Daew: посты :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Daew
(читатель/формирование ядра) : посты

8 постов

Придумал градацию по качеству любительских переводов, оцените.

0* - просто текст, пробитый через один из машинных переводчиков;
1* - тот же машинный перевод, только уже с добавлением глоссария;
2* - машинный перевод + глоссарий + незначительный коррект окончаний слов;
3* - все еще дословный перевод + глоссарий, но с полноценным корректом и вычиткой, что избавляет от ошибок, связанных с контекстом и логикой;
4* - машинный(DeepL+Яндекс), либо качественный ручной перевод с полноценным редактом, за которым стоит задача приведения текста в более литературный вид, в частности исправление логических и синтаксических ошибок, и работа с тавтологией. Коррект + вычитка включены;
5* - около-профессиональный перевод.

Написал Daew 13 янв. 2024 г., 16:35 комментариев: 8

Рецензия от Daew

The Legendary Mechanic

Типичная китайская новелла в новой обертке, но со всё тем же содержанием. Тут у нас и:

- Реинкарнация;

- Реинкарнация в прошлое с воспоминаниями из будущего;

- Реинкарнация в тело мусора из могущественной семьи;

- VR;

- Система;

- Главный герой - мстюн;

- Длинные бои с элементами выпендрежа и пафоса;

- Обилие воды;

- Второстепенные персонажи полнейший шаблонный картон: злодеи злые, добряки добрые - ПАТАМУ ШТА!! Если автор хочет сделать кого-то плохим, то он будет описывать данного индивида как полнейшую гниду, выбрасывая причинно-следственную связь. Если добрым - то такой индивид и незнакомца в дом пригласит, и от торгаша-разводилы убережет, и едой последней поделится, и постель предложит, выставив родственника за дверь, и братом называть сразу начнет, и прочее и прочее... А потом просто сдохнет ради того, чтобы гг пошел за него мстить во имя великой Мстя! (Не считаю это спойлером, ведь это используется повсеместно в китайских высерах);

- Как я понял, автор только лишь женских персонажей будет мало-мальски прорабатывать, а мужских - просто как биомусор раскидывать там, где гг они больше всего простимулируют.

Касательно редакта перевода. Ну что сказать, он в целом терпимый, учитывая то, на каком ресурсе мы находимся.

Основные косяки лежат в окончаниях слов, в построении предложений и в употреблении неправильных местоимений:

- Фотография выпала, он наклонился, чтобы поднять ЕГО.

- Это былА групповое фото напротив огромного синего моря.

- В игре создание по чертежу было упрощённый...

- "В базе" - на базе.

- "Хань Сяо" - Хан Сяо.

- Он остановил машину и выключил двигатель, решив отказаться от него (тут он отказался от машины - неё).

- Потеря руки была не столь важной, у Хань Сяо всё ещё имелись чертежи и он всегда мог создать другой (явно имеется ввиду другую руку, а не другой чертеж).

Оценка моя "нейтральная", потому что данное произведение просто обычное шаблонное, ничем не выделяющееся, тем, кто подобное читает впервые, может и зайдет, а тем, кто уже две сотни похожего прочел, вряд ли зайдет даже на безрыбье. Объективно как-то оценить всё это дело сложно, ибо просто шаблон.

Написал Daew 31 мая 2019 г., 16:11 Рецензии комментариев: 0

Пропадают сообщения отправленные на повторную модерацию

Часто сталкиваюсь с таким, что отправив сообщение оно отправляется на модерацию, которую проходит 2-5 часов, иногда меньше-больше. И вот сообщение прошло модерацию и было опубликовано, а потом я, уже после публикации, заметил, что в сообщении есть ошибка, нажимаю "правка", редактирую 1-2 слова, жму "Ок" - текст снова отправляется на модерацию, но затем просто исчезает: даже сутки спустя не появляется.

У меня подобное происходит как с обычными сообщениями, так и с рецензиями. Недавно решил отредактировать 3 свои старые рецензии, которые после одной из последних обнов потеряли абзацы, и все стало написано сплошным текстом. Так вот, из 3-х рецензий, отправленных на повторную модерацию 2 исчезли.

Иногда бывает и такое, что просто обычный безобидный комментарий отправленный впервые на модерацию так и не публикуется.

Написал Daew 13 сент. 2018 г., 7:13 комментариев: 17

Небольшой опрос.

Уважаемые читатели, авторы, переводчики и бла-бла-бла...

Хочется узнать мнение людей по одному вопросу: "что является самым необходимым для качественного перевода?"

Варианты:

а) знание иностранного языка;

б) умение пользоваться Google Translate, Microsoft Translate, PROMT или прочими ресурсами машинного перевода;

в) знание родного русского языка.

Жду ответы в комментариях.

Написал Daew 09 мая 2018 г., 19:35 комментариев: 29

Теги и Жанры

Здравствуйте. Хотелось бы уделить внимание таким пунктам на страничках с новеллами, как "Теги" и "Жанры".

Многие найдя новую новеллу, или в поисках сей, обращают внимание как раз таки на табличку справа, где и указаны жанры и ниже теги, но очень часто создатели переводов (авторы) игнорируют их важность. И просто в жанрах поставят: "комедия", "18+", "гарем"... Ну или просто те, которые привлекают читателей, не особо уделяя этому внимания. С этим обычно все не так критично, за исключением таких жанров, как "драма", "трагедия", "ужасы" и т.д. - есть те, кто остерегается их: кому не нравится тяжелая атмосфера рассказа. Но эти жанры обычно выставлены у новелл с их наличием. То на что я хочу обратить особое внимание - теги.

Здесь (на Rulate) многие, найдя заинтересовавшую новеллу, сталкиваются с такой проблемой, что у новеллы не стоят теги (ну или стоят два-три на отвали...), и Вам приходится самостоятельно заходить на сайт Novel Updates (если это перевод) и проверять их там. Но что делать если работа авторская? Да вот в том то и дело, что ничего... Можно, конечно, спросить у автора, но обычно ответ будет вроде "я еще не знаю - посмотрим как пойдет сюжет". И это огромная проблема для придирчивых читателей.

Вот яркий пример: вот читаете вы новеллу с тегами "18+, адекватный главный герой, академия, от слабого к сильному, эротика" и на этом все. А в жанрах будет, допустим: комедия, романтика, фэнтези. И вот вы читаете данный шаблонный коктейль, а потом в рассказе начинают происходить такие вещи, как "измена", "предательство", "изнасилование" и т.д. А в тегах как было "18+, адекватный главный герой, академия, от слабого к сильному, эротика", так и осталось. И вот как к подобному относиться? Остается либо читать дальше, так как уже начал, либо бросать читать, вылив негатив на автора - тут у каждого свое.

Те, кто посещал ресурс Novel Updates знают, что там очень строго с тегами, и они даже периодически меняются у некоторых новелл. Так почему бы и здесь не начать чуточку серьезнее относиться к жанрам и тегам? Чтобы люди лишний раз не проклинали авторов... Ведь теги для того и существуют, чтобы выделять ключевые особенности, а не только для своеобразной рекламы. И даже если автор сам не знает, какой тег ему необходимо добавить, читатель через какую-нибудь форму мог бы на это ему указать (даже через жалобу на проект). Главное, чтобы теги были правильными, и присутствовали все из них.

У меня всё. Спасибо за внимание.

Написал Daew 25 апр. 2018 г., 22:10 комментариев: 2

Рецензия от Daew

Blade and Sword God Sovereign

Пока что прочел всего 240 глав и решил написать рецензию, так как накипело. Начинается новелла вполне отлично и даже лучше, но! Не прошло и 70 глав от 1, как новелла начинает превращаться в муть. Герой начинает заводить кучу бесхребетных, жалких, безмозглых братьев, которые куда ни пойдут, вечно вляпаются в неприятности и герой в последний момент всегда появляется и спасает их, а потом яростно идет на войну против их обидчиков, тем самым завоевывая и себе врагов. И так будет несколько раз, и напомню, я всего 240 глав прочел.

Каждый раз, как гг видит простачка, которого задирают, он сразу вмешается. Ладно если это девушка, но тут тупые парни-качки-здоровяки, и после этого с ними побратается. Ну собственно это штамп: в той же Асуре или Бог войны отмеченный драконом та же шарманка играет.

У гг через 3 года назначена дуэль против супер сильного гения другой секты, ну тут не страшно, гг гений, а значит легко успеет прокачаться за 3 года. Но. Вместо того, чтобы культивировать, гг будет кучу времени тратить на помощь братьям, да на задания от секты, на которые он соглашается, мол поддержать репутацию секты - причине. Ему бы практиковать побольше, да и не светиться своими талантами, но а так как он засветился, за гг начали посылать убийц. Типа он слишком талантлив и представляет угрозу.

Опять же, слишком много глав уделено на друзей гг, и главы эти очень водянистые, тупо может 3 главы подряд гг с кем-то из них проговорить и никакого продвижения в сюжете. Гг непостоянен, то он может сразу убить неприятеля, то он оставит их в живых, что потом аукается ему, так как они начинают посылать убийц к гг, да его друзей задирают, когда не могут ничего сделать самому. За 240 глав уже раз 10 на друзей гг нападали, а гг успевал их спасти в САМЫЙ последний момент. Просто ощущение, что автору больше писать нечего, это чистая вода - эти главы, если бы на них не нападали, это бы никак не повлияло на сюжет. И из всего этого самое неприятное то, что в конце концов гг извлекает выгоду из всего этого идиотизма, что он бросается из огня да в полымя. В очередной раз гг получил "небесам бросающее вызов" сокровище, которое он, опять же, не может использовать из-за слабости своей.

По поводу гарема, то за 240 глав вокруг гг уже вращаются 6 красавиц и 2 лоли. Но серьезных отношений еще нет.

Так же каждый раз, когда гг выходит из секты куда-угодно, он обязательно наткнется на притеснение других. Вышел в магазин - там шарлатаны обокрасть его хотят. Зашел в ресторан поесть, там будут нищие, которых будут задирать богачи. Просто пройдется по новой местности - там будут пытаться девушку изнасиловать. И так каждый раз, чтобы гг вышел и вернулся обратно без происшествий - такого не было. Или просто услышит звуки битвы где-то, то там обязательно будут очередного простачка колотить, с которым гг потом обязан побрататься. И все это выглядит так наиграно и натянуто, как будто в дешевом театре сидишь.

И последнее, к 240 главе гг находится на 8 уровне все того же ученика (типа 1 ступень). Потому я и пишу про воду, 60% сюжета уделено на решение проблем других, 20% на романтику, 15% на культивацию и оставшиеся 5% на прочее. Продолжение в комментариях!

 

Написал Daew 27 окт. 2017 г., 17:40 Рецензии комментариев: 44

Рецензия от Daew

Online Game: Evil Dragon Against The Heaven

Интересная литРПГ, хотя у Гравити все новеллы топ, как про культиваторов, так и геймеров, а еще радует 18+ содержание.

Жестокий герой, хотя иногда становится тряпкой в особые драматические моменты.

В этой новелле присутствует ЖАНР "лоли", не тег, а именно жанр. А значит встречайте море лоли в новелле, и, что странно, в этой новелле их настолько много и они все настолько однообразны, что лоли эту новеллу скатывают и, практически, это единственный недостаток в новелле, на каждую нормальную девушку приходится 3-4 лоли... Лоли разного возраста, от 8 до 15 лет, но абсолютно все будут без ума от конфет, да и в общем вести себя как девочки лет от 4 до 6.

Ну а второй недостаток, после лоли, это длинные и скучные квесты. В "Гнев Асуры" - предыдущей работе автора, там реальность и игра поделены 50 на 50, что сильно радует. К тому же в игре гг там большую часть времени контактирует с другими игроками, а тут 80% времени он делает квесты в одиночку, не считая капризной лоли, что вечно следует за ним.

Оценки:

9/10 характер гг,

8/10 сюжет,

4/10 приключения(квесты), 

8/10 пвп,

6/10 второстепенные персонажи,

4/10 лоли,

8/10 романтика.

Написал Daew 10 сент. 2017 г., 20:36 Рецензии комментариев: 16

Новая система оценки новелл.

Хотелось бы предложить новый вариант оценок новелл на сайте. В данный момент пользователь может поставить оценку лишь единожды и никак не сможет её изменить.

Как известно, почти все работы тут выходят онгоингом, но пользователи спешат ставить оценку уже после прочтения 3-5 глав, игнорируя тот факт, что дальнейшие главы могут быть чушью полнейшей, но их оценка "5" так и будет стоять до конца.

Так что я предлагаю добавить не фиксированный вариант оценок, то есть пользователь может в любое время поменять свою оценку, то бишь старая заменяется новой. Данный вариант более подходит для оценок онгоингов.

Так же, чтобы повысить качество переводов, я предлагаю ввести "оценку перевода"(именно качество перевода), также не фиксированную. Так как многие переводчики ленятся или просто не хотят заниматься редактом, то данная система "оценок переводов" поспособствует их мотивации. А если рейтинг будет очень низкий, то проект может в любой момент забрать другой человек, который будет более старательно переводить или возьмет себе редактора.

Редактора можно найти и просто среди обычных пользователей, которые сносно знают русский язык, а в качестве платы им будет доступно халявно читать платные главы. Просто в шапке перевода напишите "ищу редактора-добровольца, плата: халявные главы". Потом найдутся пара-тройка человек, которые согласятся и все, перевод качественнее и Вам не нужно делить свои деньги.

Написал Daew 03 мая 2017 г., 12:07 комментариев: 9