Готовый перевод Enchantress Amongst Alchemists: Ghost King’s Wife / Чародейка.: Глава 100. (отредактировано)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 100 — Что хорошего в этом дураке? Часть 2.

 

 

— Женщина, я уже разузнал о тебе! Я слышал, что ты собираешься выйти замуж за дурака? – Фэн Цзинтянь покачал головой. Его пара волшебных глаз феникса наполнились радостью, выглядя исключительно завораживающе.

 

— Если ты захочешь сбежать от него, я могу увезти тебя на край света! Даже Император не имеет права препятствовать твоему выбору! Но обязательным условием является... – Цзинтянь вообще не замечал, что лицо Му Жуюэ потемнело. Ухмыляясь, он продолжил: — Как насчет брака со мной?

 

Выражение лица девушки потемнело от ярости до такой степени, что больше напоминало кровавый пруд. Всей своей сущностью испуская ледяную ауру, она холодно вперилась в этого чародея, безэмоциональным голосом произнеся:

 

— Я еще не вышла за него замуж, но он уже мой супруг. Если еще раз назовешь его дураком, учти, что даже если я сейчас не могу убить тебя, наступит день, когда ты пожалеешь об этом...

 

Улыбка на лице юноши постепенно исчезла. Смотря на Ледяную Королеву, он всем сердцем чувствовал, словно его душу пронзают иглы.

 

— Что хорошего в этом дураке? – с грустью в голосе спросил Цзинтянь, пристально смотря на Жуюэ. Его взгляд медленно потускнел, а лицо помрачнело…

 

Даже он не знал, что именно он сейчас чувствует.

 

У него уже вошло в привычку дразнить любую красотку, которая ему приглянется, и даже сейчас он пришел просто подразнить ее. Тем не менее, встретив столь холодное отношение, он обнаружил, что он не способен выкинуть эту девушку из головы.

 

За все свои прожитые годы, он встречал лишь два типа девушек: одни не могли выгнать его из своего сердца, лишь раз увидев его несравненный облик, в то время как другие высмеивали его за его красоту, способную затмить многих девушек.

 

Она была единственной, кто не влюбилась в него и не стала издеваться над ним. Это было простое безразличие...

 

Раньше, вернувшись в город, он собрал информацию о ней. Его изначальное любопытство переросло в уважение. Кто бы мог подумать, что она столько пережила в свои 15 лет?

 

Ее родные хотели, чтобы она умерла ради чужака. Она имела непревзойденный талант, но ее меридианы искалечили ядом, из-за чего она жила в унижении многие годы.

 

Эта девушка так много страдала, прежде чем однажды, наконец-то, не смогла заявить всем, что Старшая Молодая Госпожа семьи Му не бесполезный мусор, над которым можно издеваться.

 

Но сейчас, эта девушка защищала другого мужчину!

 

Это заставило сердце Фэн Цзинтяня испытывать ужасную боль, его разум переполнился горем.

 

— Не важно, что думают о нем остальные. Достаточно того, что знаю о нем я!

 

Честно говоря, даже сейчас Му Жуюэ не до конца разобралась, что именно она испытывает к Е Учэню, но каждый раз, когда она думает о нем, ее сердце наполняется теплом.

 

Этот юноша был чист и невинен, как белый лист бумаги. Он был подобен единственному лучу света, освещающем ее темное сердце в этом мире, полного убийств.

 

Именно благодаря ему, она не чувствовала себя одиноко в этом чужом мире.

 

***

 

На крыше одного из зданий, расположенного неподалеку от гостиницы, стоял, заведя руки за спину, юноша в серебряной одежде, освещаемый лунным светом. Его взгляд, наполненный безграничной нежностью, был направлен в одно из окон гостиницы, выискивая столь дорогое ему лицо.

 

Услышав ее слова, он захотел сейчас же жениться на ней, но он прекрасно понимал, что время еще не пришло... Ему придется подождать того дня, когда все его проблемы будут решены.

 

— Фэн Цзинтянь… – юноша в серебряной маске вперился в лицо чародея. Зловеще улыбнувшись, он продолжил: — Ты посмел посягнуть на девушку Бэнь Вана? Кажется, я должен преподать тебе урок о том, что кто попало, не может о ней даже мечтать! … Но этот ее удар был неплох…

 

«Буду надеяться, что в нашу первую ночь меня не постигнет та же учесть…»

.

.

.

Перевод: LAIT

Оформление и редактирование: Uncas

.

.

http://tl.rulate.ru/book/96725/229208

Переводчики: LAIT

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Комментарии

Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим