Читать Da Tang Shuang Long Zhuan / Драконы Династии Тан: Глава 11: Внезапное наступление :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Da Tang Shuang Long Zhuan / Драконы Династии Тан: Глава 11: Внезапное наступление

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 11: Внезапное наступление

Когда день подошел к концу, и на землю спустились сумерки, четыре человека двинулись в путь на двух лошадях, оставив одну в запасе, на случай, чтобы было на кого сменить, если придется сбегать. Парни к этому времени ещё не научили толком ездить верхом. На одной лошади ехали Ли Цзин и Сюй Цзылин, на второй Коу Чжун и Сусу.

Обняв Сусу за талию и прижавшись к её спине, Коу Чжун наслаждался сладким ароматом её тела и волос. В этот момент он пожелал, чтобы это никогда не заканчивала.

С одной стороны, Сусу все еще боялась и нервничала, во-вторых, она уже считала Коу Чжун своим младшим братом. Хотя она чувствовала излишне тесный контакт между ними, для неё это было не слишком тревожно. У неё и в мыслях не было, что этот ребенок Коу Чжун будет получать от этого удовольствие.

Ли Цзин точно был непростым человеком. Время от времени он спешивался, и прикладывал к земле ухо, слушая и пытаясь понять, нет ли впереди засады. Он также знал, как использовать ландшафт для маскировки их пути. Он оказался очень терпеливым и ни капли не безрассудным.

К рассвету они, наконец, оставили позади опасные места и вошли в пригород на окраине округа Даньян.

Цзянду Янчжоу последний крупный город на реке Янцзы, а дальше она впадает в океан. От него на запад, вдоль реки расположились города Даньян и Лиян, два крупных стратегических города. Если Лиян попадёт в руки Ду Фувэй, речной путь до Янцзы будет тут же отрезан, и в то же время это поставит город Даньян в тяжелое положение.

Но Ли Цзин отметил, что Ду Фувэю было непросто захватить Лиян, хоть у него и достаточно сил, чтобы вторгнуться в соседние деревни и близлежащие города, которые не имеют сил оказать сопротивление. Ещё тяжелее ему будет закрепиться в этом городе.

Вторая причина заключалась в том, что под контролем Ян Гуана остаются столица Дасин, восточная столица Лоян и прибрежный город Цзянду, три из наиболее важных стратегических городов страны.

После того, как три больших канала, Гуантун, Тунцзи и Юнцзи были соединены меж собой, север и юг страны оказались связаны, потому водные пути приобрели стратегически важное значение, так как по ним армия Суй, власть которой постоянно растет, может быстро перекинуть свои силы на юг и подавить восстание.

Если Лоян называют столицей востока Императора Ян, тогда Янчжоу Цзянду – южная столица. Эти две области, за которые за которые развернутся жестокие сражения, и на их защиту Император Ян уделяет особое внимание. Поэтому армия Суй не жалеет средств для защиты Даньян, и поэтому никакие беды не достигнут Цзянду.

Исходя из этого можно понять, что захват Ду Фувэем Лияна стал поворотным пунктов в противостоянии между армиями повстанцев и армией Суй.

Чем ближе они были к Даньян, тем отчетливее они ощущали витающее в воздухе напряжение. Они встретили непрерывный поток военных кораблей, идущих к Цзянду, а также военные корабли, предназначенные для Даньян. Суйская армия повсюду создавала контрольно-пропускные пункты, запрещая людям Вулин входить в Даньян, разворачивая приезжих и вынуждая их распространять слухи о том, что Даньян закрыт.

К счастью, они не планировали посещать Даньян, поэтому просто обошли его через соседний сельский окргу, в котором продали трёх боевых коней заработав на этом небольшое состояние.

Ли Цзин разделил получено серебро на четыре части, раздав их между всеми, попросив спрятать и не отсвечивать ими: «Сейчас кругом царят бесправие и хаос войны, поэтому всякое может случиться. Сейчас три самых крупных армии повстанцев начали действовать, Доу Цзянде оккупировали Хэбэй, Ду Фувэй захватил реку Хуай, а Чжай Жан взял под контроль Центральные равнины. Ситуация постепенно проясняется. Армия Суй сейчас разрознена. Однако, воспользовавшись суматохой восстаний, четыре короля темного мира начали действовать, стараясь выжать из этой ситуации как можно больше выгоды. Мы постараемся добраться до Гаою (уездный город в Янчжоу), и отыскать там корабль, идущий по каналу на север, чтобы попытаться добраться до Лоян».

Кинув взгляд на Сусу, он заметил, что из-за ее тонкой одежды она дрожала от холода. Поэтому он произнёс: «Сегодня мы отдохнём в гостинице. Вы парни и Сусу купите теплую зимнюю одежду, чтобы не заболеть под влиянием холодной погоды и снега. Как только вы закончите, мы встретимся здесь».

«Брат Ли, куда ты собрался?» - удивился Коу Чжун.

Прищурившись из-за ярких солнечных лучей, Ли Цзин осмотрел вывески расположенных по обеим сторонам улицы магазинов. Он вроде что-то искал: «Я хочу найти оружейный магазин, в котором постараюсь купить для вас длинные сабли, чтобы вам было чем защитить себя. Я надеюсь, что цена на них будет не слишком высокой! Всё-таки в такие времена лучше всего идут дела у тех, кто торгует оружием!»

Коу Чжуна обрадовали его слова: «В таком случае, - сказал он, - мы разделимся и быстрее покончим со своими делами!»

Разделившись, Коу Чжун и Сюй Цзылин пошли по обе стороны от Сусу, следуя по длинной улице в толпе жителей и пытаясь отыскать магазин с одеждой. Этот город расположился недалеко от Даньяна, поэтому он процветал. Из-за беженцев из Лияна он стал ещё живее. Однако в воздухе чувствовались легкий страх и нервозность людей. Большинство магазинов так и вовсе закрылись.

Сюй Цзылин сказал: «Может быть, нам лучше отправиться на рынок и поискать нужное там?» После этого троица повернула в сторону рынка.

Из-за толпы Сусу взяла парней за руки, чтобы не потеряться, ну и немного согреться. Обрадованные парни оказались околдованы этим движением.

Коу Чжун прошептал Сусу на ухо: «Старшая сестра, тебе лучше купить мужскую одежду. Если ты наденешь шляпу, это скроет твои прекрасные волосы, и посторонние не поймут, что сестра – на самом деле очень красивая девушка».

Зардевшаяся от похвалы Сусу бодро кивнула ему.

Тем временем они вышли к рынку. Разумеется, в этом месте было много уличных лавок. Всевозможные товары были разложены прямо на земле, особенно много было зимней одежды.

Сюй Цзылин тоже прошептал Сусу: «Мы немного укоротим твои волосы, сделаем тебе такую же прическу, как и у нас. Для маскировки это будет куда надёжней».

Сусу с радостью сказал: «Вы сделаете это для меня?»

Два мальчика похвастались: «Естественно, ведь так будет лучше для сестры!»

Сусу заставила двух мальчиков остановиться у одного из уличных торговцев и с энтузиазмом выбрала зимнюю одежду и пару зимних сапог с исключительно высокими каблуками. Коу Чжун и Сюй Цзылин были очень удивлены этим выбором, но то же время их сердца наполнились теплотой.

Внезапно, почти одновременно, они заметили несколько отбросов, судя по всему, местных хулиганов, сильных мускулистых мужчин, сидящих на корточках и, разглядывая Сусу, перешёптывающихся друг с другом. У парней возникло плохое предчувствие, и, в сердцах проклиная всё на свете, они поспешили уйти.

Коу Чжун поспешно наклонился, чтобы помочь Сусу подобрать подходящий набор одежды. А затем, не утруждая себя ценой, он заплатил более чем в два раза больше нужной цены, быстро развернулся и ушел.

Как только они вышли из рынка, оба мальчика вздохнули с облегчением.

«Бах!», - но стоило им оказаться на главной улице, как кто-то перешел им дорогу и яростно ударил плечом Сюй Цзылина.

Сюй Цзылин был застав врасплох, и естественно, что от удара он немного отшатнулся, на автомате отвечая. Он ощутил, как от ступней ног по телу распространяется жар, потоком направляясь к плечу.

«Ах!» - закричал от боли человек и упал на землю.

Когда парни и Сусу от шока замерли на месте, их окружило шесть мужчин, начавших кричать: «Ты ударил человека!»

Парни присмотрелись к их лицам и, конечно же, среди них было те четверо хулиганов, которые несколько минут тому назад смотрели на Сусу, поэтому сразу поняли, что происходит.

Остальные прохожие стали обходить их стороной, видимо опасаясь ввязнуть в передрягу.

Сусу же резко побледнела, и когда Сюй Цзылин задвинул её за себя, Коу Чжун, громко рассмеясь, произнёс: «Все под солнцем – братья, а длинный и трудный путь порождает семью. Второй мастер Чжу Хуа Бан [Так же переводится как Бамбуковая Цветочная Компания] из Янчжоу – наш дедушка. Интересно, как мне обращаться к старшим братьям». Он также выполнил тайный знак Бамбуковой Цветочной Компании.

Хулиганы переглянулись, и в лёгкой панике неуклюже выполнили несколько сигналов в ответ.

Бамбуковая Цветочная Компания обладает довольно большим влиянием в регионе Янчжоу, иначе Коу Чжун не стал бы придумывать весь этот бред о том, что он является членом Бамбуковой Цветочной Компании.

Один из мужчин, крупного телосложения человек, который был явно лидером, сделал шаг вперед и сказал: «Меня не волнует, кто вы, факт в том, что вы ударили одного из наших братьев. Как вы собираетесь это компенсировать?»

Коу Чжун вырос на рынке и потому он не мог не догадаться, что эту ситуацию будет трудно успокоить. Увидев, как взгляды этих людей упали на грудь Сусу, даже забеспокоившись, он понимал, что они не смогу сбежать. Поэтому стиснув сердце, он снова засмеялся и произнёс: «С собой денег у нас нет, но они есть дома. Если у вас есть возможность, вы можете отправиться туда и получить их».

С порывом ветра хулиган послал ногой мощный боковой удар.

Коу Чжун был очень удивлен. Почему нога этого парня движется так медленно? Это просто не имело никакого смысла.

Ещё один, стоявший по правую сторону, ударил его кулаком, нацелившись в лицо.

Когда парни жили в Янчжоу, можно сказать, что они росли в ежедневных драках и побоях, поэтому опыта в этом у них было не занимать. И, как только противник сделал свой ход, они им не применили воспользоваться. Сюй Цзылин оттащил Сусу на пару шагов назад. Но когда он собрался присоединиться к драке, Ко Чжун, словно имел глаза на затылке и заметил это, крикнул: «Присмотри за старшей сестрой».

Коу Чжун наклонился в бок, уклоняясь от атаки, пропустив удар слева от себя, поднырнул под руку и нанёс мощный удар в живот хулигана, что целил ему по лицу. Его движения было настолько проворными, что даже Сюй Цзылин был поражен.

На далее произошли ещё более невероятные события: в тот момент, когда кулак столкнулся с жертвой, Коу Чжун ощутил, как его тело погружается в прохладу, в то время как поток холодной энергии, возникнув в голове, двинулся вниз, соединяя каналы в руке и наделяя его кулак взрывной мощью!

«Бах!» - раздался гулкий взрыв столкнувшегося с телом кулака, смешиваясь с последующим болезненным воплем жертвы, тело которой отбросило назад и столкнулось с другим хулиганом. Оба мужика кубарем покатились по земле.

В то время как Коу Чжун с недоверием смотрел на свой кулак, его слуха достиг вскрик Сусу и возглас Сюц Цзылина. Он понял, что что-то не так. В этот миг другой человек ударил его в спину. Коу Чжун с болью в спине рухнул на землю.

Увидев, что атака его подельника преуспела, главарь хотел было ударить снова, но неожиданно ощутил, как в его колено хлынул странный поток ледяной энергии. Это породило чувство, словно он оказался в ледяной пещере, но затем его мозг взорвался тягучей болью. Прежде чем он понял, что происходит, он внезапно для себя обнаружил, что лежит лицом к земле, и не в состоянии сдвинуться с места.

Коу Чжун отлетев в сторону упал. Что удивительно, но боль в спине внезапно исчезла без всякого лечения.

Вскочив, он понял, что Сюц Цзылин храбро смеётся, и даже не думает о своей безопасности. Он продолжал бить, нанося удар за ударом оставшимся пяти бандитам.

Первый бандит, пораженный ударом Коу Чжуна, и тот, в кого он врезался, продолжали валяться на земле, не в силах встать.

Сюй Цзылин сражался так, словно был одержим. Он совершенно игнорировал удары хулиганов, при этом умудрялся как-то уклоняться от них, нанося жестокие ответные удары. Каждый из тех, кто получал от парня удар, сразу же валился на землю, харкая кровью.

Коу Чжун все еще не понимал, что происходит.

К этому времени вокруг них было около сотни людей, подбадривающих и аплодирующих им. В то же время он заметил несколько правительственных чиновников, которые что-то кричали и пробирались сквозь толпу в их сторону.

Коу Чжун немедленно закричал: «Сяо Лин, власти идут, бежим!».

Сюй Цзылин испуганно подпрыгнул. Кинувшись к последнему оставшемуся противнику, он вырубил его, а затем развернулся и вместе с Коу Чжуном и Сусу со всех ног кинулись бежать.

Они бежали до тех пор, пока не нашли укромный угол, в котором смогли переодеться в зимнюю одежду. Когда они вернулись на главную улицу, с первого взгляда обычный прохожий мог лишь увидеть обычных юношей и девушку.

 Сусу все еще была испугана, но на её лице всё же мелькала счастливая улыбка от осознания того, что парни дрались, защищая её.

На пути к заранее согласованному месту встречи с Ли Цзином, парни начали взволнованно рассказывать Сусу, что только что произошло.

Очень гордясь собой, Коу Чжун сказал: «Когда этот парень ударил меня в спину, было так больно, что я готов был плеваться кровью, но в мгновение ока моё тело поглотила холодная ци, настолько приятная, словно я оказался в объятиях мамы, а после вся боль исчезла. А тот парень был настолько потрясёт силой его отца (это он про себя), защищающей моё тело, что он чуть не потерял свои яйца».

Услышав его вульгарную речь, Сусу почувствовала неописуемые близость и восторг, и даже слега притянула руки парней поближе.

Сюй Цзылин громко рассмеялся и сказал: «Ты крут, а я горяч. Я ещё никогда не участвовал в настолько приятной драке. Просто сумасшедший бой, один удар - один человек, он ударил меня, я в порядке, я ударил его, он харкает кровью. Если первый уровень силы Девяти Тайн уже настолько грозен, просто подумайте, что произойдет, если мы натренируемся до девятого уровня, разве мы не сможем оторвать яйца этому ублюдку Юйвэню Хуагу?»

Коу Чжун слегка наклонил голову, вдыхая аромат волос Сусу. Но, покачав головой, он со вздохом произнёс: «Наша добрая старшая сестра так хорошо пахнет, неудивительно, что она привлекает так много диких пчел и бабочек».

Сусу стало щекотно, отчего она поежилась: «Сяо Чжун, - сердито сказала она, - если ты будешь делать непотребства, я расскажу брату Ли».

Сюй Цзылин тоже наклонился и глубоко вздохнул, со смехом сказав: «Один вдох на человека, это справедливо».

Развеселившаяся Сусу заливисто засмеялась, да так сильно, что её тело начало немного подрагивать. Из-за того, что она начала уклоняться от них то влево, то вправо, их троица стала зигзагами перемещаться по улице, привлекая внимание всех прохожих.

Сусу внезапно заставила мальчиков остановиться, выкрикнув: «Мы здесь!»

Они даже не думали отпускать руки друг друга, ещё больше сблизившись и непрерывно болтая о всём на свете. Тем не менее, в этом не было ни капли левого намека или похотливого умысла, между ними складывалась чистая, незамутненная родственная любовь, как между братьями и сестрой, переживших трудности и невзгоды.

Они прождали какое-то время, но Ли Цзин не вернулся, поэтому они отошли в небольшой проулок, где и продолжили болтать и шутить.

Коу Чжун в шутку сказал: «Старшая сестра не должна возвращаться к своей госпоже из семьи Чжай. Девушки служанки всегда страдают от жестокого обращения, а тем более после того, как ваш старый господин не сможет одолеть Ли Ми, и жизнь старшей сестры превратится в ад. Эти так называемые «люди праведной армии» хуже зверей. Интересно, сколько среди них таких, как Старший Ли».

С горькой усмешкой Сусу ответила ему: «У вашей старшей сестры нет семьи, нет родственников; если я не вернусь в семью Чжай, то куда я пойду?»

Сюй Цзылин взволнованно сказал: «Ты можешь пойти с с нами и Старшим братом Ли! Этот мир настолько велик, куда бы мы ни пошли, мы можем остановиться в любом месте, начать зарабатывть деньги и заботиться о Цзецзе. Только такая жизнь не сулит нам скорейшей смерти!»

Сусу заразилась его волнением. «Правильно!» - сказала она, - я могу стирать твою одежду, я могу присматривать за тобой, в конце концов. Ой! Я уверена, что Старший Ли не захочет присоединяться к нам в такой жизни. Он открытый и честный человек, который стремится к высоким целям и достижениям. Вы только понаблюдайте за ним, он всегда находится в глубокой задумчивости, и тогда вы поймете, что я имею в виду».

Коу Чжун громко рассмеялся и сказал: «В таком случае ты можешь остаться с нами, братьями. Мы вместе будем, и обещаем быть послушными и проявлять сыновнюю почтительность к Цзецзе».

Сусу очень обрадовалась: «Тогда мы будем очень счастливы», - сказала она. «Ой! Есть только одна ошибка: однажды вы выйдете замуж и родите детей, не будет ли тогда моё положение затруднительным для вас?»

Ударив себя в грудь, Сюй Цзылин пообещал: «Ради Цзецзе, мы никогда не женимся».

Сусу покачала головой: «Как так можно?» - спросила она, - «Продолжить свой род – это долг каждого мужчины. Было бы лучше, если бы Цзецзе вышла за вас замуж».

«Что?», - спросили шокированные парни.

Сусу, невинно хлопая глазами, пояснила: «В деревне Пуцзя есть много братьев, которые вместе женились на одной девушке. Ночью они все спят вместе».

Глаза Коу Чжуна загорелись: «Это тоже очень весело!»

Сюй Цзылин покачал головой: «Этому не бывать», сказал он: «Было бы лучше, если бы мы бросили жребий, и таким образом решим, кто женится на Цзецзе, а проигравший должен будет найти себе жену самостоятельно».

Весёлая Сусу снова влезла: «Нет, так неправильно, нужно чтобы на мне женился проигравший. В будущем вы оба станете великими героями, и жены, которых вы себе найдете, определенно будут намного лучше, чем Цзецзе».

Троица молча переглянулась, а затем дружно засмеялись. Стиснув друг друга в объятиях, их сердца были наполнены искренним, чистым желанием никогда не расставаться.

Задыхаясь от смеха, Коу Чжун сказал: «Сусу действительно знает, как играть с нами, и как уговорить нас быть счастливыми, а на самом деле она хочет жениться на Старшем брате Ли!»

Красивое лицо Сусу тут же покраснело. «Не говори глупостей!» - сердито сказала она.

Сюй Цзылин изо всех сил старалась подавить свой смех, пока слезы текли по его лицу. Внезапно он увидел идущую по улице группу людей, примерно из десяти человек. Каждый из них внимательно смотрел по сторонам. Лица двух мужчин сильно опухли, и были покрыты кровоподтеками и саддинами. Это были именно те хулиганы, которых они до этого хорошенько проучили.

Он поспешно оттащил остальных в сторону, прячась за большим деревом в переулке через улицу. К этому времени Коу Чжун и Сусу тоже увидели мужчин. От страха они затаили дыхание.

«Почему брат Ли до сих пор не вернулся?» - произнесла Сусу: «С ним здесь нам нечего бояться».

Парни сейчас тоже задавлись этим вопросом. Ли Цзин только хотел купить пару сабель, и нет никаких серьезных причин для его задержки.

Смутившись тем, что он боится, Сюй Цзылин сказал: «Среди этой группы часть выглядит так, словно принадлежит к какой-то банде, плюс у них есть оружие. Боюсь, дружелюбно они точно не настроены».

Коу Чжун шёпотом возразил: «Были бы у нас сабли, и бояться нам было бы нечего, но всё равно, обнажать их нам пока что рановато. Хотя наше мастерство в боевых искусствах неплохо, я боюсь, что первой ступени будет недостаточно, чтобы противостоять вооруженным людям, наши шеи слишком хрупки против них».

«Не говори так!» вскрикнула Сусу: «Да! Где же брат Ли?»

В тот же миг на другом конце переулка появилась пошатывающаяся фигура, и это был никто иной, как Ли Цзин!

Перпугавшиеся парни и Сусу бросились к нему. Как только Ли Цзин увидел их, его ноги подкосились, и он начал заваливаться на землю.

Кинувшиеся к нему стрелой парни подхватили Ли Цзина с боков.

Сусу хотела было обнять его, но стоило её рукам коснуться её одежд, как она с ужасом обнаружила, что они оказались в крови.

Лицо Ли Цзина было белым как снег из-за огромной потери крови. Разомкнув губы, он еле слышно сказал: «Меня нашли пять мастеров боевых искусств из отряда Ду Фувэя. Четверых я убил, но один смог сбежать. Вам сейчас не стоит беспокоиться обо мне. Бегите, бегите сейчас, пока не стало слишком поздно».

Сусу отчаянно кинулась обыскивать его тело: «Откуда течёт кровь? Мы должны сначала остановить кровотечение старшего брата».

Коу Чжун знал, что сейчас каждая секунда на счет, потому тут же указал на один из ближайших домов. Вместе с Сюй Цзылином они помогли Ли Цзину дойти до дверей, силой открыли её и укрылись на чужом заднем дворе. Сусу быстро закрыл за ними дверь.

Двор зарос сорняками, и, судя по всему, был заброшен, как и весь дом. Хозяева либо умерли, либо просто ушли.

К этому времени Ли Цзин уже потерял сознание. У них не было времени на все церемонии и проявления вежливости, поэтому они просто ворвались в дом, положили Ли Цзина на длинный стол и стянули с него одежду. К их удивлению, они обнаружили на нём по меньшей мере семь ран, самые глубокие из которых доходили до костей, и это не считая множества мелких порезов. К счастью, кроме самой глубокой на туловище, видимо, оставленной саблей, остальные раны были либо на спине, либо на руках или бедрах. Судя по всему, сражение было очень опасным и интенсивным.

Но в этой стрессовой ситуации Коу Чжун смог сохранить трезвость ума: «Сяо Линь, найди нам лекарства, что помогут крови быстрее свернуться, я постараюсь найти лошадь и повозку. Не важно как, воровством, грабежом или мошенничеством, не парься способом, главное – достань их. Мы уйдём с наступлением темноты».

Сусу со слезами на глазах обрабатывала раны, очищала их от грязи. На миг посмотрев друг на друга, они без лишних слов решили спасти жизнь Ли Цзина. Затем парни ушли.

С огромным трудом Сюй Цзылину удалось найти лавку лекаря и купить какой-то порошок для остановки кровотечения. Несясь назад, он лицом к лицу столкнулся с ранее замеченной группой головорезов. Парень отметил, что к этому моменту каждый из них вооружился мечом или саблей. Вид у них был действительно безжалостным и угрожающим. Низко склонив голову и подняв воротник, он продолжил идти.

Когда парень проходил мимо группы, один из них, тот, кого он избил, закричал: «Это он!»

«Цян! Цян!», - послышался звук вынимаемых из ножен мечей, перепугавший прохожих. Улица мгновенно опустела.

У Сюй Цзылина не было оружия. Но даже если бы и было, он бы не рискнул сражаться с такой толпой. Закричав, он как полоумный понёсся по улице.

Разозленные головорезы кинулись за ним в погоню.

Всё же Сюй Цзылин и Коу Чжун эксперты в бегстве. Когда они жили в Янчжоу, каждый раз, когда им угрожала опасность, когда их разоблачали или просто хотели избить, они рвали когти так быстро, как только могли. В этот раз, кидаясь то влево, то вправо, парень воспользовался плотностью уличной толпы как барьером, мешающим преследователям догнать его.

В какой-то миг он ощутил внутри себя непрерывно циркулирующий поток тёплой энергии. Стопа левой ноги стала очень горячей, тогда как стопа правой ледяной. Чем дольше он бежал, тем более комфортно себя чувствовал. Его разум стал спокойным, словно неподвижная вода. В этом состоянии он умудрился даже позабыть о преследующих его врагах.

Сделав по улицам круг, парень нырнул в небольшой проулок, оставляя группу головорезов далеко позади. Он смог оторваться настолько, что уже и не видел преследователей.

Сюй Цзылин сделал еще один круг, прежде чем вернуться в заброшенный безопасный дом. Всё это время Сусу с беспокойством ожидала его.

Вместе они постарались тщательно нанести порошок на раны Ли Цзилина, а после перебинтовали его. Когда они закончили на дворе уже спустились сумерки. Они успели даже одеть Ли Цзина в чистую одежду.

Хотя Ли Цзин все еще оставался без сознания, его дыхание было медленным и ровным, так что они немного успокоились.

Сусу сказала: «К счастью, раны Ли Дагэ закрылись и остановили кровотечение, иначе было бы еще хуже. Ой! Почему Сяо Чжун еще не вернулся?»

Сюй Цзылин ничего не ответил. Он достал заветную саблю, которую носил Ли Цзин. Пройдя до середины комнаты, он начал практиковать технику, которой его научил Ли Цзин, которую Ли Цзин называет «Десять Стилей Кровавой Бойни».

Когда Ли Цзин в первый раз стал учить их технике сабли, Сюй Цзылин почти ничего не понял. Но теперь, когда Ли Цзин серьезно пострадал, и сильный враг дышит им в затылок, сердце парня начало кипеть от горя, негодования и отчаяния. Сейчас у него складывалось впечатление, что за каждый свой шаг в этой жизни ему надо сражаться насмерть. Постепенно он вошел в транс.

От первого шага «Две армии стоят лицом к лицу», затем «Открывая вершину светом огня», «Прорыв Легкой Кавалерии», «Обман чувств и ощущение неосязаемого», «Достигнуть успеха одним ударом», «Действуя властно Постигнуть Пустоту», «Армия лишенная силы», «Жизнь или смерть, существовать или погибнуть», «Стойкий и гибкий», до десятого стиля «Правитель смотрящий на весь мир»; он чувствовал, что каждое движение идет легко и гладко.

От десятого стиля он собирался вернуться к первому, когда внезапно Сусу закричала на него: «Сяо Линь, прекрати!»

Ошеломленный Сюй Цзылин внезапно остановился. Он понял, что перед ним почему-то находится Сусу, которая своим телом прикрыла Ли Цзина. С побледневшим лицом и губами она дрогнувшим голосом произнесла: «Твоя слаба словно покрылась огнём, с каждым взмахом от неё распространялись волны жара… это очень страшно».

Сюй Цзылин изумленно уставился на неё. Почему я ничего не почувствовал – подумал он. Кажется, его техника стала прогрессировать. Вот только если он столкнется с реальным врагом, сможет ли он её снова использовать?

«Бах!», - хлопнув дверью влетел в дом Коу Чжун. «Повозка и мул возле дома, отправляемся!», - закричал он.

Обрадованные Сюй Цзылин и Сусу начали суетиться. Они даже не спросили его о том, как ему удалось достать повозку и мула. Молча подняв Ли Цзина с помощью нескольких широких ремней, они положили его на солому в повозке. Сусу забралась к нему и слегка приобняла.

Коу Чжун вывел мула, тянущего повозку через задние ворота, выруливая из переулка на улицу и смешиваясь с потоком таких же повозок, запряженных мулами и лошадями. На них ехало много мужчин, женщин, молодых и старых, и все они двигались в сторону ворот. Коу Чжун обрадовался такой удаче, постаравшись выправить повозку к центру потока, в надежде «спрятать жемчуг среди рыбьих глаз», и незаметно выскользнуть из города.

Сюй Цзылин сидел с саблей на коленях. Негромко, чтобы не услышал никто другой, он обратился к своему брату: «Только что я практиковал техник брата Ли. Это было нечто. Сусу даже сказала, что моя сабля в этот момент порождала потоки горячего воздуха!»

«Похоже, что Девять Тайн, основам которых нас научила мама, в сочетании с этими диаграммами из книги могут стать грозным боевым искусством», - прокомментировал Коу Чжун: «Ах! Жаль, что у нас только одна сабля. Иначе бы мы вместе смогли бы стать бесподобными мастерами».

Сюй Цзылин рассмеялся: «Иди к своей мамочке!», но потом словно опомнился: «О, нет! Разве тогда ты не отправишься и к моей маме? Ты слишком любишь хвастаться и нахваливать себя. Но, в сравнению с мамой и Юйвень Хуадцзи наши навыки ничтожны. Да, справиться с несколькими хулиганами и головорезами мы сможем, но если…»

Коу Чжун горько рассмеялся и сказал: «Всё так, как ты и сказал. Смотри! Там те уроды. Продолжаем двигаться туда, или развернёмся?

Проследив его взгляд Сюй Цзылин увидел смешавшихся со стражами городских ворот местных хулиганов, которые осматривали каждую телегу и путника, выезжающего из города. Но их телегу они пока не заметили.

Лица парней исказила злость.

Скрипя зубами Сюй Цзылин бросил: «Я их убью!»

Коу Чжун был потрясен: «Если ты умрешь, что я буду делать?» - спросил он.

В глазах Сюй Цзылина застыл лёд: «Я не умру, - уверенно произнёс он, - ты отъедешь подальше от города, и подождёшь меня на дороге».

Коу Чжун знал, что это единственный способ. «Я буду ждать тебя до последнего», сказал он мрачно: «Если я не дождусь тебя, я вернусь и уничтожу их всех».

К этому времени Сусу поняла, что что-то не так. Перепуганная девушка вмешалась в разговор: «Нет, нам лучше найти место, где мы сможем спрятаться!»

Сюй Цзылин в ответ решительно замотал головой: «Если мы сейчас отступим перед ними, мы потеряем хорошую возможность избавиться от них. Если придут убийцы Ду Фувэя, то у нас не будет никаких шансов скрыться от них. Так что это наша единственная возможность».

«Будь осторожен!», - сказал Коу Чжун.

Сюй Цзылин достал заветную саблю, оставил ножны и спрыгнул с телеги.

Коу Чжун и Сусу внимательно следили за тем, как Сюй Цзылин мужественно бросился на врага. От волнения их сердца словно стали биться где-то у горла.

Озлобленные головорезы также увидели Сюй Цзылин. С предостерегающими криками они похватали своё оружие, и кинулись вперёд.

Перехватив саблю Ли Цзина, Сюй Цзылин развернулся к большой улице, тянущейся вдоль городской стены.

Колонна телег и повозок немедленно увеличила скорость, чтобы как можно быстрее выбраться из города. Коу Чжун и Сусу чувствовали горечь в своих сердцах, так как они были вынуждены смириться с таким раскладом, и трусливо сбежать из города.

Смотря на то, как двадцать головорезов преследуют Сюй Цзылина, ни Коу Чжун, ни Сусу не смогли сдержать слёз.

В тот момент, когда они пересекали ворота, они увидели, как Сюй Цзылин обернулся и дико кинулся на преследующего их врага.

Сусу закричала. Мул и повозка оказались за городской стеной.

 

Перевод и редактура: Lewdell и Rho. Спасибо за внимание.

Продолжение следует…

http://tl.rulate.ru/book/898/211678

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку