Читать Grabbing Your Hand, Dragging you Away / Схватив твою руку, тащу тебя прочь.: Глава 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Grabbing Your Hand, Dragging you Away / Схватив твою руку, тащу тебя прочь.: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Девушка обернулась, как только услышала голос. Она небрежно бросила на постель Сяо Хэй и прогулочным шагом подошла к двери: "Почему так рано вернулся, старший брат?"

Наконец обретя свободу, Мастер Свин Сяо Хэй, почувствовал, что если не станет активнее перебирать своими свиными ножками, то ему уже ничто не сможет помочь, поэтому я решила поторопиться.

Аккуратно ухватившись за задние лапки, я с силой потянула его назад. И вот, обладатель круглой свиной тушки тут же перевернулся на кровати и взвизнул. Я быстро закинула закуску ему в рот и, мгновение погодя, боль в его животе прошла, открывая дорогу аппетиту.

Этот набор телодвижений можно сравнить разве что с плывущими облаками и бегущей водой, процессы одинаково плавные. Я глубоко вздохнула: ну, свинья есть свинья, ахах.

"Сегодня не было ничего интересного, так что вернулся раньше. А, верно, где же Сяо Хэй?" – лениво прозвучал приятный мужской голос.

Девушка удивилась:"Брат, ты эти несколько дней не занят? Тогда…"

"Ну вы только посмотрите на эту девчонку; так хочется посмотреть на маленького дядюшку?" – послышался звук шагов, ко мне направился человек.

Я стояла к ним спиной, не делая ни единого движения, яростно глядя на Мастера-Свина Сяо Хэй: "Ну смотри мне, даже если ты не будешь есть, я не убью тебя. Я не верю в это, я ведь не смогу приручить тебя – этого маленького поросёнка."

"Ин Лу, кто это?" – здесь голос мужчины прозвучал глубже.

Девушка, то есть Ин Лу, в ответ: "Тот, о ком я попросила у тётушки Фу, она дала компаньона Сяо Хэй."

"Бред!"

Мужские выговоры: "Не думаю, что вы не знаете о состоянии Сяо Хэй, однако у вас до сих пор есть человек на стороне, который занимается подобными вещами! Ты хочешь навредить этой девке?!"

Я слегка прищурилась, услышав это, смотря прямо в бездушные глаза Сяо Хэй: "Что такое? У тебя ОКР, свинка?"

Тем не менее, Ин Лу старалась не подавать вида, что испугалась, и всё-таки выдавила: "Ну, ну, брат, не волнуйся, Сяо Хэй нравится эта девка. В этот раз он даже не пытался укусить её, когда она пошла кормить его."

Мои брови взметнулись вверх, не обращая ни малейшего внимания на дрожащее передо мной свиное тельце. Хо-хо, так у тебя свиное бешенство, мелочь, тебе лучше ничего не предпринимать против меня.

Услышав это, мужчина с подозрением поинтересовался: "Правда?"

"Всё именно так, я не вру." - Ин Лу взволнованно продолжила. - "Почему бы самому не взглянуть, раз ты не веришь мне? Она как раз сейчас кормит Сяо Хэй."

Вдруг кто-то слегка подтолкнул меня в сторону. Затем, подтолкнувший меня человек протянул пару красивых рук и поднял Мастера-Свина Сяо Хэя.

Мастер-Свин активно перекатывал свою закуску то в правую щеку, то в левую, иногда двигая бездушными глазами, чтобы взглянуть на меня. Эта глупость с какой-то стороны выглядела даже привлекательно. Проследив за взглядом Сяо Хэй, мой взгляд зацепился за человека в белоснежном шелковом балахоне; он посмотрел на меня и тихо сказал: "Ты?"

Его брови напоминали линии гор, глаза сияли, словно звёзды, кожа была бела как снег, алые губы и жемчужно-белые зубы… хорошо, признаю, я не мастер описывать людей, но, так или иначе, этот молодой мастер, безусловно, имел очень тонкие черты лица и необычайно изысканный внешний вид.

Он слегка нахмурил брови, глядя на Сяо Хэй, затем посмотрел снова на меня, прозвучал смешок и он сказал: "Сяо Хэй, это твой родственник? Поэтому ты не можешь укусить её?"

После он кивнул сам себе, выражая этим жестом «всё может быть».

Я заметила, как Сяо Хэй педалировал своими ножками, делая несколько шагов назад, чувствуя себя несколько униженным. Сяо Хэй, чего же ты так боишься?

Я посмотрела в прекрасные глаза молодого хозяина и спокойно произнесла: "А?"

Мой голос прозвучал ошеломленно и невежественно.

Молодой мастер помедлил, услышав это. В его глазах стоял осознанный взгляд полного отвращения: "Глупая?"

Мне так хотелось стукнуть его и крикнуть «Мастер», но воспитавшись в императорском дворце, месте, которое съедает людей и выплевывает их кости (безжалостные и жадные), я долго практиковала способность тщательно взвешивать свои слова и внимательно наблюдать за эмоциями.

"Брат", – Ин Лу быстро подбежала к кровати. – "Я не позволю прогнать того, кто находится под моей ответственностью."

Молодой мастер нахмурил брови в отвращении: "Почему это я должен держать такого глупого человека у себя? Уже одного Сяо Хэй много, кроме того, в отличие от этой, он не такой скучный."

Он сделал несколько шагов назад, всем своим видом показывая, что рядом может подцепить идиотию. Должна признать, у меня отличная ментальная память, да и я совсем не злюсь. Я уже запомнила его изысканный вид и роскошный модный шелковый халат.

"В нашем доме не часто можно встретить таких глупых людей. Что же случится, если я оставлю её себе на некоторое время, чтобы поиграть?" – Ин Лу обиженно надула губки. Сейчас она выглядела как девушка-подросток, показывая своё природное очарование.

Молодой господин снова скользнул своим привлекательным взглядом по мне, затем он поджал тонкие губы и сказал: "Только в этот раз и больше никогда."

Ин Лу активно захлопала глазами, глядя на него: "Теперь у Сяо Хэй тоже есть свой компаньон, мы ведь не всегда можем оставить его, но теперь это возможно, верно?"

Молодой мастер с неохотой кивнул, посмотрев на Великого Мастера-Свина Сяо Хэй: "Он уже начал тебе нравится настолько, что его даже не укусишь, так что *кхе-кхе* можешь оставь её здесь."

Как только Великий Мастер-Свин услышал это, тело его задрожало.

Я на сто процентов уверена, что мне не померещилось, и когда он задрожал, он посмотрел на меня. Что же это, он специально дрожит, чтобы я это увидела?

Я смотрю на Сяо Хэй с особой добротой: «Недурно, теперь я всему тебя научу».

Тело Сяо Хэй снова вздрогнуло, но на этот раз это не осталось незамеченным молодым мастером. Он осторожно спросил: "Что такое, Сяо Хэй? Голоден?"

Заметив это, Ин Лу тут же крикнула: "Идиотка! Чего ты тут стоишь телишься, иди покорми его!"

Я не тороплюсь воспринимать эти слова Ин Лу как вызов; да и слышать слова такого рода с языка этой девушки – естественно, даже более, чем от господина…

Молодой мастер посадил Сяо Хэй на руки Ин Лу, отряхнул несущественную пыль с одежды, он сказал: "Мне уже пора возвращаться."

"Брат, когда маленький дядюшка вернется?" – поинтересовалась она, глядя на него с большой надеждой.

Уголки губ молодого хозяина поднялись: "Без понятия."

Ин Лу притопнула: "Брат, ты лжец."

Молодой господин протянул руку, чтобы погладить идеальный подбородок: "Тогда зачем ты спрашиваешь, если так считаешь?"

Послушав разговор со стороны, я быстро потеряла к нему интерес, взяла ещё еды и начала трясти ей прямо перед Мастером-Свином Сяо Хэй. Я смотрела на его маленькое дрожащее тело, и это доставляло мне особое удовольствие.

"Эй, идиотка, смотри, чтобы с головы Сяо Хэй не упала ни волосинка, в противном случае тебе это грозит потерей руки."

Я тихо склонила голову.

Чёрт, да как этот молодой господин вообще смеет мне угрожать. Я решила, что проведу всю ночь над шитьём куклы вуду, затем исцарапаю его прекрасное личико, как лёд коньками.

Как только молодой господин ушёл, Ин Лу села и уперлась подбородком в руку, а я продолжала следовать своему золотому кодексу молчания и беззвучно сидеть на постели, думая о счастливых днях, связанных с Сяо Хэй. Конечно, временами я поглядывала на Ин Лу.

Сейчас Ин Лу выглядела как юная воспитанная леди, её сияющие лицо чуть померкло и было опущено, ресницы завивались наверх, тонкие губы чуть упали.

Я, конечно, понимаю, что в её сердце весна играет, и верю, что любовь – вещь прекрасная, и любая, даже самая властная дама, может стать как Сюэ Бао Чай.

Спустя много времени, Ин Лу, наконец, вырвалась из страны грёз и сладко мне сказала: "Идиотка, теперь ты отвечаешь за всё, что связано с Сяо Хэй, и если он потеряет хоть один волосок, то тебе нельзя будет есть в течение суток."

После того как Ин Лу ушла, в комнате остались только Сяо Хэй и я. Глядя большими глазами в маленькие, я начала забывать о своих неприятностях идиотки и лениво легла на кровать…

"Иди сюда," – сказала я Сяо Хэй, который уже забился куда-то в угол кровати.

Поросёнок Хэй играл в какую-то глупую игру и притворяется глухим, не реагируя на меня.

Я подняла брови: "Иди сюда."

Глаза поросёнка смотрят неопределённо, наблюдая за мной. Я похлопываю по вакантному месту рядом, мило улыбаясь: "Не подойдёшь?"

Поросенок практически долетел до меня, так быстро, словно от этого зависит его жизнь. Я погладила его дрожащее тело, говоря своим обычным тоном: "И почему вы не учитесь быть хорошими?"

…его маленькое тельце тут же задрожало, как бы не вылилось всё в свиное безумие.

Так и началась моя карьера горничной, все еще принцесса – я – лечу свинью, ну и людей как дополнительный бонус.

Что касается моего графика, то горничные просыпаются рано, и меня это немного беспокоит. Старшая указала, что горничные должны вставать в пять утра, когда я слышу это, начинаю думаю, что лучше бы меня прикончили на месте. Но, к счастью, тот, кому я прислуживаю не человек, а свинья, которая, как известно, любит спать.

Я на доступном языке объяснила ему, как он должен спать на моих руках, чтобы в случае, если кто-то ко мне прикоснется, он мог тут же обнажить свои зубы. Поэтому я могу спокойненько себе поспать, пока не встанет Ин Лу.

Порой мне кажется, что моё безрассудство вызвано словами гроссмейстера (монах), которые он кинул моему отцу, когда я была ещё совсем мелкой.

Гроссмейстер посмотрел на меня с глубоким озарением, затем сказал моему Отцу Императору: "Лицо Пятой Принцессы отражает благословение жизненного счастья, несмотря на то, что она родилась скучной, она может жить гламурно и роскошно, благословленная проклятием."

Отец это расценил как «удача соблаговолит глупцам», однако я своё внимание обратила на «несмотря на». Впрочем, ладно, забыли об этом, я всё равно никогда не верила в высказывания типа "все страдания имеют свою награду" и считаю, что человек должен наслаждаться настоящим.

Последние несколько дней были мирными, но нервы говорят мне, что это лишь затишье перед бурей. Думаю, что всё вот-вот начнётся.

Во время завтрака настроение Ин Лу заметно подскочило, словно только что выпустили из плена ее друзей. Это было похоже на бурлящее волнение, сравнимое с телом розового персикового цветка, да и лицо девушки действительно было похоже на персик. Признаться, она была хороша.

Она ярко улыбнулась Сяо Хэй и сказала: "Сяо Хэй, я ухожу, веди себя хорошо."

Затем она подняла голову и посмотрела на меня, сохранив свою улыбку:

"А Лан, ты должна хорошенько позаботиться о Сяо Хэй, если ты хорошо о нём позаботишься, то я вознагражу тебя."

Я на все сто процентов уверена, что у неё действительно очень хорошее настроение.

Прошел день, но Ин Лу так и не вернулась. Великий Мастер-Свин Хэй голоден, так что я только и могу, что попросить у горничной закуски в комнату.

Эта горничная, по-видимому, издевается надо мной за то, что я новичок, не говоря уже о том, что мое лицо кажется скучным, поэтому небрежно отмахивается рукой, чтобы выпроводить меня: "Иди и сама возьми чего-нибудь с кухни. Ах да, и миску с птичьим гнездом захвати для молодой леди, раз уж ты идёшь туда."

Нервы уже на пределе; ну что ж, кухня, кухня, жди меня, я уже в пути.

http://tl.rulate.ru/book/8320/250044

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку