Читать Assassin’s Chronicle / Хроники убийцы: Глава 49 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Assassin’s Chronicle / Хроники убийцы: Глава 49

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 49: Город Лаган

Христиан опустил голову и тихо сказал: «Извини, Аньфэу, я виноват, я плохо тебя защищал».

«Нет, Аньфэу, это моя вина. Чарльз - мой член команды, но я не смог защитить его. Я не достоен быть лидером команды, - сказал Блави.

Аньфэу перевел дыхание и некоторое время молчал, прежде чем сказал: «Да будет так. Ты просто знал, как практиковать магию. За незнание таких вещей, я могу простить тебя. Но ты должен помнить, что быть наивным это не страшно . Ты станешь достаточно зрелым, чтобы справиться с этим после обучения. Тем не менее, если кто-то все еще считает, что быть ребенком это оправдание, тогда не жалуйтесь, что я не сказал вам! »

«Не беспокойся, Аньфэу. После этого опыта я думаю, что все поняли, насколько вероломным является ум человека», - сказал Христиан с кривой улыбкой.

«Блави, ты можешь пойти на кухню, чтобы посмотреть, есть ли у нас еда? Возьми все, что можно взять, и раздели на части. Все должны взять по немногу, - медленно сказал Аньфэу. Он был готов перейти от того, что произошло сегодня. «Кто впервые слышит о Лесном Царстве, пожалуйста, останьтесь, мы соберемся вместе. Остальные могут пойти отдохнуть. Зубин, ты можешь спуститься с Санте».

С сердцем, полным вины, Блави хотел сделать что-то, чтобы искупить то, что он сделал. Он увидел, что Аньфэу выдал задания, поэтому он быстро встал и привел своих двух членов команды, поспешив на кухню.

«Я никогда не был в Лесном Царстве, но мастер показывал мне разные волшебные звериные леса . Все ли волшебные звериные леса похожи? Аньфэу, что ты хочешь узнать?» - спросил Христиан.

«Мы не должны внезапно врываться в Лесное Царство. Если что-то должно быть подготовлено, мы должны сначала подготовиться к этому. Лаган - наш последний шанс получить запасы, поэтому мне нужно больше понять этот город, чтобы не упустить ничего», - сказал Аньфэу.

«Я рад, что смогу, наконец, помочь тебе чем-нибудь». Христиан самоуверенно засмеялся, а затем начал размышлять.

«Аньфэу, ты искал меня?» Санте и Зубин вошли в столовую вместе.

«Вы можете унести эти трупы вниз, и положить их в хранилище вместе с теми трупами».

"Понял." Санте кивнул головой.

Аньфэу подумал, что Санте что-то спросит у него, и он получит шанс объяснить причину, почему они должны были сделать так, а не по другому, позволяя этим людям чему-то научиться. На самом деле побег с группой наивных детей был очень опасным и изнурительным. Аньфэу хотел бы, чтобы эта группа состояла из более зрелых и взрослых людей. Разумеется, люди могли быстро вырасти, и Аньфэу просто стал бы их проводником. Он надеялся, что каждый научится размышлять и анализировать.

К сожалению, то, что он делал и говорил, уже установил его авторитет, и Санте уже убедился в его власти. Не говоря уже о других, кто все еще стыдился, кто осмелится выйти и спросить правду?

«Я не знаю, слышали ли вы когда-нибудь высказывание:« Никогда нельзя быть слишком подготовленным »? Аньфэу начал объяснять: «Соберите те трупы в кладовке, а затем закройте дверь плотно. Таким образом, когда лодка осядет, это не принесет нам неприятностей из-за плавающих трупов. Вы не должны игнорировать это просто потому что вероятность того, что это произойдет, очень невелика. До сегодняшнего дня было много людей, которые умерли от беспечности! Кроме того, при нормальных обстоятельствах гарнизонные войска не будут перехватывать и исследовать торговые суда. Но что, если произойдет несчастный случай? Скрыть эти трупы пока у нас есть возможность, нужно справиться с ними ».

Аньфэу внезапно почувствовал, что он так же многословен, как учитель начальной школы, но у него не было другого выбора. Если было бы возможно, он хотел бы передать этих людей Саулу.

«Понял». Санте кивнул.

«Зубин, ты тоже останешься. Ты обеспечил путь эвакуации, и я думаю, ты больше знаешь о Лесном Царстве, - сказал Аньфэу.

«В волшебном зверином лесу самая страшная вещь - это угроза со стороны полузвериных и получеловеческих существ. Но, как сказал Риска, в Лесном Царстве больше нет полузвериных и получеловеческих существ, поэтому нам просто нужно сосредоточиться на зверях ... »У Христиана уже был проект в его голове, поэтому он говорил откровенно и уверенно.

Аньфэу слушал внимательно, иногда задавая вопросы. Христиан, Зубин и другие отвечали по отдельности. Когда кто-то не мог объяснить это достаточно хорошо, другой дополнял его.

Ния незаметно вошла в столовую. Она тихо села сбоку, чтобы послушать их обсуждение. Любой, кто испытал бы ужас, который она испытала, вероятно, не смог бы хорошо спать, если только этому человеку было все равно.

Некоторые люди говорили, что, когда человек действует серьезно, он будет обладать уникальным шармом. Когда Аньфэу был серьезен, его обаяние было еще более выдающимся. Не имея никакой маскировки, Аньфэу был наполнен уверенностью, основанной на многочисленных выплесках гнева, что можно было легко узнать.

Большую часть времени взгляд Нии фокусировался на Аньфэу. Этот человек резко изменился из-за слабости в прошлом . Она чувствовала то, что она привыкла чувствовать от своего отца.

До того, как промышленная революция созрела, корабли были основной формой транспорта для каждой цивилизации. Даже в современном обществе судоходство по-прежнему оставалось главной опорой, оставаясь непоколебимой.

Волшебный мир не был исключением. Лаган был крупномасштабной станцией передачи. Хотя площадь, которую он занимал, масштаб и архитектурная структура не могли сравниться со Священным городом, и у него не было культурной сцены большого города, качество жизни было далеко за пределами Священного Города. Улицы были переполнены людьми. Город был разделен на четыре секции двумя большими улицами, одна улица шла с севера на юг, а другая - с востока на запад. Наряду с этими двумя улицами были всевозможные магазины. В городе Лаган также было несколько крупных торговых рынков, на которых было все, чего можно было только желать, от прибавления ума людям до смирения насекомых сильным волшебным зверям.

Аньфэу, Зубин и Санте неторопливо ходили по улице Лагана, а люди небольшими командами все прибывали. Для того, чтобы не быть легко замеченным, команда была разделена на пять различных подгрупп. Группы держались на расстоянии около двадцати метров друг от друга, и они заранее заказали мотель. Аньфэу беспокоился, что люди могут случайно разлучиться, поэтому он потребовал, чтобы у них было заранее установленное место встречи.

Вчера лодка затонула после кровавого урока, поэтому, когда Аньфэу приказал им убить оставшихся матросов, никто не колебался. У матросов было достаточно времени, чтобы попросить их о пощаде немного, прежде чем они были поглощены течением. После перехода в западную сторону города Лаган, они вошли в город партиями. По команде Аньфэу, никто не был обнаружен или не вызвал никаких подозрений.

Аньфэу часто заходил в магазин, покупал небольшой предмет, а затем находил относительно уединенное место, чтобы позволить Зубину и Санту положить предметы в свои космические кольца. Постоянный поток людей, гуляющий по городу Лаган, мог приобрести все, что им нужно, но не Аньфэу. Он нуждался в фитотерапии. Как только они доберутся до Лесного Царства, если кто-нибудь заболеет, то эти лекарственные травяные лекарства будут спасателями, но они не продавались в городе Лаган.

Говоря о выживании в дикой природе, эти новички не были сопоставимы с Аньфэу. Христиан сосредоточил внимание на неизвестных волшебных зверях. Только Аньфэу знал, что невидимые убийцы будут более ужасающими. Если не подготовиться должным образом, даже самый распространенный холод может угрожать жизни человека.

Повернув на углу улицы, Аньфэу вошел в цветочный магазин, огляделся, а затем ушел, разочарованный. Предметы, которые он видел, не имели ценности для исцеления. Предметы, которые он не узнавал, он не мог попробовать до покупки. Аньфэу не думал, что у него хватит смелости попробовать травы, такие как Шэньнун [1], так как от проглатывания травы Шэньнун умираешь моментально ...

Вне магазина Аньфэу внезапно услышал смех, идущий с западной стороны. Он обернулся, и в его взгляде появилась смешная сцена. Можно было сказать, что это было смешно, потому что это можно было увидеть часто; независимо от места или уровня цивилизации, эта сцена всегда была одинаковой. Сын благородной семьи, вместе со своими телохранителями, принимал вольности с двумя сестрами. Обе девочки попытались убежать, но были твердо заблокированы телохранителями. Им некуда было бежать, но закон империи Мао был довольно ограничивающим. Человек из благородной семьи только что коснулся щеки одной девушки и ущипнул другую за ягодицы. Домогательство до девушек на улице обычно не происходило, если человек не сходил с ума. Когда Йоланте был на престоле, закон был очень ограничивающим; люди обычно не тестировали его. Кроме того, в благородной семье, пока они были не прочь тратить деньги, они могли получить любых женщин, которых они желают. Не нужно было рисковать, поскольку битва была просто игрой для досуга, что-то чисто для удовольствия.

Две сестры крепко обняли друг друга. Старшая кусала губы, а младшая тихо плакала в объятиях своей старшей сестры. Вокруг оживленной сцены было довольно много людей, но никто не осмеливался выйти. Некоторые люди говорили, что это не их дело, таким образом разоблачая свой эгоизм, но если это рассматривать с другой стороны, это можно было рассматривать как самозащиту.

Обычно Аньфэу не интересовался такими случаями. Однако, когда он был готов уйти, он вдруг услышал, как сердитая женщина закричала: «Ублюдок! Убери свои руки!»

Собственно, этот дворянин был готов уйти, услышав этот голос. Он был в изумлении на мгновение, а затем сразу заглянул в толпу, удивленный. Ния оттолкнула толпу и прошла сквозь нее большими шагами. Возможно, это напомнило ей о ее встрече вчера, так как Ния, казалось, была взволнована. Пара больших красивых глаз была широко открыта, наполненная яростным пламенем, и одна рука держала ручку меча.

Дворянин несколько секунд смотрел на безрассудство Нии, глаза были широко открыты, но Ния была разгневана, в то время как он обратил внимание на потрясающую красоту Нии. «Мисс, в чем дело?» - вежливо спросил дворянин. В этот момент он уже забыл этих двух сестер. По сравнению с Нией, которая была прекрасна, как нежный цветок, эти две сестры были похожи на две незрелые сливы. Если бы он действительно был в своем уме, тогда он бы схватил такую женщину, как Ния. Кто будет заботиться об этих двух сестрах?

Ответ Нии был аккуратным. Она сделала один шаг вперед и ударила по лицу этого человека, заставив дворянина упасть, как катящаяся тыква.

[1] Бог Фермера, сказал, что попробовал сотни трав, чтобы проверить их лекарственную ценность.

http://tl.rulate.ru/book/7422/169982

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
У неё мозги на мегрени или чё ? Она на столько тупая что если её изнасилуют и убьют мне будет пофиг.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку