Читать Manga wo Yomeru Ore ga Sekai Saikyou / Сильнее В Мире Нет Меня – Читать Мангу Могу Я: Глава 98. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Manga wo Yomeru Ore ga Sekai Saikyou / Сильнее В Мире Нет Меня – Читать Мангу Могу Я: Глава 98.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 98: Юные Жёны Медсёстры.

 

— Хаккушун! — проснувшись поутру, я ощутил сильную тяжесть в теле.

У меня очень болела голова, а сопли никак не переставали течь из носа. Видимо я где-то простудился. Наверное, я заболел в первый раз с тех пор как оказался в этом мире. "Магия для исцеления от простуды... ...", - принялся я рыскать в памяти, в поисках нужного заклинания.

— Доброе утро, Люцио-сама. Уже утро, — раздался щелчок, дверь открылась, и Сильвия вошла в комнату.

— Гидьвиа... ... — ответил я и сам удивился своему сухому голосу.

— Люцио-сама? Что случилось?

— Нет... ... хаккушун!

— Люцио-сама! — Сильвия подбежала ко мне, встала около меня и всмотрелась в моё лицо, — у тебя лицо красное... ... ты простудился и заболел.

— Вихимо... ...

— О нет! Люцио-сама, пожалуйста, оставайся к постели. Надя-тян, девочки, вы где~? — убедившись, что я не собираюсь вставать, Сильвия накрыла меня одеялом и выбежала из комнаты.

Вскоре, в комнате собрались четыре мои жены. Сильвия, Надя, Вероника и Бальтазар. Ещё раннее утро, около восьми часов, а сейчас, все жёны уже собрались вместе.

— Люцио... ... ты заболел. Какой горячий.

— Люцио-кун, так ты тоже можешь заболеть, хах. Удивительно.

— Что будем делать, у него сильный жар, Люцио-сама выглядит не очень хорошо.

— ... ... сперва нужно сбить жар. Я где-то слышала, нужно остудить голову, положить холодное полотенце на лоб, тогда перестанет болеть голова.

— Люцио-чан будет побеждён?

— Нам нужно сбить температуру, остудив его, этому не бывать.

— И как нам остудить его?

— Нужно подумать... ... для начала нужно накормить его тёплой и питательной едой, думаю, так.

— Разве мы так сможем охладить его, нагревая тёплой едой? — удивилась Надя.

— Как-то так. Нужно остудить голову и нагреть тело. Таковы основы лечения простуды.

— Ясно! Хоро~шо, давайте все дружно позаботится о Люцио-кун! — сказала Надя, и остальные трое кивнули в ответ почти одновременно.

И девочки вышли из комнаты, начав приготовления для оказания заботы и ухода за мной.

... ... Такую простуду я могу снять всего одним заклинанием, но, наверное, лучше пока оставить как есть, могу исцелиться и потом. Почему-то, мне очень хочется увидеть, что будет дальше. Мне хочется посмотреть, как мои жёны будут ухаживать за мной. Я так и остался лежать на кровати, не вставая, в голове немного шумит, да и в сон клонит. И вот так я провалился в сон... ... интересно, сколько времени я проспал. Я ощутил чьё-то присутствие рядом и медленно открыл глаза.

— Ах! Доброе утро, Люцио-сама.

Тут Сильвия, да. Ах, я попытался ответить ей, но не произнёс и слова. В горле пересохло, и мой голос не пробивался наружу.

— Я пришла сменить полотенце, — сказала Сильвия, и только тогда я заметил, у меня на лбу лежало полотенце. — Твоя еда уже готова. Будешь сейчас есть?

Я так и не смог ответить, поэтому слегка кивнул. Сильвия вышла из комнаты и вернулась обратно с кастрюлей, держа её очень милыми варежками-прихватками. Видимо ей тяжело, она идёт немного покачиваясь. Погоди, погоди, очень опасно так ходить. Если следовать шаблону, сейчас она должна опрокинуть всё на меня... ...

— Прости за ожидание.

Я уже приготовился пострадать от очередного клише, но ничего такого не произошло. Хотя Сильвия шла неустойчиво, она аккуратно дошла и поставила кастрюлю рядом со мной. Сильвия открыла крышку, из кастрюли повалил пар. Внутри оказалась каша.

— Думаю, сейчас тебе нужно именно это.

Я не чувствую голода из-за болезни, но, думаю, мне нужно поесть, и каша подойдёт.

— ... ... — я хотел сказать: "я поем", но мой голос так и не покидал приделов горла.

Я попытался приподняться, встав на локти, Сильвия, увидев мои действия, поспешила мне на помощь. Я приподнял туловище, и она подложила мне под спину подушку. Как внимательно.

— ... ... — я снова попытался заговорить, но голос так и не дал о себе знать. Я кашлянул и сделал всё возможное, чтобы попробовать заговорить, — спасибо, — мой голос прозвучал очень забавно-хрипло, но у меня всё-таки получилось.

— Всегда, пожалуйста, — застенчиво и счастливо сказала Сильвия.

Сильвия положила кашу в миску и начала кормить меня с ложечки. *Фу~*, *Фу~*, - дула она на кашу прежде, чем дать мне. После того как я поел, Сильвия убрала подушку, помогла мне лечь обратно и вышла из комнаты, унося кастрюлю с кашей. Ничего такого не произошло, скорее, она очень хорошо и правильно позаботилась обо мне, я ощутил, прилив тепла внутри. "Спасибо, Сильвия... ... ", - подумал я, и снова начал проваливаться в сон.

— Люцио-кун... ... ах! Ты спишь, — в следующий раз, когда я открыл глаза, рядом уже была Надя.

— ... ... утречка, — видимо мне стало получше, теперь я смог тихо говорить.

— Прости, я разбудила тебя.

— Нет, всё хорошо.

— Ясно. Знаешь, как я слышала, когда заболеваешь, очень хорошо скушать очищенных яблок. Сейчас почищу.

— Сейчас почистишь?

— Угу! — сильно кинула Надя.

Присмотревшись, я увидел на краю кровати нечто вроде тёрки, яблоко на тарелке и ложку. Всё необходимое уже подготовлено, ей нужно только протереть яблоко. Надя приготовила тёрку и начала тереть яблоко. Характер и личность Нади весьма бурны, её действия по протирке яблока выглядели опасно, и, наблюдая за ней, я начал нервничать, думаю, что она может поранить палец.

— Может лучше я?

— Всё хорошо, Люцио-кун, ты должен просто смотреть, — сказала Надя, улыбаясь, её лицо полно уверенности, но вот её руки двигались, выдавая волнение.

Я на всякий случай покопался в памяти и подобрал заклинание для оказания первой помощи. Однако, заклинание не понадобилось. Дочистив яблоко до конца, не поранившись, Надя дала отведать мне протёртого яблока. Конечно, куда же без, скажи: *А~н*. Поев, я снова опрокинулся на кровать, Надя ушла из комнаты, прихватив с собой все приспособления. ... ... и как мне быть, я ощущаю такое блаженство. Пока тёплые чувства изнутри грели мою грудь, на меня снова напала сонливость. Через некоторое время, я ощутил свежее полотенце у себя на лбу. Когда я снова открыл глаза, теперь я увидел рядом с собой Веронику.

— Ё.

— Я разбудила тебя?

— Нет, я просто проснулся.

— Вот как.

— Ты сменила моё полотенце.

— Да. И ещё, вот.

— Вот?

— Это пищевая добавка. Как мне сказали, она легко пьётся и насытит тело водой, во время простуды.

Хотя добавка выглядит как обычная бутылка с водой, из горлышка торчит соломинка.

— Ты приготовила для меня добавку?

— Не забыл, кого спрашиваешь? Я никак не могла приготовить добавку.

— Вот как?

— Я посетила знающего человека и заплатила деньги.

Немного разочаровывающе. Почему-то мне хотелось, чтобы она приготовила её сама.

— ... ... не стоит готовить девушке, обычно не занимающейся готовкой, в итоге получится смертельное оружие, — надувшись, прошептала Вероника.

Скорее всего она сама себе, но, если честно, я всё слышал. ... ... разве не милаха.

— Я себя не очень хорошо чувствую, не могу поднять руки, не могла бы ты, пожалуйста, напоить меня?

— ... ... да! Конечно! — Вероника очень образовалась и поднесла мне бутылку, а точнее соломинку, к губам.

Я захватил губами соломинку и потянул напиток, на вкус добавка оказалась как спортивный напиток, а не лекарство. Ясно, если состав добавки схож со спортивным напитком, тогда во время болезни добавка действительно поможет. Я выпил добавку и после того как Вероника ушла из комнаты, я снова закутался в тёплое одеяло. Немного поспав, я проснулся в четвёртый раз. Теперь рядом оказалась Бальтазар. Номер один в легкомыслии, моя жена Король Демонов, Бальтазар. Так как мне начало становиться лучше, теперь я действительно "ожидал" чего-нибудь эдакого. "Итак, что она решила сделать для меня", - подумал я, симулируя сон в ожидании будущих событий. Бальтазар поменяла полотенце у меня на голове, и сменила наволочку на одеяле. Она действовала медленно и аккуратно, чтобы не разбудить меня. Она показалась мне очень доброй, поэтому я ощутил, не только прилив свежести, но и радостно-тёплые чувства в груди, и хотя Бальтазар всё ещё была рядом, продолжая что-то делать, сам не заметив, я снова уснул.

— Ха!!

Когда я проснулся, Бальтазар уже не было рядом. Вместо неё, я нашёл рядом с подушкой лист бумаги, на нём было нарисовано карикатурное лицо Бальтазар со словами: "Поправляйся, хорошо?". Почему-то... ... на меня накатили самые тёплые чувства за сегодня. Вместе с тем, я ощутил сожаление. Сожаление по поводу ожидания клише и прочих происшествий. Все мои жёны замечательные и хорошие девушки. Они каждая по-своему позаботились обо мне, и в итоге моя болезнь исчезла так быстро, что и сам не заметил. Спасибо. Сильвия, Надя, Вероника, Бальтазар. С чувством глубокой благодарности моим жёнам, я снова закрыл глаза.

 

* * *

 

На следующий день.

— Уу... ... голова болит.

— У меня сопли не перестают течь.

— Уу.... ... какой жалкий вид.

— Кушун! Кушун!

Мои жёны, заботящиеся обо мне как медсёстры на протяжении всего дня, свалились от простуды, подхваченной от меня. Будучи благодарным за такое клише, я делал всё возможное, ухаживая за моими девочками.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/969/152198

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Нищебродское Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за перевод)
Развернуть
#
Наволочка на одеяле? Серьёзно ? 🤨
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку