Готовый перевод Реинкарнация военного / Реинкарнация военного: Глава 21

Кан Чан покинул зал спортивного клуба сразу после того, как прозвенел звонок об окончании занятий. Ему не нравилось, что он постоянно находится под вниманием других учеников. Так как Чан Хо Сок отвечал за перекличку, Кан Чану не нужно было идти на школьную линейку или в класс.

Когда Кан Чан дошел до задних ворот, он обнаружил троих невысоких, короткостриженых мужчин в черных костюмах и белых рубашках, стоявших возле черной машины.

"Ты Кан Чан?"

Кан Чан кивнул.

"Садись".

У них не только были короткие стрижки, но и нижняя часть брюк костюмов была заужена, как леггинсы. Такой наряд было бы сложно ухватить противнику во время драки. Естественно, они были без галстуков.

Щелк.

Кан Чан сел на заднее сиденье машины прямо за пассажирским сиденьем. Трое мужчин сели следом, заняв водительское, пассажирское и оставшееся заднее сиденья.

'Тупые идиоты'.

Под застегнутым пиджаком парня на пассажирском сиденье был скрыт филейный нож. У сидевшего рядом с Кан Чаном на заднем сиденье тоже был один внутри брюк.

Они проехали по переулку и объехали школу. В салоне седана царила ледяная атмосфера, как будто его салон покрылся льдом.

Кан Чан выглянул в окно. Ученики, чьи уроки закончились, толпами выходили из школьных ворот.

Головы троих мужчин оставались неподвижными, создавая впечатление, что они прикручены к их телам. Кан Чан подумал, что они везут его в какую-нибудь заброшенную фабрику. Однако машина остановилась у двухэтажного здания, расположенного рядом с огромным отелем. Здание было черным с разбросанными по всему входу закусками, а на одной стороне стены было выведено белым цветом 'Вата'.

Кан Чан ждал.

Щелк.

Корчась от боли, парень с пассажирского сиденья вышел и открыл дверь для Кан Чана, но это не имело значения для Кан Чана, так как ему не собирались вмазывать по лицу.

Затем мужчина указал на дверь, ведущую в подвал.

Это был так называемый бар с девушками-хостес. Лестница была настолько широкой, что по ней могли идти трое мужчин бок о бок, и она вела к полу с ковровым покрытием с прилавком с левой стороны и коридором, разветвлявшимся на два пути.

Перед стойкой стоял незнакомый Кан Чану мужчина. Он указал на длинный коридор справа с дверьми по обеим сторонам: шесть слева и пять справа, из них третья справа охранялась мужчиной в черном костюме. Заметив Кан Чана, он открыл дверь позади себя. Кан Чан вошел в комнату.

В комнате висела огромная люстра над мраморным столом, на котором стояли бутылки с водой, напитками и около дюжины опрокинутых чашек. Там также была ванная, прямо напротив входа.

Внутри находилось пятеро мужчин. Кан Чан догадался, что человек перед ним, сидящий ровно по центру, был так называемым боссом. У него были острые глаза и толстая шея, предплечья, плечи и грудь, которые казались вдвое больше, чем у Кан Чана.

"Кто бы мог подумать, что я увижу в таком месте парня в школьной форме! Ты Кан Чан?"

Он выглядел лет сорока.

"Иди, садись. Эй! Поднимись и освободи для него место".

"Да, хённим".

Двое парней справа быстро встали со своих мест, и Кан Чан сел рядом с боссом без колебаний.

"Мне нравится сила твоего взгляда! О! Это же прекрасно! Именно таким и должен быть молодой человек".

Босс был более разговорчивым, чем ожидалось. Он положил руки на стол, наклонившись вперед.

"Я не собираюсь тут с тобой выпивать". Ответил Кан Чан.

Босс поджал губы и посмотрел на Кан Чана. Спокойное поведение и пронзительный взгляд Кан Чана, похоже, раздражали его.

"Там есть люди, мечтающие отправить тебя в мир иной. Когда-то про меня говорили то же самое, но теперь даже хённимы стараются меня избегать, когда видят. Выбор за тобой. Хочешь ли ты смиренно стать одним из нас? Или проведешь всю оставшуюся жизнь, сожалея о своем выборе?"

В тот момент показалось, что поверх существующего напряжения положили еще один слой.

Кан Чан посмотрел на бандитов, хранивших молчание.

Босс сжимал и разжимал кулак на столе, согласно кивая в такт собственному ритму. Казалось, он делал это по привычке, а не для того, чтобы запугать его.

"Логично, что ты обвел вокруг пальца троих моих парней. А! Разве ты не сказал, что он также ранил десять учеников?"

"Девять, хённим".

Босс снова кивнул, а затем быстро перевел взгляд на Кан Чана.

"Ха! Я вижу. Этому маленькому придурку нужно преподать урок".

Кан Чан не смог удержаться от смеха. Он пытался сдерживаться, насколько мог, но не мог больше не позволять себе смеяться, когда увидел, как эти люди испытывают его терпение и принимают решения по своему усмотрению.

"Ты смеешься?"

"Или мне плакать?" - спросил Кан Чан.

Сидевшие рядом и напротив него люди прокляли его и вскочили на ноги, но сели обратно, когда их босс поднял руку.

"Ты знаешь, что такое смерть?"

Кан Чан повернул голову в одну, потом в другую сторону.

"А ты знаешь?" - спросил он в ответ.

Казалось, босс кипит от ярости.

"Он чокнутый ублюдок".

"Да, панк. Поэтому не связывайся со школой, в которой учится такой псих, как я, - парировал Кан Чан.

"Ты мелкий засранец!"

Правая рука босса вдруг метнулась к лицу Кан Чана. Похоже, босс пытался ударить Кан Чана, но его толстое предплечье сильно замедлило его движения.

Хлоп.

Кан Чан схватил босса за руку левой рукой и почти в то же время ударил его кулаком в шею.

Бам.

Тем самым он не дал боссу немедленно использовать всю свою силу. Затем Кан Чан безжалостно сломал правый палец босса, который он крепко держал.

Хрусть.

"Гах!"

Бам.

В это же время парень, сидевший рядом с Кан Чаном, нанес удар ему в лицо, но для Кан Чана было слишком легко увернуться. С помощью правого указательного и среднего пальцев Кан Чан сильно ткнул босса в глаза.

"Ай!"

"Эй, ублюдок!"

Парень рядом с Кан Чаном напал на него. Такие ублюдки, как он, были самыми глупыми.

Бам.

Кан Чан нанес удар локтем ему в лоб.

Тук.

Двое парней, сидевших напротив него, уже стояли на столе. Кан Чан тут же немного присел и пнул обоих по голеням.

Бац!

Двое мужчин упали ниц перед Кан Чаном, который затем быстро нанес им удары по шее.

Бам. Бам.

"Кашель!"

"Кашель-кашель!"

Двое мужчин корчились от боли, оставив на столе только ноги, в то время как их босс, прижимая один из своих глаз, попытался уйти. Однако узкое пространство между диваном и столом заставило его принять неудобную позу.

"Куда ты собрался, ублюдок!"

Когда Кан Чан быстро взобрался на стол, парень, сидевший у ванной, достал филейный нож. Дверь, ведущая в коридор, также распахнулась.

Сверху стола Кан Чан нанес удар ногой вверх.

Тук.

Неудобная поза босса сделала его как раз нужного роста. Если бы Кан Чан остановился на этом, босс отомстил бы.

Хрусть.

"Кашель!"

Босс обмяк, когда Кан Чан вывернул ему шею. Кан Чан запрыгнул на самый дальний диван и поднялся на ноги.

"Ты, гребаный ублюдок! Отпусти его!"

Кан Чан понятия не имел, что бар для хозяек был таким просторным.

В комнату вошло около дюжины людей в черных костюмах.

"Отпусти его, ублюдок!"

Свист. Свист.

Парень, сидевший у ванной, угрожающе размахивал своим филейным ножом.

"Возьми его".

Реакция Кан Чана, похоже, удивила их.

"Ублюдок!"

"Я вывернул ему шею, поэтому, если я его уроню, ему будет плохо. Удостоверься, что ты поймаешь его как следует, ублюдок".

Парень с филейным ножом, растерявшись, быстро посмотрел в сторону входа. Тот, кто стоял перед дюжиной мужчин, кивнул.

Колеблется.

"Идиоты".

Парень с филейным ножом с опаской подошел к нему, а Кан Чан изо всех сил подтолкнул к нему своего босса. Это напугало его противника, так как Кан Чан за несколько минут до этого упомянул, что босс может умереть, потому что у него была вывихнута шея.

Вж-ж-ж!

Кан Чан бросился на них и с размаху ударил босса в затылок, целясь в лоб тянущемуся к нему человеку.

Шмяк.

Бам!

Запутавшись, босс и человек с филейным ножом упали под стол.

«Ты, ублюдок!»

Несколько других парней подумали о том, чтобы перебраться через стол и добраться до Кан Чана, но они заколебались, потому что Кан Чан схватил нож своего сбитого с ног союзника и снова встал на стул.

Сердце Кан Чана билось о грудь. Он давно не чувствовал себя таким возбужденным.

В отличие от гангстеров, Кан Чан держал филейный нож обратным хватом, лезвием к противникам. Как только он поставил левую ногу со стула на стол, трое мужчин, взобравшихся на него, замерли.

«Вы, идиоты. Неужели в ваших гребаных жизнях нет ничего лучше, чем приставать к школьникам в школе?» — издевался над ними Кан Чан.

«Ты, ублюдок! Я разорву тебе рот!»

Бабах.

Кан Чан стоял на столе. Парень, который упал в обморок после того, как в него врезался босс, и ребята, ранее стоявшие сзади, были заняты тем, что вытаскивали своего босса.

«За дверью тебя ждут пятьдесят человек, гребаный ублюдок! Ты сегодня не выйдешь отсюда живым! Это место станет твоей могилой, даже если это означает, что меня приговорят к смертной казни, гребаный сукин сын!» — крикнул ему один из гангстеров.

Кан Чан медленно сжал левую руку. Вероятно, его рана открылась — она была влажной и пульсировала от боли.

«Вы не слабаки, так почему же вы только и делаете, что ошиваетесь возле школы, приставая к школьникам?»

«Ты гребаный ублюдок!» Кажется, потеряв самообладание, парень, кричавший на него, бросился вперед с филейным ножом.

Вж-ж-ж!

Кан Чан протянул левую руку и перехватил ручку, расположив ее ближе к лезвию. Его противник уставился на него, явно растерявшись от движений Кан Чана.

Бах. Бах. Бах. Бах.

Кан Чан нанес ему четыре удара в предплечье.

Пиу!

«Ааааак!»

От крика от боли, когда Кан Чан нанес ему последний удар по запястью. Затем Кан Чан оттолкнул его.

Бабах!

«Агх! Ак!»

Парень упал на чашки, разбросанные по полу, и схватился за запястье, крича от боли.

Кажется, он по ошибке подумал, что Кан Чан перерезал ему артерию.

Дурак.

Сам себя испугал.

Двое оставшихся гангстеров даже не могли бежать. Один из них дрожал. Кан Чан ухмыльнулся. Ублюдки вроде него были особенно беспощадными к слабым.

Тем временем несколько парней запрыгнули на диван с обеих сторон.

Вж-ж-ж!

Парень на левом диване замахнулся ножом в сторону талии Кан Чана.

Семь угроз и три цели.

Вж-ж-ж!

В тот момент, когда нож пролетел мимо него, Кан Чан подскочил и оттолкнул нападавшего. Поскольку теперь плечо мужчины было обращено к Кан Чану, Кан Чан ударил по плечевым мышцам парня.

Бах. Бах.

«Гагх!»

Бах. Бах.

Затем Кан Чан ударил его под мышки, лишив ублюдка возможности орудовать ножом.

Бац.

Тем не менее, Кан Чан все же ударил его головой в лицо.

Вж-ж-ж.

Парень, который раньше казался напуганным, вытащил свой нож и бросился вперед, похоже, он нашел брешь. Неужели он не знал, что тело человека застывает, когда он боится?

Кан Чан безжалостно ударил его в правую руку.

Укол?

«Гххххргх!»

«Иди сюда, гребаный ублюдок!»

Когда Кан Чан двинулся к среднему дивану, парень бросился на него, почти как если бы Кан Чан поймал его на удочку и тянул его.

Бах. Бах. Бах. Бах.

Кан Чан не хотел его отпускать. Он силой ударил мышцы бандита чуть выше колен, а затем поразил мышцы его плеча.

«Ааах! Аааа!»

Такие крики и вопли разрушат моральный дух его товарищей.

Кан Чан порезал парню правое запястье ножом для филе.

"Никогда больше этого не делай".

Мужчина в слезах закивал.

Пью!

"Ааааах!"

Кан Чан отбросил его в сторону и снова вскочил на стол.

Замялся.

Когда парень у стола неожиданно спрыгнул, люди перед Кан Чаном восприняли это как сигнал к отступлению. К тому моменту танцпол был заполнен бандитами.

Кан Чан спрыгнул на левый диван и схватил за правую руку парня, который отключился после удара головой. Он свирепо посмотрел на людей, стоявших перед ним.

Пью!

Кан Чан показывал им, что их жизнь будет окончена, если он когда-нибудь поймает их. Было неважно, что он вселял в них отвращение или страх. Его это устраивало. Эти чувства, терзающие их разум, сковывали их движения, что в конечном счёте быстрее истощало их в бою с ним.

Когда Кан Чан спрыгнул с дивана на пол, некоторые из тех, кто стоял сзади, направились к двери. Можно было бы подумать, что это были несгибаемые ублюдки, но это были всего лишь несгибаемые старшеклассники, одетые в чёрные костюмы и стоящие в ряд. Они бы испугались и извинились.

Вы связались не с тем человеком.

"Отойдите с дороги!"

У двери поднялся шум. Вскоре в комнату ворвались двое мужчин с бейсбольными битами.

Неужели они думали, что длина их оружия даст им преимущество? Если бы это было правдой, длинные мечи в Африке давно бы убили Кан Чана и его отряд!

"Твою мать. Поиграй и посмотри, что будет!"

Вжух! Вжух!

Бита издавала довольно мощный звук из-за своих размеров.

"Только попробуй, ублюдок!" - огрызнулся Кан Чан.

Шум.

Похоже, бандиты подумали, что Кан Чана загнали в угол. Трое парней с ножами для филе бросились на него одновременно, следуя примеру парня с битой.

Бам.

Кан Чан пнул биту правой ногой.

Вжух!

Кан Чан схватил нож для филе, летящий слева, и потянул его на себя. Судя по тому, как он его задел, он определённо порезал ему руку, несмотря на то, что она была перевязана.

Пью! Пау!

Пока Кан Чан дёргал лезвие в свою сторону, он порезал запястье его владельца и ударил его в предплечье. Затем он подтянул бандита ещё ближе к себе.

"Гааагххх!"

Цзянь.

Яркий, гулкий звук алюминиевой биты, ударившей парня по голове, разнёсся по комнате. Кровь хлынула, как будто в честь хоумрана.

Крах!

Кан Чан поставил перед собой бандита с проломленной головой и ринулся вперёд.

Бау. Бау.

Два ножа безжалостно вонзились в мясной щит Кан Чанга.

Бау. Бау. Бау. Пью! Пью!

Кан Чан ударил в предплечье и плечо человека с битой, а затем безжалостно перерезал горло двум парням с ножами для филе. Они могли умереть, но если бы он попытался проявить осторожность и оставить их в живых, то умер бы сам.

Пью!

В этот момент Кан Чан почувствовал укол в левом плече.

Пью! Бау!

Он порезал запястье человеку, который ударил его в плечо, а затем ударил его в предплечье.

"Гааагххх!"

Кан Чану пришлось отступить на время. Он потащил за собой парня, которого он только что ударил в предплечье, заставив свою жертву пронзительно закричать. Нож всё ещё торчал прямо под левой ключицей Кан Чанга, и это была бы катастрофа, если бы он рефлекторно не отскочил в сторону.

Чёрт возьми.

"Их очень много".

Кан Чан повернул нож и толкнул его вверх.

"Гааааааааа!"

Когда парень дёрнул своим телом...

Бау!

Кан Чан ударил его в горло левой рукой.

"Кашель!"

Парень упал на колени, кашляя перед Кан Чаном.

"Хочешь, я вытащу нож?"

"Кашель! Кашель!"

Ублюдок кивнул.

Бау. Бау. Бау.

Кан Чан ухмыльнулся, вытащил нож, а затем ударил мужчину в плечо и мышцы спины.

Бау!

Затем он ударил бандита коленом в лицо.

Звяк-бряк.

Кан Чан отбросил нож, который тот парень держал в руках, и вытащил нож, который был в его левом плече, из-за чего его кровь хлестала прерывисто, как из сорванного крана. Он сжал свой левый кулак.

Покалывание.

Боль пробежала по его нервам и отдалась во всём теле.

Кап. Кап?

Со связанной левой руки капала кровь, словно её окунули в кровь. Но дело было не в этом, а в его нынешнем теле. Медленно и нетвердо, мешая двигаться так, как он хотел. В своём прежнем теле эти жалкие любители ножей не смогли бы ему ничего сделать.

Его левая щека болела, пульсировала после первого удара.

Покалывание.

Он попытался сделать вид, что ничего не случилось, и сделал шаг в сторону, но плечо болело так сильно, что казалось, будто его оторвало.

В этот момент их короткую схватку прервал шум за дверью. Появился какой-то человек с ярко-голубой катаной в руках.

1. Прямой перевод этого предложения: «Она была похожа на перевёрнутую чёрную коробку со снеками, с названием компании «Хлопковая конфета», намалёванным белым», но, поскольку это не сработает в английском, мы вместо этого перевели его значение.

http://tl.rulate.ru/book/100442/3922920

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь