Читать Bride Of The Forest Lord 2: Path of the Necromancer / Невеста Владыки Леса 2: Путь Некромантки: Глава 7: Добрая женщина :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Bride Of The Forest Lord 2: Path of the Necromancer / Невеста Владыки Леса 2: Путь Некромантки: Глава 7: Добрая женщина

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошло уже около получаса, а встревоженная девушка до сих пор мерила шагами небольшую комнатку. Наконец, в дверь постучали условным стуком. Девушка подошла поближе и взялась рукой за засов:

- Кто там? – Сури постаралась придать своему голосу обычное, спокойно-величественное звучание.

- Доченька, это я! – прозвучал из-за двери женский голос. – Воды тебе принесла и бадью, помыться!

Сури сглотнула и открыла дверь, держа вторую свободную руку на эфесе меча. Но за дверью и вправду оказалась всего лишь пожилая женщина с двумя ведрами воды, от которой шел пар.  А большая бадья, - и как она ее только сюда затащила?! – стояла чуть правее. Пропустив хозяйку в комнату, девушка поднатужилась и втащила громоздкую купальню за собой. И тут же снова захлопнула дверь, прикрыв засовом. Кстати говоря, купальня была столь тяжелой, что ей показалось, будто туда засунули трех взрослых мужчин.

- Матушка, что здесь происходит? – обратилась Сури к женщине, вылившей ведро с водой в бадью. Дожидаясь ответа, Сури опустила руку в купальню, проверив, не сильно ли горячей была вода.

- Ох, не спрашивай, деточка. Ироды проклятые, чтоб им пусто было! – рассердилась женщина. – Разбойники к нам заявляются нынче каждую ночь, и сладу с ними нет никакого. Как узнают, что богатый кто заехал – так сбиваются всей гурьбой, грабят да убивают. А девушек да женщин насилуют и с собой забирают. Тьфу! Чтоб их подняло да не опустило!

Сидит там видать где-то за столом ихний соглядатай, да обо всем докладывает. Муж мой как тебя увидел, перепугался не на шутку. Уж ты бы осторожнее была, деточка! В таких доспехах да с конем и золотом в кармане – да ты же для любого окаянного вора да грабителя первая добыча! Сейчас угостил он всех выпивкой, сказал, что внучка приехала, авось не тронут тебя хмыри эти мерзкие! - Она спрятала лицо в ладони и заплакала. – А коли попытаются, всех вилами заколю!

- Не бойтесь матушка, я ведь рыцарь! Подавайте их сюда, я им быстро причинные места пообрезаю! Дорогу сюда навсегда забыть заставлю! – попыталась она утешить женщину. – Так что не плачьте, матушка! – Сури выхватила клинок и собиралась уже открыть дверь, но жена трактирщика судорожно схватила гостью за руку.

- Да как же не плакать мне, девочка? Да ведь мою же дочку собственную зарезали такие же твари! Как ты она была, красивая, смелая, всем могла отпор дать. Да только когда их сорок, а ты одна – не сладить с ними! Прошу, уважь стариков, не ходи на верную смерть! Муж мой костьми ляжет, но к тебе не пустит, и лошадку твою я уже спрятала в другом сарае. Присмотрит за ней Гнашка, ни на шаг не отойдет. Денег с тебя не возьмем, только не ходи! Ты как матушкой меня назвала, я больше счастья в жизни не испытывала, как дочка родная с того света вернулась, да приглядит за ней пресветлая Хеллет! Вы с ней как две капли воды, только глазки у нее синие-синие были. – И она снова заплакала.

В глазах у Сури заблестели слезы. Ожидать такой самоотверженности по отношению к незнакомке, пришедшей сюда впервые – такого девушка не ожидала. Всхлипнув носом, она обняла трактирщицу и погладила по спине. Через несколько секунд женщина немного успокоилась и Сури, кивая головой согласилась с ее просьбой.

- Я поняла вас, матушка. Никуда не пойду, и вас не подставлю. А как в Академию приеду, попрошу старших, пусть сюда рыцарей отряд пришлют, да леса окрестные обыщут! Нельзя позволить, чтобы честных людей эти изверги поганые изводили!

- Вот и хорошо, деточка, вот и хорошо! – Женщина погладила ее по руке. – А теперь давай-ка, раздевайся, и вымоем тебя немножко, а потом я покушать принесу! – в голосе чувствовались счастливые нотки, хоть он до сих пор и дрожал. – Кстати, как звать то тебя, доченька?

- Имя мое Сури, матушка. А как вас зовут? – она сняла пояс с ножнами и бросила на кровать.

- А меня Этина. Ну, не время болтать, ты наверное проголодалась, сейчас тебе спинку потру да волосы вымыть помогу.

Кивнув, девушка с ее помощью разделась и с наслаждением уселась в бадью. Хозяйка принялась молча тереть спину гостьи грубой мочалкой, изредка поливая на голову воды из ковшика. Как только водные процедуры были закончены, Сури почувствовала себя очень довольной и на юные плечи с новой силой навалилась усталость целого дня пути..

Но памятуя совет Этины, она оделась и выволокла бадью в коридор. А добрая женщина, причитая словно квочка над цыпленком, убежала готовить еду.

Сури вернулась на кровать и свернулась клубочком, на всякий случай положив по обеим сторонам подушки по клинку. От разговора с хозяйкой было чуть-чуть не по себе, но в голове у девушки, уже начал созревать коварный план.

http://tl.rulate.ru/book/8192/156839

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 13
#
Благодарю ^^
Развернуть
#
Не за что)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
На здоровье)
Развернуть
#
Ихний....
Развернуть
#
ну да... Этим я выражаю как бы "сленг" которым общаются в глубинке
Развернуть
#
Спасибо за труд.
Развернуть
#
Надеюсь собьют с нее спесь эту, ибо слишком самонадеянна.
Спасибо!
Развернуть
#
Восклицание хозяйки таверны лучше заменить на что-то другое, так как ругательство "иp0ды" имеет тесную связь с историей про царя Ирода Великого и избиением младенцев из Библии. А тут, явно, Иисус и христиане мимо не пробегали.
Развернуть
#
Пожалуй, в этом есть зерно истины О_о!
Развернуть
#
Не знаю, как остальным но... У меня во всей этой компании больше всех подозрений вызывает именно трактирщик. Его история. Убили дочку, и он решил костьми лечь за другу девушку... А за свою дочь почему не лёг? Почему при живом отце его дочь убили? Почему он сам после этого живой ходит, хотя и убийцы (возможно, и насильники) дочери к нему в трактир наведываются?! У самого растёт дочка. Пусть и мелкая ещё совсем, но не дай Бог, кто ей что сделает! И это в относительно цивилизованной России! А в ту эпоху - сразу за топор хвататься. Смысл старику после этого жить? Зачем? А потому сразу возникает подозрение, что трактирщик врёт. И ведёт какую-то свою игру. Может, это я привык во всём искать чёрное, но... Слишком подозрительна такая забота. В конце концов, это обычный старик-трактирщик. Что он сам может против сорока бандитов? Ничего. А значит, вся ситуация надумана. В общем, вердикт таков: трактирщику не верю. Если же всё описанное окажется правдой, то прекращу верить автору.
Развернуть
#
***ть диалоги похлеще стихов Пушкина.
Развернуть
#
А что не так с диалогами?!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку