросил Блез, глядя на Харрисона.

"Что?" спросил Гаррисон, выныривая из своих мыслей.

"Ты смотрел на меня, как будто в трансе", - сказал ему Блез.

"Я просто думал кое о чем, но это неважно", - ответил Гаррисон.

Поезд тронулся, и Гаррисон увидел родителей, младших братьев и сестер, которые махали ему на прощание. Он видел, как девочка Уизли, наполовину смеясь, наполовину плача, бежала за поездом, пока тот не набрал слишком большую скорость, тогда она отступила назад и помахала рукой. За окном стали мелькать дома, и Гаррисон оглянулся на друзей.

"Взрывной щелчок?" спросил Гаррисон.

Двадцать минут спустя Гаррисон, Драко, Блейз и Лео закончили игру во Взрывного Снейпа. Мантия Драко, к всеобщему удовольствию, была прожжена, и ему пришлось переодеться в другую. Поезд наконец-то вывез их из Лондона. Теперь они мчались мимо полей, полных коров и овец. Некоторое время они молчали, наблюдая за проносящимися мимо полями и дорожками. Примерно в половине двенадцатого в коридоре раздался сильный стук, и улыбающаяся женщина с ямочками отворила дверь и спросила: "Что-нибудь из тележки, дорогие?"

Все первокурсники вытащили мешки с деньгами и встали. В тележке было все: от бобов "Берти Ботт" с любым вкусом до лакричных палочек.

"Я возьму двух шоколадных лягушек и пирожное из котла", - сказал Гаррисон, доставая нужную сумму денег.

"Держи, дорогой", - сказала женщина, протягивая ему сладости и забирая деньги. Харрисон сел обратно, пока его друзья делали покупки.

Харрисон открыл карточку с шоколадной лягушкой, и лягушка мгновенно подпрыгнула, а его рука вырвалась и схватила ее. Он откусил ей голову, а затем посмотрел на карточку.

"Дамблдор", - раздраженно произнес Харрисон.

"Что?" спросил Драко, поднимая взгляд от своей кучи сладостей.

"Я получил карточку Дамблдора", - сказал Харрисон, выбрасывая карточку в открытое окно.

"Ненавижу его получать", - нахмурился Блейз. "Это пустая трата совершенно хорошей карты".

"Кстати, о Дамблдоре", - вклинился Лео. "Я не в восторге от того, что проведу следующие семь лет со старым дураком. Слышать его имя уже плохо, я не хочу видеть его каждый день".

Кас поджала губы. "В кои-то веки я с тобой согласна".

"Если повезет, он умрет еще до седьмого курса", - сказал Драко, бросив взгляд на Гаррисона. "Тогда у нас хотя бы будет один год без него".

"Почему твой отец не может убить его сейчас?" спросил Блез. "Это избавило бы нас от головной боли".

"Вы же знаете, что это не так просто", - сказал им Гаррисон, доставая свою палочку и накладывая на их купе заглушающие чары.

"Но твой отец гораздо могущественнее Дамблдора, что бы там ни говорили всякие глупые представители светлой стороны", - заметил Блейз.

"Никогда не недооценивай своего врага", - серьезно ответил Гаррисон. "Дамблдор могущественен, и ты будешь идиотом, если станешь это отрицать. У моего отца есть план, и этот план требует, чтобы произошло несколько вещей, прежде чем он сможет убить его, но не спрашивай, что именно, потому что я и сам не знаю".

"Твой отец не сказал тебе?" удивленно спросила Дженна.

Харрисон бросил на нее недоверчивый взгляд. "Дамблдор - легилименс, не думаю, что он применит это ко мне, как и мой отец, но всегда есть шанс, что он это сделает. Я знаю окклюменцию и смогу уберечься от обычного легилименса, но не от такого опытного, как Дамблдор. Когда-нибудь я точно смогу, но сейчас я не могу, я даже Северуса не могу сейчас удержать, если он сильно надавит".

Блейз открыл было рот, чтобы заговорить, но закрыл его, когда дверь купе распахнулась. Мальчик с круглым лицом и каштановыми волосами стоял рядом с девочкой с кустистыми каштановыми волосами и довольно крупными передними зубами. Мальчик выглядел так, будто плакал.

"Кто-нибудь видел жабу? Невилл потерял одну", - сказала девочка, у нее был властный голос.

"Жабу? С какой стати кому-то понадобилось брать с собой жабу?" Драко усмехнулся, заставив Пэнси рассмеяться, а Блейза - хмыкнуть. Гаррисон наблюдал за тем, как глаза Невилла заслезились, а девушка покраснела.

"На моем месте я бы потерял ее так быстро, как только смог", - напыщенно сказал Лео.

"Я просто спросил. Кстати, меня зовут Гермиона Грейнджер", - сказала она, протягивая им руку для пожатия.

http://tl.rulate.ru/book/101457/3488278

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь