Читать World of Warcraft: Foreign Realm Domination / World of Warcraft:: Доминирование иного царства: Глава 81 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод World of Warcraft: Foreign Realm Domination / World of Warcraft:: Доминирование иного царства: Глава 81

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 81

Сяо Юй был самым привлекательным гостем, проживающим в отеле. Собственно, все гости, проживающие в отеле, принадлежали высшему дворянству. Обычные люди не могли себе позволить жить в таком высококлассном отеле. На данный момент Сяо Юй был в центре внимания. Одно дело иметь эльфа или орков-рабов, но иметь их в качестве телохранителей было совершенно другим делом.

Наличие эльфов и орков в качестве охранников было высшим символом дворянства. Они могли быть преданными только для самых могущественных людей. Этого не происходило за последние несколько сотен лет или даже за последние тысячелетия. Поэтому естественно это привлекало внимание.

В действительности Сяо Юй недооценил любопытство людей. Он был центральной темой разговоров везде, куда бы он ни пошел. Люди не были сосредоточены на малыше драконе в руках Лии.

Сяо Юй нашел комнату Сивен и попросил Лию и Тиранду сопровождать ее.

...

...

«Могу я узнать имя Герцога?»

Сяо Юй слышал людей, которые хотели поговорить с ним о происхождении эльфов и орков. Он улыбался и следовал этикету благородного человека, разговаривая с другими.

Сяо Юй вернулся в свою комнату после того, как закончил с этими дворянами. Сяо Юй не мог насладиться лучшим отелем этой эпохи, поскольку ему приходилось ложиться спать. Он знал, что первая «битва» должна произойти в ночное время.

«Ты хочешь играть грубо, тогда я покажу тебе, кто здесь настоящий жулик и хулиган!»

Разумеется, ему сообщили, что вечером в отеле состоится ужин Ирвина- 3-го сына герцога Симма. Герцогу Симму пришлось поприветствовать верхние эшелоны других территорий, и, похоже, он решил использовать своего третьего сына, чтобы тот провел вечеринку вместо него.

...

...

Войдя в зал для банкета, Сяо Юй был хорошо одет, он взял с собой Сивен, Тиранду, Лию, Грома и Антонидас.

Мать Сивен не присутствовала из-за ее болезни. Казалось, что это был предлог, запланированный Ван Тянь Ху.

Сяо Юй стал центром всеобщего внимания как только он появился в зале. Все глаза были брошены в его сторону. Сяо Юй приказал Тиранде прикрыть лицо маской. Если бы ее лицо было разоблачено, тогда город бы взволновался!

Хотя ее лицо было прикрыто, известно было, что эльфы обладали фиолетовым светом, вспыхивающим из глаз время от времени.

Более того, она была одета в черное платье и имела при себе лук и стрелы.

Тем не менее, появление Сивен и Лии вызвало у всех интерес. Сяо Юй убедился, что Лия была одета в официальное платье для банкета. Не было недостатка в одежде, потому что Сивен привезла много платьев. Сяо Юй угрожал Лие, так как та долгое время протестовала. В конце концов он убедил ее одеть официальное платье.

Лия в нем выглядела как благородная и элегантная дама. Кроме того, ее действия были аккуратными, что показывало ее хорошее воспитание. Сяо Юй не знал, к какой семье принадлежала Лия, но он знал, что это была не простая семья.

Рядом с ним также были две прекрасные дамы, телохранитель орк, маг второго ранга и охранник эльф. Люди подходили один за другим, чтобы поприветствовать Сяо Юй. Он спокойно приветствовал их.

Некоторые из гостей, которые знали Сяо Юй, были удивлены. Всем известно было о положении Сяо Чжан Тянь в династии Небесного Льва, и им было также известно, что территория Льва находится на грани упадка. Однако действия Сяо Юй говорили обратное!

Молодой человек встал перед Сяо Юй: «Добро пожаловать в город Бенгалии, дорогой герцог! Я представляю своего отца, герцога Симма.

Сяо Юй увидел юношу как он вошел в зал. Он догадался, что он Ирвин - третий сын герцога Симма.

«Я слышал много историй о Великом Сяо Чжан Тянь! Он - герой, которым я восхищаюсь! Для меня большая честь встретиться с его сыном. Я верю, что твой отец был бы очень рад, если бы узнал, что ты сюда приехал. Ирвин говорил вежливо.

Сяо Юй боялся, что за вежливыми действиями скрыто лицемерие.

После нескольких слов Ирвин повернулся к Сивен: «Ты скучаешь, Сивен? Я видел твое лицо на магическом кристалле и не мог забыть его с тех пор! Я знаю, что твой муж умер, поэтому я хочу попросить тебя дать мне шанс быть с тобой. Трудно контролировать мои чувства, я надеюсь, ты простишь меня за это! »

Ирвин махнул рукой, и официант принес поднос. На подносе было ожерелье.

«Это ожерелье называется «Слезы богини», и я знаю, что ты единственная женщина, заслуживающая этого ожерелья. Пожалуйста, позволь мне лично одеть его на тебя.

Ирвин хотел наклониться, чтобы снять ожерелье с шеи Сивен и одеть Слезы Богини.

У Сяо Юй было много драгоценностей, но казалось, что Слезы Богини были более драгоценными и редкими. Сяо Юй понял, что этот молодой человек был волком в овечьей одежде.

«Значит, ты хочешь получить шанс быть с Сивен ... Хорошая игра, приятель! Если бы этого короля не было здесь с его орками, ты бы тоже изъяснялся так официально? Думаю, ты давно бы бросил ее в постель ... Сяо Юй посмотрел на Ирвина. Он был не так прост, каким казался.

«Спасибо, сэр Ирвин, но ваш подарок слишком дорог, и я не могу его принять», Сивен планировала отказаться от предложения о браке, поэтому она, естественно, не интересовалась в ожерельи.

Сяо Юй прервал: «Невестка, почему ты отказываешься от подарка Ирвина? Лия, давай, возьми ожерелье и надень его на шею невестки.

«Оно кажется дорогим. Я обменяю его на золотые монеты и куплю оборудование ... Ха-ха-ха ... » сказал Сяо Юй в сердцах.

Ирвин был удивлен, так как не ожидал, что Сяо Юй так скажет. Однако он вспомнил, что Сивен была частью семьи Сяо, и он имел право говорить за Сивен.

Лия жила с Сяо Юй достаточно долго, чтобы знать его презренный характер. Она знала, о чем он думает, поэтому она просто взяла ожерелье и надела его на шею Сивен.

Сивен не знала, что происходит, но знала, что Сяо Юй не навредит ей, поэтому она позволила Лие надеть ожерелье.

«Слезы Богини предназначены для мисс Сивен. Ты просто богиня мира!» Ирвин попытался восхвалить ее.

Сяо Юй притворился очень серьезным, когда произносил: «Очень хорошо! Если сэр Ирвин сможет достать больше этих ожерелий, тогда, пожалуйста, отправьте их моей невестке ... У нее семьдесят или восемьдесят ожерелий, этого недостаточно для повседневного ношения!»

Рот Ирвина дернулся, когда он слушал Сяо Юй.

Сяо Юй увидел сердитый взгляд на лице Ирвина: «Я знаю, что вы заняты, так как вам нужно приветствовать много людей. Возвращайтесь к своим делам, мы справимся сами».

Сяо Юй повел Сивен и других.

«Сяо Юй ... Я запомню это». Холодность промелькнула мимо глаз Ирвина, когда он взглянул на Сяо Юй.

http://tl.rulate.ru/book/7175/178335

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
sps
Развернуть
#
гг огр))
Развернуть
#
Спасибо за труд.
Развернуть
#
Хомячки ссорятся (агрятся ))))
С каждой новой главой так и хочется чтобы в мире книги была другая сила или государство которые никому не мешают и ценят порядок и с которыми Сяо Юй (китайский хулиган) считался до самого конца и не борзел от слова совсем
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку