Читать Bride Of The Forest Lord 2: Path of the Necromancer / Невеста Владыки Леса 2: Путь Некромантки: Глава 29: Достойный соперник :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Bride Of The Forest Lord 2: Path of the Necromancer / Невеста Владыки Леса 2: Путь Некромантки: Глава 29: Достойный соперник

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Посмотрев на мгновенно заснувшую Сури Игнат опять не выдержал:

- Да как она это делает то?! Так быстро засыпать - ненормально для человека!

Герцог махнул рукой и накрыл ее одеялом.

- Она с самого детства такая. Бывало сидит, собирает травы а в следующую секунду засыпает сидя на корточках.* Она вообще соня.

- Ладно, оставьте ее в покое. Ты что-то говорил по поводу их обучения, Симон? Ну, тогда извини, но юношу я забираю к себе. Сам понимаешь, в сравнении со мной, мечник из тебя никудышный.

Поджав губы мужчина молча согласился с этим доводом.

- Тогда я забираю девушку. И не вздумай халтурить при обучении, слышишь? - он бросил испытующий взгляд на собеседника.

- Лады. Тебе могу сказать то же самое. У тебя же вечно нет времени на то, чтобы заниматься политическими делами, но хоть на это время найти постарайся.

- Кхем! - Ричард, стоявший за их спинами многозначительно кашлянул. - Вам не кажется, что сейчас не время для подобных разговоров? Если вы все выяснили, то нам пора идти. Юноша, прошу за мной. - Он поманил Игната пальцем, и тот кинув прощальный взгляд на Линику, молча вышел вместе с ним. Через секунду за ними последовал Эрвин, задержавшийся лишь на время, достаточное чтобы пожать руку своему старому другу.

Оставшись наедине с Линикой, Симон обернулся и окинул ее оценивающим взглядом.

- Я смотрю, вы не очень любопытны, юная леди? Это хорошо.

- Госпожа Сури вам доверяет. Этого вполне достаточно чтобы и я могла вам довериться. Мне, конечно, очень интересно кто вы и этот юноша, что сейчас приходил сюда, но если будет нужно, вы ведь и сами расскажете, верно?

- Абсолютно верно. Ну, а теперь не будем терять времени. Подозреваю, что жилье для себя вы с этим молодым человеком в столице не нашли. Так что, дабы не отдалять тебя от твоей подруги, я так и быть, оставлю тебя здесь, в качестве горничной. Сможешь видеться с ней по выходным и праздникам, или, если она захочет на заданиях, куда я планирую отправлять тебя вместе с ней.

- П..Правда? Но, я слышала что госпожа Сури не сможет поступить в академию из за этого инцидента вчера вечером…

- Об этом можно не волноваться. Ее поступление такой же решенный факт как и твое обучение в этом доме. За ее спиной стоят такие силы, что простым смертным лучше даже не начинать разнюхивать.

- Спасибо вам, что помогаете госпоже Сури! - Линика поклонилась. - Стать рыцарем - мечта леди Сури, и она всеми силами к ней стремится.

- Я знаю, а теперь, нечего тут стоять! У нас впереди много дел. Так как говоришь тебя зовут? - он повернулся и потопал в сторону выхода, поманив ее за собой.

- Я не говорила. Меня зовут Линика Ингорн, господин. Рада с вами познакомиться! - Она засеменила за ним и они покинули комнату, оставив Сури отсыпаться в одиночестве.

Проснувшись через пару часов, Сури не обнаружила в поместье ни Симона, ни своих друзей. Все они словно бы в воду канули. Зато поместье оказалось в её полном и безвозмездном владении, что ее очень сильно удивило. Но записка, обнаруженная ею в складках плаща, лежавшего под доспехами, которые принесли ей в комнату, пока она спала, недвусмысленно намекала ей на то, что она теперь - герцогиня Саманта Виртунесс, и развеивать это заблуждение будет ей не с руки до тех пор, пока не уляжется вся шумиха с массовой резней в кампусе.

Но все ее волнения по этому поводу были напрасны. Суд над ней прошел без сучка без задоринки, словно кто заранее разложил его по нотам. Виновным в инциденте был признан Дэвид Апортвилл. Суд вынес ему самое строгое наказание из тех, которым только могли подвергнуть сына дворянского рода. В течение года он должен был прислуживать в Академии в качестве чернорабочего. А так же, наложили на него огромный штраф, который предстояло выплатить либо ему, либо его отцу.

Последний, как ясно можно было понять, никакой вины за собой не признавал и платить отказался, так что бедный Дэвид, лицо которого теперь было похоже на горбушку разрезанного хлеба, остался ни с чем. Хотя нет, долг в пятьсот золотых(за каждого убитого по сотне) за его плечами, придавал этой истории куда больший шарм.

Сури представляла откуда дует ветер, но как и было велено молчала в тряпочку. Да она и без предупреждения не стала бы ничего возражать против того, чтобы зарвавшегося отпрыска знатной семьи заставили поработать руками, словно простолюдина.

Экзамен на получение звания младшего рыцаря, отложенный до суда, должен был начаться на следующий день после него. И у Сури, маявшейся в поместье бездельем образовались еще одни свободные сутки, которые она абсолютно не знала куда девать. Так что решив, что хуже быть уже не может, она вновь облачилась в свои серебряные доспехи и двинулась обратно в Академию, так неприветливо встретившую ее в первый раз.

В этот раз она прошла в ворота без особых проблем. Стражники, издевавшиеся над ней в прошлый раз вытянулись по струнке и безо всяких вопросов пропустили ее затаив дыхание. Слухи о том, что она пользуется покровительством герцога Виртунеса, второго после императора лица в стране, быстро вправила мозги всем недовольным. Теперь, даже если ее и обсуждали, то только боязливым полушепотом. Шпионская сеть у герцога была поистине колоссальной, и уступала разве что императорской.

Идя по той же самой дорожке что и в прошлый раз, она замечала то тут то там косые взгляды, бросаемые на нее. Но стоило ей повернуть голову - разговоры сразу же стихали. Так и ходила она целый день по кампусу, разглядывая местные достопримечательности, да время от времени ловя на себе любопытные и не совсем дружелюбные взгляды.

Гигантская территория академии пестрела всевозможными местами для отдыха и различного времяпровождения. Небольшие рыцарские арены, тренировочные площадки, спортивные залы, битком забитые молодыми людьми, в преддверии экзамена старавшимися выложиться на тренировках по полной.

В один из них она и вошла, дабы просто понаблюдать за тем, как сражалась на мечах группа молодых авантюристов. Едва сделав шаг в здание она столкнулась с девушкой, едва не сбившей ее с ног. Сури лишь покачнулась, но равновесие восстановила, а вот девушка оказалась на полу, треснувшись лбом прямо о нагрудную пластину Сури.

- Ай-ай.. Больно! - пропищала девочка и бросила на Сури недовольный взгляд. - Смотри куда идешь, дылда! - пропищала она тонким, словно у маленького ребенка голоском.

- Извини, извини! - Сури примирительно протянула ей руку, а когда та поднялась, заметила, что девочка ниже ее аж на целую голову. - Я тебя просто не заметила. Ты такая маленькая…

- Ну и что, что я маленькая!? Ты вон какая каланча длинная! Еще потолок головой не поцарапала? Небось когда прыгаешь, носом облака задеваешь! - малышка насупилась и вперила в нее недовольный взгляд.

Своими препирательствами они привлекли внимание других юношей и девушек. Как только взгляд упал на Сури, облаченную в свой, видимо уже известный каждому в Академии доспех, разговоры мгновенно стихли и по залу прошелся громкий шепот:

- Смотри! Это же та самая! Убийца! Это та, которая несколько дней назад хладнокровно зарубила пятерых. Пошли отсюда! Иначе кто-знает, что ей в голову взбредет.

- Эй, ты меня слушаешь?! - раздался снизу тонкий голосок. - Я вызываю тебя на учебный поединок! - пропищала кроха уперев руки в боки. - Давай, соглашайся, или ты боишься? Ха! Естественно, я тут самая сильная! - Она рассмеялась, видимо абсолютно довольная собой.

- Постой, ты знаешь, кто я? - Сури даже немного опешила. - Знаешь, но тебе не страшно драться со мной?

- А какая разница, кто ты? Ты сильная, мне этого достаточно! А если ты кого и убила, значит они были слабаками! Ну так что? Ты принимаешь мой вызов? Драка до первой крови!

- А ты смелая! - помимо ее воли на лице Сури появилась плотоядная усмешка. - Что же! Я - Сури Фаридас принимаю твой вызов! Назовись, дитя!

- Я не дитя! - взвизгнула девочка. - Мне семнадцать лет! Меня зовут Роза Крумпл!

- Отлично, Роза Крумпл! Сейчас я покажу тебе, что значит потерпеть поражение! - она похрустела костяшками пальцев и принялась стягивать с себя доспехи.

- Зачем ты это делаешь? - недоуменно спросила Роза. - Разве тебе они не нужны?

- Ты же без доспехов? Так почему я должна ставить нас в неравные условия? Или ты думаешь, что я позволю тебе после отпираться тем, что я была экипирована, а ты нет? Проходи в центр зала, Роза, сейчас я буду тебя бить! - ее улыбка приняла еще более звериный оскал, но в то же время, Роза не испугалась. На ее маленьком миловидном личике проступила точно-такое же выражение. Они смерили друг друга взглядом, словно два голодных волка.

- Дай мне минуту, чтобы размяться! - попросила Сури.

- Тогда я буду разминаться вместе с тобой. Мы ведь должны быть в равных условиях?

Равные условия? Как же… Ты ниже на голову, твои руки и ноге короче чем у меня. Ты с самого начала в более невыгодном положении! - так рассуждала Сури, до тех пор пока размявшись, они не встали друг на против друга и не произвели каждая свой первый удар.

Малышка оказалась на удивление резвой и проворной. Сури, славившаяся своей скоростью среди сверстников иногда не успевала заметить откуда пришел удар и парировала его в самый последний момент.

Она чувствовала, что дрожит. Но это не была дрожь страха. Ей это нравилось. Чувство опасности, веявшее от каждого удара маленького кулачка заставляло ее все больше и больше распаляться жаждой боя. Таких противников как Роза она еще ни разу не встречала. Она могла выложиться по полной. Она ДОЛЖНА ее одолеть!

Сури рассмеялась безумным смехом, и подпрыгнув, нанесла удар ногой с разворота, целясь прямиком в голову соперницы. Та поставила блок, и удар, способный сломать руку взрослому мужчине был с пугающей легкостью ею остановлен, а следующей контратакой, она продемонстрировала идеальный шпагат, едва не обрушив удар маленькой ножки на нижнюю челюсть Сури. Та едва успела отвести голову назад. Приземлившись на пол, она сделала заднее сальто назад разрывая дистанцию, и не прекращая смеяться от распиравшего ее счастья.

*Прим. Ред.:
А она случайно не сестра Луффи?

http://tl.rulate.ru/book/8192/160755

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо! Кажется кто - то нашел себе спарринг партнёра)
Развернуть
#
Да, возможно)
Развернуть
#
Незамужние дочери герцогов, в отличие от сыновей, зовутся леди или эквивалентно. Герцогиня - жена герцога. Впрочем, это мелочь. Главное, что цундере-берсеркер нашла родственную душу. Спасибо.
Развернуть
#
Спасибо за труд.
Развернуть
#
Император? Разве не король??
Развернуть
#
Смотря кто...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку