Готовый перевод Myrddin Emrys Returns / Мирддин Эмрис возвращается: Глава 21

В этот момент она посмотрела в коридор слева от себя. Гарри мог поклясться, что она смотрела прямо на него. Драко тоже посмотрел в коридор, но ничего не увидел, поэтому продолжил.

"Никто не спасёт тебя, Гринграсс", - сказал он, подходя к ней. "Теперь ты совсем одна, и никто меня не остановит. Никто не поверит твоему слову, а не моему", - закончил он. Он с отвратительным видом схватил ее за лицо и попытался поцеловать, но она отвернулась.

Гарри увидел красное, и кровь его закипела. Он никогда в жизни не был так взбешён. Он мог смириться с тем, что Малфой или кто-либо другой попытается причинить ему боль, но причинить боль Дафне - это было выше его сил. Никто и никогда больше не должен был поднимать руку на его Дафну!

В ярости Гарри взмахнул палочкой, сделав мощный выпад. Из палочки вырвалось заклинание, которое с криком устремилось к Малфою. Гарри смутно различил, как Близнецы выкрикивают оглушающие заклинания, и его заклинание врезалось в Драко, отчего тот с жутким треском врезался в стену на перекрёстке коридоров.

Он быстро снял плащ и бросился к Дафне.

"Гарри!" - прошептала она, бросаясь к нему навстречу со слезами на глазах. Он крепко обнял ее, и она зарыдала у него на плече.

"Все в порядке", - успокаивал он. "Я здесь".

Вскоре ее рыдания стихли, и они просто стояли в объятиях друг друга. Посмотрев налево, он увидел, что Фред и Джордж заняты тем, что прикрепляют Крэбба и Гойла к потолку Коридора без одежды. Они также сняли с Малфоя всю одежду, кроме боксеров, и, похоже, вытатуировали на его груди слово "RAPIST SQUIB". Фред воспользовался тюбиком магловского суперклея и быстро склеил ягодицы Малфоя, а Джордж побрил Драко налысо. В том числе и брови.

Вскоре все четверо оказались в помещении, которое неофициально стало местом встречи Гарри и Дафны.

"Я отвлеклась, - объяснила она. Фред и Джордж по-прежнему выглядели убийственно и начали перешёптываться между собой.

"Они застали меня врасплох, - продолжала она. "А такого никогда не бывает. Я просто не обратила внимания. И это точно не повторится".

"Гарри." Джордж сказал. "Мы с Фредом решили, что вместо того, чтобы просто разрешить тебе взять карту".

"Мы позволим тебе оставить ее себе", - закончил Фред.

"Мы также объявляем войну Малфою".

"Я хочу участвовать." немедленно заявил Гарри. "Никакой пощады".

Дафна улыбнулась ему. Он не видел, но её глаза были полны чистой любви и восхищения. Близнецы, однако, заметили ее взгляд, но решили не пытаться насмехаться над ней.


Гарри с улыбкой вспоминал их продолжающуюся войну с Малфоем. Ни он, ни Близнецы никому не рассказали о случившемся. Чем меньше людей знает, тем меньше подозревает их в том, что они превратили жизнь Малфоя в ад.

Он был настолько нервным, что при любом громком звуке Драко либо вскрикивал, либо вскакивал. Создавалось впечатление, что он боится собственной тени. Удивительно, но Снейп практически ничем не помог Драко. Он лишь злобно смотрел на маленького идиота.

Позже Гарри узнал от близнецов, что они также наложили на его мужское достоинство непонятные уменьшающие чары. Вряд ли школьная медсестра сможет найти способ снять их. Гарри немного поморщился, но счёл это вполне уместным наказанием.

Гарри, Гермиона и Невилл пробирались по Хогсмиду, заходя в различные магазины, о которых они договорились во время поездки в город.

Гарри и Невилл нагрузились сладостями. Каждый из них купил по четыре пакетика. Гарри, конечно же, купил коробку самых лучших шоколадных конфет в подарок Дафне, чтобы подарить ей, когда они в следующий раз встретятся в "их" классе. Невилл спросил, для кого он их покупает.

Гарри просто ответил: "Что? Парень не может купить себе самые лучшие конфеты? Может быть, мне нравится принимать ванны с пузырьками, поедая шоколад?"

Невилл бросил на него забавный взгляд, но промолчал.

Купив у близнецов несколько книг по Окклюменции из серии Tomes and Scrolls, они направились в Honeydukes, чтобы пообедать.

Гарри увидел Дафну, Трейси и Блейза, сидящих в кабинке в дальнем углу паба. Гарри встретился взглядом с тремя Слизеринцами, и, к его удивлению, Блейз уважительно кивнула и слегка улыбнулась.

По дороге в замок Гарри размышлял о том, как хорошо прошел для него этот год. По его мнению, этот год был настолько нормальным, насколько он вообще мог ожидать. Он с нетерпением ждал матча по квиддичу, который должен был состояться на этой неделе, но, как и предполагалось, не против Слизерина. Малфой заявил, что он по-прежнему не может играть, и, конечно же, с помощью отца, ему удалось перенести первый матч Слизерина.

Гриффиндор играл с Хаффлпаффом. Вуд был просто маньяком. Он все время твердил, что им придется переобуваться, потому что они тренировались, чтобы играть со Слизерином, а их тренировки почему-то оказались бесполезными против них. Он вытащил их на рассвете в любую погоду, чтобы подготовить. Нет нужды говорить, что Гарри и его товарищи по команде провели много времени в ворчании за эти две недели.

Он устал, и ему совсем не хотелось тащить семь мешков с разными товарами по семи лестничным пролетам. Когда они проходили через вестибюль, его осенила идея.

"Добби!" - позвал он.

POP!

"Чем Добби может служить хозяину Гарри Поттера, сэр?" - спросил взволнованный эльф.

"Не мог бы ты поднять наши сумки в общежитие?" - попросил Гарри. спросил Гарри.

"Конечно, сэр. Добби живёт, чтобы служить!" И прежде чем Гермиона и Невилл успели запротестовать, Добби схватил их сумки и "ускакал" прочь.

Покачав головой, они продолжили свой путь к парадной лестнице. Когда они подошли к проёму, ведущему в общую комнату, их встретил "затор" из студентов, ожидающих возможности войти.

"Что происходит?" - спросил Невилл.

Гарри только пожал плечами. Со своего места на полпути вверх по последней лестнице Гарри услышал напыщенный голос Перси.

"Пропустите меня, пожалуйста". Percy said in a authoritative voice. Извините, я староста!" - закончил он, по мнению Гарри, довольно напыщенно.

"Всем вернуться. Никто не должен входить в башню до тех пор, пока она не будет тщательно обыскана".

Джинни Уизли появилась перед троицей с обеспокоенным видом.

"Толстая Леди, она ушла", - сказала Джинни.

Все вдруг получили приказ освободить место для директора, который быстро поднимался по лестнице к портрету.

Когда толпа разошлась в стороны, Гарри смог разглядеть портрет Толстой дамы. Он был изрезан. Кто мог это сделать?" - спросил он себя.

"Мистер Филч", - сказал Дамблдор. "Соберите призраков. Пусть они обыщут все картины в замке - в поисках Толстой Дамы".

"Профессор, в привидениях нет необходимости". сказал Филч, глядя на картину, расположенную дальше по лестнице.

В сумасшедшей спешке студенты и профессора направились к картине, на которую указал Филч. Там они увидели Толстую Леди, спрятавшуюся за нарисованным валуном.

Дойдя до места, где пряталась толстуха, Дамблдор спросил: "Дорогая леди, кто это с вами сделал?".

Хныча, Толстая Леди ответила: "Глаза у него как у Дьявола, а душа темная, как его имя. Это он, директор. Тот, о ком все говорят. Он здесь! Где-то в замке! Сириус Блэк!" - закричала она, отступая за валун.

"Мистер Филч, охраняйте замок. Остальные - в Большой зал!" приказал Дамблдор зычным голосом.

Гарри стоял и смотрел на картину, на которой в данный момент был изображён хранитель их башни.

Наверное, я слишком рано заговорил о том, что у меня будет нормальный год... - с досадой подумал он.

Гермиона стояла позади него и с тревогой смотрела на него. Протянув руку, она взяла его за плечо и вместе с остальными учениками потащила ошеломлённого мальчика в сторону Большого зала. Ни он, ни Гермиона не заметили Дафну, которая стояла на противоположной лестнице и наблюдала за ними. Она вместе со многими другими студентами поспешила туда, когда пришло известие о том, что портрет Толстой дамы подвергся вандализму.

Когда она, как и все остальные, кто наблюдал за ними, услышала, что напал на неё Сириус Блэк, у Дафны желудок упал на ботинки. Она почувствовала холодную тяжесть в том месте, где должен был находиться желудок. Гарри мог в любой момент пересечься с Сириусом Блэком, если бы не получил подписанный им разрешительный лист.

Эмоции грозили захлестнуть её, но она знала, что не может сегодня встретиться с Гарри наедине. Утерев непролитые слёзы по Гарри, она вместе со всеми направилась в большой зал. По крайней мере, сейчас он в безопасности", - подумала она.

http://tl.rulate.ru/book/100254/3423941

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь