Готовый перевод Harry Potter and The Book / Гарри Поттер и книга: Глава 24

Вошел человек в черном плаще, но в остальном без особых примет, небрежно помахал ему рукой и удалился в подсобку. Через десять секунд к нему подошел такой же черный мужчина без лица и тоже направился к задней двери. Можно было бы сказать, что они близнецы, но походка его была идентична походке его предшественника. И только он собрался списать это на пустые дневные мечтания, как вошел третий и повторил действия своих предшественников. Страшно было то, что Том не знал этого лица (а он никогда не забывал лиц), они шли так, что вполне могли быть магической фотографией, а темный плащ даже сейчас показался ему похожим на те, что используют пожиратели смерти.

Том выпрямился, подошел к задней стенке и открыл бутылку "Огдена". Ему это точно пригодится больше, чем кому-либо другому. "К черту волнение!" - это было последнее, что услышал бы человек, если бы в котле были клиенты.

Гарри внимательно наблюдал за действиями Тома со своего места на барном стуле. Затем он достал бумажный свиток и аккуратно записал свои замечания по тесту характерными для японцев штрихами. Этого следовало ожидать. Но тогда, в книжном магазине, он применил небольшое гендзюцу, и никто ничего не заметил. Это было опрометчиво, и он на мгновение забыл о тесте, который только что провел. И это было хорошо. Он мог только представить, что будет, если его гендзюцу обнаружат, или, что еще хуже, они окажутся неэффективными. Но все равно эксперимент был не слишком убедительным. Он по-прежнему не знал, есть ли у более могущественных волшебников/колдунов, таких как Тёмный Лорд и Дамблдор, иммунитет к иллюзиям, о которых он теперь говорил всё реже и реже. Он все еще не обладал тем абсолютным контролем, который, по его мнению, должен был со временем обрести. Он рос, его чакра увеличивалась, и все упражнения по контролю, которые он выполнял, должны были позволить ему не отставать от темпов роста. Если разница станет намного больше, он не сможет применять гендзюцу - пугающая мысль.

Когда он вошел в переулок, то поразился тому, насколько унылым выглядело это место. Не осознавая, что вызывает Тома, он создал шесть теневых клонов и превратил их в ничем не примечательных волшебников и ведьм. Впрочем, "вживить" - не совсем то слово. Он назвал это теневой оболочкой. Конструкция из чакры, имитирующая матрицу теневых клонов на его коже. Она имела твердую форму и, поскольку черпала чакру из его собственных спиралей (или спиралей теневого клона, использующего ее), развеивалась не так легко. А для его клонов это означало, что их формы развеивались только в том случае, если рассеивалась основная структура клона, то есть при смертельном ударе. Такое полезное нововведение.

Замаскированные клоны уже знали, что им делать, и ушли, чтобы более тщательно исследовать переулок. Сам Гарри направился в Гринготтс. Ему нужно было распоряжаться деньгами.

Активность, царившая у входа в Диагон-аллею, не осталась незамеченной. Ведь там был один старик, который на расстоянии наблюдал за тем, что ему казалось таинственной энергетической сигнатурой. Поэтому для медитирующего Такеды было большим потрясением ощутить огромный всплеск этой энергии совсем рядом, возможно, совсем рядом, в Диагоне. Пора было узнать, что это за "источник".

Он повернулся к двум другим людям в комнате, которые с любопытством смотрели на него. "Приготовьтесь, нам пора. Скажите остальным". И они отправились в путь.

Через несколько минут пятеро японских шиноби сидели, сгорбившись, на крыше оружейного магазина. Все они были в конфигурации "преследование" - минимум оружия и брони, используемой для разведки, слежения и, конечно, преследования. Все они в какой-то мере ощущали таинственную энергию, которую чувствовали. В то же время то, что они ощущали, было не похоже на то, что они чувствовали раньше. Если бы им нужно было описать это, они могли бы назвать это жутким кузеном колдовства. На секунду, пока они привыкали к нему, оно было довольно ошеломляющим. Оно не было враждебным, но в нем, казалось, таилось предупреждение. Они приготовились к бою.

Такеда краем глаза посмотрел на ниндзя позади себя. Они не были новичками. У них уже был хороший послужной список, прежде чем их стали рассматривать для службы за пределами восточных территорий, не говоря уже о долгосрочной заставе в Лондоне. Они были убийцами и воинами. В какой бы ситуации они ни оказались, они смогут справиться с ней эффективнее, чем он, если понадобится. Пока же они довольствовались тем, что наблюдали за тем, что или кто вызвал этот... переполох.

Получив от Такеды кивок, которого они ждали, они отправились в путь. В первую очередь они должны были как можно быстрее проверить все места. Во время второго захода они будут активно пытаться почувствовать, есть ли у кого-нибудь в назначенном районе те ощущения, которые они искали. Затем они сходятся в том месте, где обнаружили аномалию. В этом, собственно, и заключалась суть того, что они пытались сделать. Она была заимствована из миссии по поиску и возвращению, но у них не было стандартной операционной процедуры в отношении аномалий.

Через десять минут один из них засек обычного на вид волшебника, который, казалось, со скучающим видом рассматривал товары аптеки. Следуя протоколу, он немедленно вызвал остальных. Когда они подошли к нему, оказалось, что он слегка переместился, что заметил только Такеда. Поэтому, чтобы узнать, что они смогут найти, он попробовал применить дипломатический подход.

Клон Гарри не знал, что делать. Он буквально чувствовал людей, которые наблюдали за ним, - легкая щекотка, которая возникала только тогда, когда его разглядывал кто-то, кого он не мог видеть напрямую. Но что действительно вызвало его любопытство, так это то, что они находились на соседних крышах и, похоже, сильно отличались от тех волшебников, которых он видел до сих пор. Во-первых, от них исходило убийственное намерение. Во-вторых, они находились на крышах. Все они были напряжены, судя по тому, как вспыхивали их аномально большие сигнатуры чакры (по крайней мере, по сравнению с остальным человечеством, которое он видел), как и у него самого, когда он находился, так сказать, в "зоне". Сам он был клоном, поэтому ему не составляло труда при необходимости пожертвовать собой, взорвавшись или отправившись в погоню за камикадзе. Но напасть первым в ситуации, о которой он не знал всех обстоятельств, могло оказаться губительным. Особенно если учесть, что он не только не знал, насколько эти люди искусны в бою, но и не был уверен, что сможет удержать всех пятерых, и в то же время не было уверенности, что за оригиналом тоже следят. И в любом случае раскрывать какие-либо свои возможности, не предусмотрев этого, было очень плохой идеей. Он прекрасно знал, как важно использовать против себя даже самую незначительную информацию. И даже если у них не будет возможности связать что-либо с "Гарри Поттером", само знание о существовании таких способностей было опасным. И кто знает, может, эти люди просто любопытствуют, потому что он оказался здесь в самый неподходящий день? В конце концов, они умели прятаться, как и подобает ниндзя...

Эта мысль заставила клона остановиться. Это не могли быть ниндзя... не так ли? Он специально искал любые упоминания о них и уперся в кирпичную стену. О Японии практически ничего не было. Насколько он знал, в Японии могло не быть ни одного волшебного народа. Но они были. В книге о квиддиче, который казался каким-то безумно популярным видом спорта ("играют на метлах! Честно..."), упоминалось, что "...небольшое и очень закрытое сообщество волшебников в Японии содержит национальную команду, которая побеждает...", что говорило лишь о том, что Япония - это изоляционистское сообщество, что было не так уж странно, учитывая те причуды, которые он заметил в остальном магическом мире. И он все еще не знал, существуют ли ниндзя или нет.

http://tl.rulate.ru/book/101023/3759298

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь