Готовый перевод Harry Potter : The Birth Of Darkness / Гарри Поттер: Рождение тьмы: ★Ⅰ. Часть 3

Это будет твое новое место учебы, мальчик, если ты захочешь переехать в дом, где стоит твой стол, тебе придется взять книги с собой, С МАГИЕЙ! сказал Морволо, глядя на меня.

Глядя вслед уходящему старику, я заметил, что он наложил заклинание «Репелло маглетум», интересно, что оно даст, подумал я, продолжая углубляться в сюжет книги.

Похоже, меня ждет интересное будущее: без денег, без отца, с разрушенной семьей, которая выжила только благодаря имени древнего мага, похоже, мне придется сосредоточиться на магии, чтобы выжить", - думал я, прислонившись к старому дереву.

Через некоторое время я подошел к стопке книг, чтобы изучить их, посмотреть, что это за книги, и определиться с планами.

Конечно, я слишком мал для заклинаний, не хочу случайно убить или покалечить себя в спешке, поэтому надеюсь найти книгу об истории этого мира и магии.

Просматривая книги, я нашел ту, которую искал, - краткое изложение истории магии и ее развития в этом мире.

Пока я изучал книгу, уже стемнело, и я почувствовал, как заурчал мой желудок, тогда я понял, что читал эту книгу весь день, мне нужно идти в хижину, но прежде чем идти, я решил сделать что-то вроде крыши из листьев и веток для книг на случай дождя, чтобы они не намокли.

Идя к дому, я думал: «Похоже, волшебники прошли через множество этапов в истории, сейчас они, кажется, скрываются от маглов, интересно, почему они их так боятся, считается, что те, кто может использовать магию, - это мы, у них должна быть вся власть, чтобы управлять ими, это что-то странное, еще одно дело, которое нужно исследовать, у меня такое чувство, что Министерство магии станет для меня проблемой в будущем. '

Когда я добрался до своей каюты, то увидел, что мама смотрит в окно вдаль, я подошел к ней и прошептал: «Мама, я хочу есть».

Меропа в ужасе отпрянула, сердце, казалось, сейчас выскочит у нее изо рта, она даже не взглянула на меня и отправила на кухню приготовить что-нибудь поесть.

Несколько удивленный такой реакцией, я выглянул в окно, и то, что я увидел, заставило меня улыбнуться: вдалеке я увидел человека, скачущего на лошади по каменной дорожке. Я понятия не имел, кто это, но знал, что этот человек однажды доставит неприятности моей матери, ведь единственные волшебники, живущие в этом месте, сейчас находились в этой хижине.

После того как мама принесла мне поесть, я отправился в свою комнату и, обдумывая прочитанные истории и информацию, уснул.

С этого дня у меня появился распорядок дня: каждый день я просыпался рано и шел в лес, чтобы почитать книги и узнать немного больше о магии и мире, в котором я жил, хотя я никогда не осмеливался практиковаться с книгами о заклинаниях, боясь навредить себе.

* * *

В таком режиме я провел почти год, пока однажды, закончив свои повседневные дела и направляясь к хижине, не услышал громкие звуки неподалеку: «Похоже на драку», - подумал я.

Чем ближе я подходил к дому, тем громче становились крики, пока я не услышал, как дед кричит: «Ты - чертов позор для этой семьи! Как ты смеешь думать о грязном магле, где находится моя палочка! Клянусь, я убью тебя прямо сейчас! '

Войдя в дом, я увидел, что дед пытается задушить мою мать, а дядя стоит и безучастно наблюдает за происходящим. Но мое внимание привлекло то, что в доме был еще один человек.

Мужчина, которого я не узнала.

Он был высоким человеком в черном плаще, закрывавшем все тело, и в фетровой шляпе.

Когда этот человек увидел, что мой дед начал душить Меропу, он применил заклинание Релашио. Из его палочки вырвались фиолетовые искры, которые попали в Марволо, заставив его тут же отпустить Меропу, и Марволо, на несколько секунд ошеломленный тем, что этот человек наложил на него заклинание, в ярости бросился на него.

Увидев это, я решил отойти от двери и подошел к окну, чтобы наблюдать за происходящим с безопасного расстояния, с нетерпением ожидая, что может стать его первой магической битвой.

Кем ты себя возомнил, чтобы запрещать мне наказывать членов моей семьи и даже осмеливаться накладывать заклятие на потомков Салазара Слизерина, палочка Аксио, - крикнул Марволо.

Увидев ситуацию, незнакомец быстро произнес еще одно заклинание, «Десмаиус», направив свою палочку на Марволо.

Марволо ловко увернулся от заклинания, как от удара в уличной драке, и, когда палочка достигла его руки, он произнес заклинание «Изгнание».

Из его палочки вырвался голубой свет и поразил незваного гостя.

Я видел, как человека изгоняли из дверей дома с большого расстояния, и эта сцена показалась мне чрезвычайно интересной, я знал, что магия меня не разочарует", - подумал Александр.

Тем временем старый Марволо подошел к двери и крикнул незнакомцу: «Будь ты проклят, министерский пес, не смей больше приходить в мой дом и не жди, что я буду относиться к тебе с таким уважением».

Значит, этот человек работает на Министерство магии, похоже, мне придется с этим что-то делать", - сказал Александр, когда он увидел, что мужчина с трудом поднимается на ноги и хромает прочь.

Марволо посмотрел на мужчину и сказал: «Сынок, проходи в дом».

Когда я вошел в дом, то увидел, что моя мать лежит на полу и дрожит, а Морфин одним глазом смотрит в окно, а другим - на свою сестру. Очень странная сцена, - подумал я.

Тем временем в дом вошел Марволо, и прежде чем он успел что-то сказать, я спросил его: «Дедушка, что только что произошло и кто был тот человек?

Пока Марволо обдумывал произошедшее, он сказал: «Глупый сотрудник Министерства магии пришел искать твоего дядю, потому что ему доложили, что он напал на чертова магла, чертовы правила Министерства, он даже не убил его, так что стоит беспокоиться, они погубят нас, волшебников, с такой защитой от маглов мы не сможем жить в мирном мире», - сердито сказал Марволо, сделав несколько долгих вдохов.

А теперь выясняется, что моя глупая дочь влюбилась в проклятого магла, Боже правый, из-за бороды Салазара Слизерина он должен быть проклят нашей семьей, С ДЕМОНОМ! Я убью этого проклятого магла.

Услышав это, Меропа откликнулась и обхватила ноги отца руками, умоляя его: «Не делай этого, папа, я прошу тебя, это только вина моего брата, я никогда не равнялась на этого человека».

Пока разворачивалась эта сцена, я подошел к главному креслу и сказал Марволо: «Успокойся, дедушка, иди и сядь в свое любимое кресло, пока ты расскажешь мне, как произошла эта волшебная драка».

http://tl.rulate.ru/book/100777/4052463

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь