Читать When A Mage Revolts / Когда восстает маг: Глава 181 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод When A Mage Revolts / Когда восстает маг: Глава 181

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 181: Старый маг и кошка

Очень быстро они добрались до ближайшего города - города Ханьк.

Они приехали в гостиницу, чтобы остаться на некоторое время. Здесь они планировали сделать некоторые приготовления. Некоторые из них пошли покупать ежедневные принадлежности, некоторые из них пошли пообщаться и послушать слухи. Некоторые из них выразили, что им больше не нужно беспокоиться о том, чтобы быть пойманными Церковью после ухода из Гелиуса, поэтому они хотели нормально отдохнуть и хорошо поспать в этой гостинице.

Бэньджаминь был спокоен.

Их можно считать окончательно сбежавшими из Королевства Гелиуса, прямо сейчас, они были в маленьком городке на границе Икора, даже если Епископ из Ворот должен был действительно рассердиться на них, он не мог преследовать их до этого места.

Из-за этого, входя в Ханьк, они не боялись как раньше, с уверенностью входили в город. Для других людей им больше не нужно было скрывать свою личность в качестве магов, они могли свободно обсуждать на открытом воздухе свои дела. Такое чувство было похоже на то, что груз был снят с плеч, и они, наконец, могли дышать свежим воздухом.

Они не беспокоились о том, что царица слышала их ... они были в Икор, и всей группе было сложно спрятаться, пока королева хотела, она могла их найти. Таким образом, они просто расслабились и не заботились о том, что думали другие люди.

Граждане Ханька не были действительно удивлены тем, как они действовали.

Те, кто проходил мимо, те, кто должен был выйти, были даже люди, которые выходили вперед, чтобы спросить: «Маги, наш магазин только что пополнен волшебными зверюшками, заходите посмотреть»

Несмотря на то, что они не знали, для чего использовались материалы волшебного зверя, но, видя, как они обращались с магами, это позволяло им чувствовать себя хорошо.

В то же время Бэньджаминь увидел магазин, который был открыт только для магов.

«Волшебный магазин Мора», это было название магазина, просто услышав его, создало впечатление, что это кафе с фэнтезийной тематикой. Но его любопытство к волшебству за пределами Королевства было большое, после того, как он положил свой багаж, даже не отдохнув, он вернулся в этот магазин и вошел.

Он отличался от таинственного и темного места, которое ожидал увидеть Бэньджаминь, магазин не сильно отличался от других. Проходы были чистыми, и район был хорошо освещен, он больше напоминал продуктовый магазин, но в этом месте продавались необычные растения и отдельные части зверя.

Когда Бэньджаминь огляделся по сторонам, он увидел яркие цветы и травы, шкуры животных, у которых была кровь, когти от неизвестного существа, странные формы

костей и черепов, а некоторые из них даже имели в своих гнездах глазные яблоки. Это немного пугало Бэньджаминьа.

Разве маги за пределами Королевства просто играют с этими предметами?

«Привет, сэр маг, есть ли что-нибудь, что вы хотели бы заказать?», - очень быстро, работник, который выглядел молодым, стал страстно спрашивать Бэньджаминьа.

«Э-э ...», - Бэньджаминь подумал, а потом спросил: «Я хотел бы спросить, кроме всех этих материалов, есть ли у вас другие вещи для продажи? Было бы здорово, если бы у вас были книги, связанные с магией».

Его цель приезда сюда состояла не в том, чтобы купить чужие волшебные зверские материалы, он не знал бы, как их использовать ... В этот момент самое важное было для него, чтобы убедиться в положении магов на этой земле.

Услышав это, рабочий показал удивленное выражение и сказал: «Для этого вы должны спросить нашего босса. Из немногих магов в этом городе только сегодня наш босс находится в городе».

«Где твой босс? Не могли бы вы пригласить меня к нему?» - сразу спросил Бэньджаминь.

Выражение рабочего выглядело странно, но через некоторое время он кивнул головой и привел Бэньджаминьа к задней двери магазина.

Очень быстро они подошли к заднему входу. Рабочий остановился, робко постучал в дверь и, мягким голосом, сказал: «Босс, маг хочет тебя увидеть».

После непродолжительной тишины раздался голос из-за двери, который сказал: «Впусти его».

Этот голос удивил Бэньджаминьа. Этот голос звучал так же, как у злых и таинственных ведьм в фильмах, которые будут экспериментировать с живыми людьми.

Плюс, от того, как ведет себя рабочий, он, казалось, боялся этого мага.

Кто знал, кто этот маг.

Думая об этом, он толкнул дверь, чтобы войти. Но после того как он вошел, он сделал потрясающее открытие. Мир за дверью и то, что ожидал его мозг, были очень разными.

Это была довольно большая комната, мебель была беспорядочно устроена. Кровать, стол, клетка, колыбель ... и всевозможные мелкие предметы, больше, чем мог видеть глаз, но не было ничего, что могло бы сказать, что это связано с магией вообще. С первого взгляда никто не подумал бы, что эта комната принадлежит магу.

Самое главное было: вся мебель была розовой.

Розовый стол, розовый шкаф и розовые простыни с цветами, Бэньджаминь думал, что он вошел в мир волшебной девушки после входа в комнату. То, что сделало его наиболее

неприемлемым, состояло в том, что владельцем этой комнаты был старик в пижаме, сидевший на корточках в углу.

Когда Бэньджаминь вошел в комнату, этот старик держал колыбель с кошкой. У него было лицо, полное улыбок, как у умственно отсталого человека, он медленно покачивал розовою колыбель с толстой кошкой с желтыми и белыми полосками.

Независимо от всего, эта сцена была полна удивления.

Бэньджаминь был взволнован, но ему удалось противостоять этим сложным чувствам, и он открыл рот, чтобы сказать: « Здравствуйте уважаемый хозяин».

Услышав это, улыбка на лице старика исчезла, он обернулся, сердито посмотрел на Бэньджаминьа и сказал: «Глупый брат, если у вас есть что сказать, скажите, не беспокойтесь о моей драгоценной Моне Лизе».

Когда он вернулся к кошке, которая лежала в колыбели, его злобное выражение исчезло сразу, его улыбка создала морщины, которые заставляли его выглядеть как цветок хризантемы.

"..."

Бэньджаминь мог чувствовать, что его кровяное давление растет, и его вены вздулись.

«На эту сцену, тебе вообще нечего сказать?», - он не мог не спросить Систему в своем сердце.

«Что не так?», - Система звучала довольно спокойно: «После того, как я увидела гомосексуальный поступок Гжаньта на балу, я стала слепой, как может что-то столь незначительное, как это, заставить меня потерять мое спокойствие?»

Почувствовав желание поговорить с Системой, Бэньджаминь глубоко вздохнул и начал чувствовать, что все перед ним не так сложно принять, как он думал. Таким образом, он вспомнил свои мысли о том, что сказать, открыл рот, и тихо сказал:

«Я хотел бы спросить, есть ли у вас книги о магии, которые я могу купить?»

Услышав это, старик обернулся с лицом, более злым, чем прежде: «Парень, возвращайся и скажи своему боссу из Гильдии магов, чтобы он не пытался разузнать мои секреты. Если он действительно этого хочет, он должен отдать «Воду из источника», если нет, не оставайтесь здесь и трать свое время».

Бэньджаминь был смущен.

....Что происходит?

«Я не из Гильдии магов», - подумав, он понизил голос и сказал: «На самом деле, если бы вы могли сказать мне, что такое Гильдия магов, я развернусь и уйду немедленно, я больше не буду тратить ваше время».

«Подождите ...», - выражение старика изменилось, чтобы стать странным: «Вы ничего не знаете о Гильдии магов? Вы пытаетесь обманывать меня уже три года?»

Бэньджаминь пожал плечами и сказал: «Зачем мне врать? Я просто сбежал из Гелиуса, у меня нет никаких знаний о том, на что волшебство во внешнем мире похоже. В моем Королевстве я никогда не слышал ни о чем, называемом Гильдия магов».

В этот момент выражение старика снова изменилось.

Наконец он повернул свое внимание от кота в колыбели к Бэньджаминьу, кружил над ним, выглядывая влево и вправо, время от времени изо рта издавал звуки «тыц, тыц, тыц», как будто он смотрел на выставку панды в зоопарке.

Но Бэньджаминь, рассматриваемого как «животное», не чувствовал себя хорошо.

«Есть что-нибудь во мне, что может так ошеломить?», - он вздохнул и сказал это беспомощно.

«Разве это не странно? Маг, убежавший от святой собачки Королевства, сколько лет я уже не видел этого», - старик сказал это внезапно, он, казалось, что-то придумал, затем продолжил: «Но, похоже, в последнее время произошел какой-то инцидент у Ворот, возможно, вы избежали возможности быть узнанным с помощью креста».

«Прошу прощения, этот инцидент был вызван мной ...», - Бэньджаминь хотел сказать это, но это звучит слишком высокомерно, и старик не поверил бы ему полностью. Итак, наконец, он только беспомощно кивнул.

«Маг, который убежал от святой собачки Королевства ...», - видя это, тон старика был еще более удивлен, чем раньше, и даже с некоторой радостью: «Итак, вы маг авантюрист?»

http://tl.rulate.ru/book/8363/196084

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку