Читать Lightning Soul Emperor / Император Молниевой Души: Глава 12 - Самое длинное путешествие (часть III) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Lightning Soul Emperor / Император Молниевой Души: Глава 12 - Самое длинное путешествие (часть III)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 12 - Самое длинное путешествие (часть III)

Рано утром, прежде чем девочки проснулись, я обошел и растянул мое вялое тело. Я Цань чувствую, что каждая клетчатка в моем теле ревет с огромной силой. После того, как вчера утром я очистил свое тело от молниеносной энергии, я чувствую, что обладаю новым смертным телом.

«Я чувствую себя так хорошо и свежо», - пробормотал я про себя.

После того, как я закончил, я прошелся немного подальше от пещеры и убил кроликов. Мои родные всегда говорят, завтрак - это самая важная еда дня. Я вошел в пещеру, в одном углу Татяньна удобно расположилась рядом с Катяньной. Они лежали на земле с одеялом под ними, мирно спя. У Катяньны была озорная улыбка на лице, как будто она что-то замышляла во сне. Татьяна, как обычно, выглядела очень безмятежно во сне. Тем не менее, я прекрасно знал, что под этой сложной и спокойной девушкой скрывался маленький озорной ангел. Я не разбудил их. Я перешел в другой угол и начал чистить кроликов, чтобы приготовить их. Это одно из моих преимуществ, так как я оставался без крова на земле. Я почти все делаю сам.

Когда я зажарил кроликов в специальных специях, которые я украл в имперской дворцовой кухне. Маленькую пещера наполнилась восхитительным ароматом. Как только этот восхитительный запах просочился в нос близнецов, они проснулись и пошли по запаху в угол пещеры, где я готовил. Когда они пришли, мы сели и ели вместе, прежде чем мы продолжим путь. Я начал думать, что я их служанка, а не наоборот, потому что я приготовил им утром завтрак.

Солнце поднялось, было не слишком жарко, не слишком холодно, а просто тепло. Волшебный звериный лес поистине обширен и безграничен. Когда мы шли, мы увидели, что везде есть зеленая трава, большие деревья. Всевозможные различные маленькие растения вокруг, они продолжали откидываться назад и вперед из-за утреннего ветра. Были некоторые области на нашем пути, которые были покрыты сухими листьями. Прогулка по лесу была не такой простой, как этот ублюдок-бандит сказал. В лесу были бесчисленные маленькие горы, также гнилая тропа на земле, которую пришлось нам обойти. Но не только это, мы должны быть настороже против любой неожиданной атаки волшебного зверя и людей.

После долгого дня путешествия мы наконец добрались до места назначения. Перед нами была огромная гора с большим пещерным входом. Перед входом в пещеру стояли два бандита.

«Что мы теперь будем делать, молодой мастер?». Сказала Татяньна, она беспокоилась о нашей безопасности, потому что нас трое, и мы до сих пор не знаем, сколько бандитов было внутри пещеры. Этот глупый бандит умер, прежде чем он мог нам это рассказать. Катяньна стоит там, ничего не говоря, бедная девушка не знала много о бое, кроме как использовать исцеляющую магию и быть жизнерадостной.

«Поскольку мы не знаем, сколько бандитов внутри, мы должны сначала убить этих двух бандитов перед входом в пещеру и не сделать много шума, чтобы войти внутрь. Я хотел захватить одного из этих парней перед входом в пещеру для допроса, но я уверен, что у них есть ловушка, лежащая рядом с пещерой. Я не хочу слишком близко подходить к входу, поэтому я собираюсь использовать какую-то дальнюю атаку, чтобы убить этих двух ублюдков. Этот проклятый вход в пещеру.» Я сказал Татьяне, осматривая свое окружение, чтобы узнать, есть ли еще бандиты вокруг. После того, как я убедился, что вокруг никого нет, я начал воплощать свой план в жизнь.

«Катяньна, спрячьтесь за соседним деревом и понаблюдайте. Если вы увидите что-нибудь, сообщите мне об этом. Татяньна, ты пойдешь со мной, после того, как я взорву вход в пещеру, и те бандиты начнут выходить, убить всех, кто сбежит из моих рук ». Я сказал Татяньне. Несмотря на то, что у нее нет мощного разрушительного заклинания, но я видел, как она однажды одолела двух головорезов, используя магию иллюзий, которые преследовали ее, убили друг друга, заставив их думать, что они были смертельными

врагами. Видимо, она может заставить сердце демона любого человека со слабой волей ожить волшебным заклинанием иллюзий.

После того, как я дал каждому свою задачу. Я подошел немного ближе к входу в пещеру.

«Молнии копья»

Два длинных копья из молнии материализовались впереди меня, делая звук zzzzzzzzz. Я не хотел, чтобы этот ублюдок вообще имел возможность закричать. Эти два копья полетели с высокой скоростью и пронзили каждого из этих бандитов в лоб. После того, как эти два копья достигли цели, я услышал только звук «Пуфффффф», и они безжизненно упали на землю.

«Максимальный взрыв молнии».

Как только я убил этих двух бандитов без перерыва, я вложил всю свою силу в еще одну атаку и взорвал вход в пещеру на куски.

«Это засада»

Я услышал крик бандита, и после этого из пыльного входа в пещеру вышли ройные бандиты.

«Молниеносные стрелы».

Раньше у них даже был шанс, чтобы посмотреть на своих нападавших, я осыпал их волной молниенсных стрелок. Когда они, наконец, поняли, что за власть, с которой они столкнулись, все бандиты начали бежать, забывая обо всем остальном. Стрелки освещения продолжают падать на них.

« Свищ, свищ, сыищ ...».

Бандиты начали падать на землю. Вход в пещеру повсюду был наполнен трупами, некоторые с проколотыми головами, а другие – с проколотыми сердцами, глазами, ногами. Это была полная резня. Те, у кого была возможность бежать, были убиты магическим заклинанием иллюзии Татяньны.

«Молодой ублюдок, что, черт возьми, ты сделал с моими подчиненными. Я собираюсь разрезать тебя на куски.»

Посмотрев на эти груды трупов, я услышал, как из пещеры раздался сердитый голос. Я видел, как старик, вероятно, около семидесяти лет выходил из входа в пещеру. Удивительно то, что старый человек фактически не летал, потому что между ними большая разница. Старый человек начинает медленно плыть в моем направлении. С этого момента я знал, что это дерьмо стало реальностью, потому что этот старый человек, плывущий в моем направлении, является магистром ветра 6-го класса. Эти ветры-маги хуже, и мне не нравится иметь их в качестве моего противника, потому что они бегают слишком быстро.

«Освещение кунайских дисперсий».

Я даже не позволил старику спуститься и начал метать в него кучу кунайских ножей, сделанных из молнии. Тем не менее, эта старая лиса была быстрой и уклонялась почти от всех атак, а те, что ударили его, исчезли из-за того, что, похоже, этот старый ублюдок был подготовлен и произнес заклинание ветра вокруг своего тела.

«Почувствуйте вкус моих ветровых лезвий, молодой ублюдок», - сказал старик, посылая четыре невидимых клинка, сделанных из ветра, сжимающихся вместе, как порыв ветра в моем направлении.

Я уклонился от них, но меня все равно ударил один в ногу. Этот ублюдок обманул меня, он послал четыре больших ледяных ножа, которых трудно увидеть невооруженным глазом. Я был застигнут врасплох этой внезапной атакой, потому что думал, что смогу прикончить этого старика парой атак , поэтому я не защитил свое тело щитом маны.

Без промедления я начал свою контратаку, послал осветительные копья, стрелы, кунаи и даже мечи, но этот старый ублюдок уклонился от них во время бега или плавания с максимальной скоростью. Этот старый ублюдок - действительно как шило в заднице.

«Молодой панк, тебе лучше сдаться и сказать, кто послал тебя, может быть, я сделаю твою смерть легкой, не страдая», - сказал старик, стоя передо мной, на этот раз он не набрасывал какой-либо ветрозащитный экран, но я знал, что как только совершу какое-либо движение, он бросит его.

Я все время думал о том, как быстро убить этого ублюдка, потому что я был измотан. Я посылаю слишком много атак, и это сказывается на моем теле и моем разуме. Пока я обдумываю, вот тогда мне приходит в голову хорошая идея.

«Молнии электрошока».

Я направил молнии внутри своего внутреннего пространства на левую ногу и взорвал их на земле, что парализовало старого человека. Вчера вечером шел сильный дождь, из-за которого земля была влажной. К счастью, мы со стариком стояли на небольшом водоеме. После того как я сделал старика парализованным, я взял свой красный молниеносный меч и отрезал ему голову. Мне не пришлось возиться с ним, поэтому я выдохнул. После того, как я убил старика, я пошел туда, где я оставил близнецов. Мы очистили поле битвы и пещеру. После того, как мы взяли все, что было ценно, мы ушли и продолжили наше путешествие.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/8590/203475

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку