Готовый перевод Harry Potter: The Son of Lord Voldemort / Гарри Поттер : Сын Лорда Волан-де-Морта (Завершён): Глава 1

На следующее утро, как только солнце взошло на небосклоне, Том вошел в главную столовую, его знакомые не отставали. Комната была большой, примерно в два раза меньше Большого зала в Хогвартсе. На одной стене располагался большой камин высотой около двенадцати футов, над которым висел портрет Салазара Слизерина, найденный Томом в Тайной комнате во время его юности. Салазар, как обычно в это время, спал в своем кресле с высокой спинкой. Стол в столовой был большой, на тридцать два места.

Том грациозно опустился в кресло во главе стола. Нагини свернулась калачиком возле его кресла. Через мгновение перед ним появилась тарелка с едой. Как обычно, два ломтика тоста, сосиски, бекон, яичница и чашка горячего кофе. На полпути к трапезе к нему подлетела большая черная сова, унося с собой утренний выпуск "Ежедневного пророка". Он отвязал его от птичьих лапок и взглянул на первую страницу. На первой странице красовалась фотография Джеймса и Лили Поттер. Он ухмыльнулся, развернул газету и начал читать.

Семья Поттеров и Питер Петтигрю мертвы, Сириус Блэк отправлен в Азкабан

Джон Риверс

Прошлой ночью Джеймс Поттер, Лили Поттер и их сын Гарри Поттер были жестоко убиты в собственном доме. Источники утверждают, что Тот-Кто-Нельзя-Называть лично пришел к Поттерам. Никто точно не скажет, почему именно Поттеры стали мишенью для убийства. На данный момент известно лишь то, что он пришел в их дом прошлой ночью и наслал на Джеймса Поттера и его жену Лили убийственное проклятие. Что делает эту историю еще более трагичной? Их маленький сын Гарри Поттер, которому едва исполнился год, также был убит. Источники утверждают, что убийственное проклятие было применено и к нему.

Говорят, что Поттеры наложили на свой дом в Годриковом Зале чары Фиделиуса. (Сириус Блэк, давний друг Поттеров, был их хранителем секретов. К сожалению, Поттеры доверились не тому человеку. Сириус Блэк предал Поттеров, что привело к их безвременной гибели. Узнав об этом, Питер Петтигрю, который также был давним другом Поттеров и Блэка, как сообщается, сам отправился на поиски Блэка. Он отправился за Сириусом Блэком и загнал его в угол ранним утром. Затем Сириус Блэк послал проклятие, в результате которого погибли двенадцать магглов и Питер Петтигрю.

Вскоре на место происшествия прибыли авроры. Сириус Блэк был арестован и заключен под стражу. Его признали виновным в тринадцати убийствах и в том, что он является Пожирателем смерти. Источники сообщают, что Питер Петтигрю номинирован на Орден Мерлина I степени.

Альбус Дамблдор, главный маг Визенгамота, сказал следующее. "Смерть Поттеров - это трагедия. Я хорошо их знал и могу честно сказать, что их будет очень не хватать".

Хорошего друга Поттеров, Ремуса Люпина, попросили сделать заявление. Он вежливо отказался.

Том закончил читать статью с жестокой ухмылкой на красивом лице.

Блэка отправили в Азкабан. Он с весельем констатировал. Белле это понравится.

Нагини радостно шипела.

Небольшой писк оповестил Тома о том, что Гаррисон проснулся.

Идем, Нагини. Гаррисон проснулся.

Том поднялся на третий этаж, Нагини следовала за ним.

Войдя в комнату, он увидел, что Гаррисон лежит без сна, но вид у него спокойный. Взяв его на руки, Нагини заговорила.

Он идеален! шипела Нагини, приподнимаясь, чтобы увидеть его лицо. Все будут любить его.

Да, полюбят. сказал Том, улыбаясь мальчику на руках. Я должен одеть его, чтобы провести ритуал. Чем быстрее я это сделаю, тем лучше.

Через двадцать минут Гаррисон был искупан и одет. Том отнес Гаррисона в свой кабинет и наколдовал кроватку. Он подошел к своему столу и достал два флакона. Внутри флаконов находилось зелье, которое он приготовил лично. Это зелье генетически связывало Гарри, теперь уже Гаррисона, и Тома. Переварив зелье, Гаррисон постепенно унаследует некоторые черты и физические характеристики Тома. Уколов палец, он налил в пузырек несколько капель своей крови. Затем он уколол палец Гаррисона и влил свою кровь в другой палец. Выпив пузырек с кровью Харрисона, он перелил содержимое другого пузырька в детскую бутылочку. Затем он поднес бутылочку к губам Гаррисона и заставил его выпить. Как только оба пузырька опустели, Том улыбнулся. Не своей обычной жестокой улыбкой, а искренней счастливой улыбкой.

Когда ты представишь его своим Пожирателям смерти? спросила Нагини, сидя и наблюдая за младенцем.

Не знаю. Завтра я представлю его Внутреннему кругу. Что касается остальных, то они узнают о его существовании в свое время. Пока же я считаю, что будет лучше, если о его существовании узнают только самые доверенные лица.

Следующее утро наступило для Тома слишком быстро. Сегодня был день, когда он должен был познакомить Внутренний круг со своим сыном. Никто из них, конечно, не знает, что когда-то он был Поттером. Для них это не имеет значения, ведь он сын их Лорда, и все они знают, что лучше не спрашивать своего Лорда. Вскоре после того, как Том закончил завтрак, сработала сигнализация, оповещающая о том, что Гаррисон проснулся.

Войдя в комнату Гаррисона и взглянув на него в кроватке, Том сразу же заметил несколько отличий во внешности сына. Они были едва заметными, но все же отличались. Его глаза по-прежнему были зелеными, как у Авады Кедавры. Том был благодарен за это, ему нравились его глаза, они были другими. А вот его кожа немного посветлела. "Он не такой белый, как сын Люциуса, Драко". подумал Том, - но все же светлее, чем раньше". Его волосы также не были в полном беспорядке, как вчера вечером, за что Том был ему бесконечно благодарен.

Допив бутылку, он принял ванну, а затем настало время гардероба. Том потратил несколько минут, выбирая идеальный наряд для Харрисона. Ведь первое впечатление - это все. В конце концов Том остановил свой выбор на черных брюках, черной шелковой рубашке и изумрудно-зеленой мантии. Они прекрасно дополняли темно-зеленые мантии Тома. Он расчесал волосы, которые, благодаря зелью усыновления, теперь были под контролем.

Убедившись, что Гаррисон выглядит вполне презентабельно, Том спустился на первый этаж. Он вошел в свою гостиную - это была одна из тех комнат, которые он использовал, когда принимал гостей, не являющихся Пожирателями смерти. Она была большой и светлой. Люди думают, что раз он Темный Лорд, то любит все мрачное и темное. Но это не так. Его поместье - это смесь темного и светлого, разумеется, роскошная, ибо меньшего он не потерпит. Однако ему нравится яркость, создаваемая большими окнами и обширными каминами. Большие удобные диваны и кресла, выдержанные в земляных тонах и зелени, расставлены по всему помещению. На стенах висели портреты. Вазы и дорогие артефакты стояли на каминной полке и журнальных столиках, которые стояли перед каждым диваном.

Ровно в девять часов послышались звуки наваждения. Том повернулся к подъезду и увидел, как в дом входит его Внутренний круг. Впереди стояла красивая женщина с длинными вьющимися черными волосами и сильно запавшими глазами. Эту женщину зовут Беллатрикс Лестрейндж. За ней стоял Люциус Малфой - высокий светловолосый мужчина аристократического вида. Справа от Люциуса сидела его жена Нарцисса, на руках у нее был их сын Драко. Нарцисса не является Пожирателем смерти, однако Том хотел познакомить ее с Гаррисоном. Ведь если ему понадобится кто-то, кто присмотрит за его сыном, Малфои будут его первым выбором. У Нарциссы были длинные прямые светлые волосы, ярко-голубые глаза и бледная кожа - полная противоположность ее сестре Беллатрикс. Их сын был примерно одного возраста с Гаррисоном, плюс-минус несколько месяцев, Том точно не знал. У него были белые волосы и серо-голубые глаза. Следом за ними шли Родольфус и Рабастан Лестрейндж, Родольфус - муж Беллатрисы. Следом шли Антонин Долохов, мускулистый мужчина с темными волосами, Торфинн Роул, светловолосый мужчина с пронзительными голубыми глазами, Уолден Макнейр, Сэмюэль Нотт и Эван Розье. Следующим вошел Барти Крауч-младший. Барти - самый младший из Внутреннего круга; он - высокий бандитский юноша со светло-каштановыми волосами. Наконец, вошел высокий бледный мужчина с крючковатым носом и бледной кожей, за спиной у него развевались черные мантии. Северус Снейп склонил голову в знак приветствия.

Войдя, все Пожиратели смерти поклонились и сказали: "Мой Лорд".

"Мои верные Пожиратели смерти. Я собрал вас здесь по радостному поводу. Сегодня вы наконец-то познакомитесь с моим сыном". Том подошел к кроватке, стоявшей перед камином. Он наклонился и поднял своего сына. "Мой сын, Гаррисон Риддл".

Том может быть бессердечным лордом, но когда он находится в кругу своих приближенных, он несколько меняется. Для своих Пожирателей смерти он жестокий человек, который расправится с вами за любую ошибку. С Внутренним кругом дело обстоит иначе, однако, когда они собираются вместе по причинам, не связанным с Пожирателями смерти, он гораздо менее враждебен. Он не стал бы называть их своими друзьями, но позволял им быть менее формальными, когда они не обсуждали дела Пожирателей смерти.

Пожиратели смерти уставились на Гаррисона. У каждого из них в голове проносились разные эмоции и мысли. Они знали, для чего их призвали, но увидеть наследника своего Лорда было волнительно. Изменит ли наследник их Лорда? Это может быть хорошо, но может оказаться и плохо. Только время покажет. Первой заговорила Нарцисса.

"Он драгоценен, милорд", - сказала Нарцисса, улыбаясь мальчику на руках.

"Да, он твой, Нарцисса". Том ответил ей, глядя на своих Пожирателей смерти. Он оценивал их реакцию. Ни один не выглядел расстроенным тем, что у него появился наследник. "Это хорошо". подумал Том. Значит, сегодня мне не придется убивать никого ценного".

Том положил Гаррисона обратно в кроватку и повернулся к своим Пожирателям смерти. "Нарцисса, ты можешь положить юного Драко в кроватку Гаррисона. Так мы все сможем насладиться чаем".

"Конечно". Нарцисса подошла к кроватке и положила туда Драко.

Два младенца уставились друг на друга, прежде чем Гаррисон издал булькающий звук, и его лицо озарила очаровательная улыбка. Светловолосый мальчик посмотрел на Гаррисона, как на новую игрушку, и тоже улыбнулся, показав маленький молочный зубик.

Через несколько часов все Пожиратели смерти ушли. Накормив Гаррисона, Том уложил его вздремнуть, а сам вместе с Нагини отправился в свой кабинет.

Это оказалось лучше, чем я думал. Том зашипел. Никто из них не станет проблемой.

Да, кажется, все прошло хорошо. Какие у вас с молодым господином планы на завтра?

Наши планы? У меня нет планов на этот день. Харрисон все еще привыкает к дому. К счастью, он сразу же принял меня. Однако я хочу, чтобы он привык к распорядку дня до того, как я вернусь на работу. Затем ему нужно будет привыкнуть к Нарциссе, она будет присматривать за ним, когда я буду занят. У него также будет молодой товарищ по играм - Драко.

Это хороший хозяин; ему нужен хороший друг.

Да, понадобится. Скоро, Нагини, я начну осуществлять свои планы по захвату мира волшебников.

http://tl.rulate.ru/book/101457/3487519

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь