Читать When A Mage Revolts / Когда восстает маг: Глава 93 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод When A Mage Revolts / Когда восстает маг: Глава 93

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 93: Пробужденный террорист

Бэньджаминь и старик все еще двигались в секретном проходе на окраине Хэвенрайта.

На протяжении всего путешествия Бэньджаминь слушал много историй о молодости старика: его авантюрные дни как наемника, весь процесс Церкви, истребления наемников и как он убежал от Церкви ...

История старика была разбросана здесь и там, но в этих коротких рассказах Бэньджаминь мог понять, насколько процветают наемники в Королевстве. Они были авантюристами с уникальными навыками, а героические рассказы о них, сражавшихся против волшебных существ, стали легендами, цитируемыми поэтами ....

Бэньджаминь был поглощен рассказами.

Однако старик не просто хвастался о славных днях своей юности.

Он даже объяснил, как он стал тем человеком, которым он был в настоящее время.

По его словам, после того, как он ушел из наемников, он использовал свои сбережения, чтобы открыть отель, надеясь, что он сможет жить нормальной жизнью. Однако, как и Человек со шрамом от ножа, его жизнь никогда не будет мирной из-за связей, которые он сделал в своей прошлой жизни.

Когда его старые друзья приходят к нему за помощью, у него не хватило смелости отвергнуть их. Но чтобы помочь этим друзьям, он должен был искать милости от других, поэтому он оказался в затруднительной ситуации из-за большего «долга».

Он стал пойманным в ловушку цикла переплаты и погашения долгов. Тем временем он создал себе репутацию на окраинах. Все говорили, что Главная Серебряная Лиса имеет очень широкую сеть, и можно обратиться к нему за помощью, если у вас возникнут какие-либо проблемы. Старик также пытался отклонить просьбы от тех, кто не имел с ним раньше никаких отношений, но почему-то всегда будут люди, которые подходят к нему с некоторой формой связи от его старых знакомых, и у него не было выбора, кроме как помочь им.

Когда Бэньджаминь слушал, он не мог не думать, что договор между стариком и им ничем не отличается от этого.

Некоторое время прошло, когда старик продолжил рассказ. Они шли в темном секретном коридоре почти полчаса. Однажды им даже пришлось сменить фитиль фонаря. К счастью, старик сказал, что выход из коридора не за горами.

Бэньджаминь все еще сомневался в нем.

«Какова ваша цель сегодня, когда вы делаете все это?», - Бэньджаминь спросил, вытираю платком пот на голове. «Ваша репутация уже хорошо известна на окраинах. Церковь, безусловно, будет охотиться на вас, так как в вашем отеле скончались четверо их людей. Стоит ли оставлять ваш отель, которым вы управляете в течение стольких лет для того, чтобы вынести иностранного убийцы?»

Бэньджаминь уже сильно вспотел, поскольку он утомлялся ходить на таком большом расстоянии, неся человека.

Хотя убийца все это время был без сознания, его присутствие все еще было очень сильным. Именно по этой причине Бэньджаминь задал старому такой вопрос.

«Так ты его рассмотрел? Убийца из другой страны?», - старик рассмеялся, когда он ответил.

«Не поймите меня неправильно, я очень впечатлен им. Тот, кто посмеет попытаться убить Папу, считается храбрым воином, независимо от того, откуда он», - Бэньджаминь быстро объяснил: «И мне это любопытно из-за этого».

«... Храбрый воин?», - старик вздохнул, когда он ответил мягко. Неясно, разговаривал ли он сам с собой или отвечал на вопрос Бэньджаминьа.

Так же, как Бэньджаминь с нетерпением ждал, когда старик расскажет об убийце, он почувствовал внезапные движения от человека на спине.

Неужели потерпевший и бессознательный убийца, наконец, пришел в себя?

«Ты проснулся?», - он остановился, повернул голову и мягко спросил убийцу. Точно так же старик остановился и обернулся.

Странно травмированный убийца не ответил ему, как будто он еще не проснулся.

Бэньджаминь осторожно опустил его и позволил ему лежать на земле в секретном проходе.

Он потер плечо после того, как опустил убийцу, потому что его плечи болели, оттого, что он нес его долгое время.

В то же время он воспользовался этой возможностью, чтобы отдохнуть.

Старик сделал то же самое. С фонарем в руке он подошел ближе с напряженным взглядом на лице.

Дыхательный ритм убийцы стал очень неустойчивым под светом фонаря. Затем из его уст вышли непонятные слова, когда он медленно открыл глаза.

Его глаза остались наполовину открытыми. Его больной цвет лица заставил его выглядеть истощенным. Он выглядел так, будто не проснулся, или если он проснулся, но был слишком слаб, чтобы полностью открыть глаза.

«Ты в порядке?», - Бэньджаминь спросил.

Старик перед ним снова вздохнул.

Какая здесь ситуация?

Когда Бэньджаминь думал, почему старик вздохнул, все глубже звучали непринужденные слова, исходящие из уст убийцы.

«Это ... весь заговор. Ее Высочество Королева ... не верьте им ... это все ... заговор церкви ...»

Бэньджаминь был смущен.

Что означают эти предложения?

Разве убийца видел, что замышляла Церковь? Также ... Какой сюжет имел отношение к «Ее Высочеству Королеве»?

«... Да, мой король, без проблем, мой король?»

Судя по этой бессвязной речи, Бэньджаминь мог сказать, что убийца не совсем проснулся.

Это была таинственная травма.

«Под ее «Величество королева», я думаю, он имел в виду королеву из Икор», - Система неожиданно высказалась в его уме и объяснила: «Икор - самая близкая страна для Королевства Гелиуса, и отношения между этими двумя странами не самые лучшие. На этом континенте только Икор имеет королеву».

Икор ...

Бэньджаминь, наконец, удалось соединить все части вместе.

Был ли этот убийца отправлен королевой Икор?

Однако Бэньджаминь очень интересовался «заговором Церкви», о котором говорил убийца. Церковь занималась магами и аристократами. У них все еще есть энергия для заговора?

Бэньджаминь все еще размышлял над этой мыслью, когда состояние убийцы изменилось.

Бледный убийца внезапно открыл глаза и смотрел прямо, как будто он увидел что-то ужасное.

Тело убийцы задрожало. Однако его психическое состояние не изменилось, поскольку он все еще извергал из своих уст непонятные фразы. Казалось, что он одержим призраком под светом фонаря.

Случайные предложения начали выходить изо рта.

«Лорд Этхань ... Бессмертное Тело ... Ее Высочество Королева ... Церковь ... Заговор ... Абель ... скрытый ... фальшивый ... Папа...»

Происходящее ситуация шокировала Бэньджаминьа.

Это была так называемая душевная травма?

Он пытался стать Шерлоком Холмсом, пытаясь понять слова, которые вышли из уст убийцы. Однако он не придумал ничего полезного, хотя думал о многих странных теориях.

Кто был Господь Этхань? Что он имел в виду под бессмертным телом? Он имел в виду королеву или он имел в виду, что Папа овладел Бессмертным телом? Что он имел в виду под словом «фальшивый»? Значит ли это, что Папа был подделкой? Как все они связаны с Авелем и скрыты?

Этот сюжет был слишком запутанным ...

Он ничего не мог понять, поскольку он не был детективом.

«Он был таким, уже в течение последних десяти дней», - старик сказал, глядя на одержимого убийцу. «Он пришел в мою гостиницу десять дней назад, и единственное слово, которое он сказал мне, это «спаси меня». Затем он упал в обморок на землю, хотя у него не было физической травмы на теле. Я не осмелился привести его к врачам, поэтому я искал информацию, читая некоторые книги. Через несколько дней я узнал, что это было потому, что его душа была ранена.

По какой-то причине, с сумасшедшим разговором убийцы и словами старика, вся атмосфера казалась тяжелой.

После минутного молчания Бэньджаминь в шутку сказал: «Вы так полны энтузиазма в том, что можете рисковать своей жизнью, чтобы спасти незнакомца, который упал в обморок перед вами. В следующий раз, если я буду серьезно ранен, я бы упал в обморок перед тобой, несмотря ни на что».

Он попытался шутить, чтобы снять напряжение, наложенное на них убийцей.

Очень скоро он начал сожалеть о такой шутке.

Это было потому, что старик рассмеялся после прослушивания анекдота Бэньджаминь, и он ответил Бэньджаминьу с полусерьезным тоном: «Да, почему я всегда влезаю в чужие дела? Если бы он не был моим сыном, которого я не видел уже почти тринадцать лет».

http://tl.rulate.ru/book/8363/191445

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку